Сцена на брега на язовир Копринка ще представи класическото изкуство с впечатляващи оперни спектакли


Сцена на брега на язовир Копринка ще представи класическото изкуство с впечатляващи оперни спектакли
Снимка: Архив Държавна опера - Стара Загора
04 Август 2025, Понеделник


Те са продукция на Държавна опера – Стара Загора и са част от предстоящите Тракийски празници 2025

Автор: Десант

Тазгодишното издание на Тракийски празници ще се проведе в периода от 29 август до 7 септември включително.

Фестивалната програма ще бъде разделена в две тематични седмици:

-  29 август – 2 септември: Сцената на брега на яз. Копринка ще бъде отдадена на класическото изкуство с впечатляващи оперни спектакли, представени от Държавна опера – Стара Загора.

-  3 – 7 септември: Втората част на празниците ще бъде посветена на джаза, с провеждането на джаз фестивал, който ще събере утвърдени музиканти и нови таланти на Археокомплекс “Долината на тракийските царе”.

Посетителите ще могат да се насладят на богата културна програма, емоционални вечери и незабравими срещи с изкуството под открито небе.

В Културно-информационния център на ул. „Искра“№4 в Казанлък от 4 август вече може да се закупят  билети за изключителните опери на брега на язовир Копринка.

Оперните спектакли, част от Тракийски празници 2025, са едно от най-вдъхновяващите събития в Града на розите.

Цялата програма на фестивала може да се разгледа ТУК.


В категории: Добри Вести

20
Коментара по темата

Добавете коментар

Моля, въведете Вашето име
Моля, въведете Вашият коментар
Моля, въведете защитния код
20
VranyaMaglaPadnalaVDolina
20.11.2025 15:18:47
0
0
Добавка:

Народни песни на македонските българи
https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B8_%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8_%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B5_%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B8

„Народни песни на македонските българи“ е етнографски сборник с български народни песни, събрани от Стефан Веркович, смятан за „най-ценния му принос в областта на българската фолклористика“.[1] Излиза с предговор на сръбски език в 1860 година в Белград под заглавието „Народне песме македонски Бугара“.[2]

ПРЕДГОВОР
https://liternet.bg/publish20/s_verkovich/predgovor.htm

стр. XIII:
"Narecija Bugarska prema severu od Makedonije, a osobito u staroj Srbiji, oko Vranje, Kumanova, Dupnice, mnogo se vise priblizuju srbskome jeziku, nezeli ovo juznomakedonsko narecije."
=
Българските наречия на север от Македония, а особено в Стара Сърбия, около Враня, Куманово и Дупница, са много по-близки до сръбския език, отколкото това македонско наречие.

За Веркович езикът който се говори във Враня е български, а не сръбски!!!


A)

Орохидрография на Македония
https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%B8%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F_%D0%BD%D0%B0_%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F

Кънчов, Васил. Орохидрография на Македония, 1911 г.

"Местните българи и куцовласи, които живеят в пределите на Македония се наричат сами македонци и околните народи ги зоват тъй. Турците и арнаутите не се казват македонци, но попитани от къде са, отговарят: от Македония... така също и гърците, които живеят по южните области, не се казват македонци..."

Нещо като белгийците: и фламандите, и валоните са белгийци. Или швейцарите: и немците, и французите, и италианците, и ретороманите са швейцарци.
Тоест, според Кънчов, в началото на 20. век, власите/аромуните и българите бяха признати за македонци от останалите народи, обаче не само българите бяха македонци, тоест северномакедонците нямаха монопол върху народностно име "македонци". А това беше ново явление, понеже през 1850-1860-те години така про-сръбския хърватин (от Босна), както и самите "македонски" братя Миладинови бяха публикували книги със заглавия: "Български народни песни", а не "Македонски/сръбски народни песни".
Ново явление що се отнася до българите в Македония. Аромуните -може би- много от преди 1850-1860-те години бяха признати от другите народи за македонци и сами бяха се наричали така.

Стефан Веркович
https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B5%D1%84%D0%B0%D0%BD_%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87
"Стефан Илич Веркович (на хърватски: Stjepan Ilija Verković) [...] от босненско-хърватски произход[...]"

Наистина В Румъния някои румънци наричат аромуните aromani/аромынь, други румънци ги наричат machedoni/македонь или machidoni/макидонь.

Питу Гули
https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D1%82%D1%83_%D0%93%D1%83%D0%BB%D0%B8
"Роден е през 1865 година в Крушево във влашко семейство."

https://archive.fo/ZLZyf
http://www.mak-truth.com/fe_kones.htm
http://web.archive.org/web/20070806045600/http://www.mak-truth.com/fe_kones.htm

"Hence, a paradoxical situation occurred, Koneski, who ALWAYS CONSIDERED SERBIAN AS HIS MOTHER TONGUE, together with two Macedonian VLAHS, Vasil Ilyoski and Haralampie Plenakovic, whos mother tongue was Vlah, were appointed by the YUGOSLAV COMMIE SWINE PARTY to create the literary Macedonian language and alphabet. The rest is history, and now, dear readers and quacks, his is deified as the third most important figure in the Republic of Macedonia's - what - 8 year history? Lele Bozhe!."

Многовековен ли е македонският народ?
Древен ли? Или поне средновековен?
Защо тогава толкова добре информиран народ (американците) през 1944 г. беше на мнение че такова нещо не съществува?
Нима македонският народ е по-стар от американския?

Office of the Historian
Historical Documents
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1945v08/d258
FOREIGN RELATIONS OF THE UNITED STATES, DIPLOMATIC PAPERS, 1945, THE NEAR EAST AND AFRICA, VOLUME VIII
Document 258
868.014/12–2644: Circular airgram
(Washington, Dec.26, 1944):
This Government considers talk of “Macedonian nation”, “Macedonia Fatherland”, or “Macedonian NATIONAL CONSCIOUSNESS” to be unjustified demagoguery representing NO ETHNIC or political REALITY, and sees in its present revival a possible cloak for aggressive intentions against Greece.
U.S. State Dep. Foreign Relations Vol. VII, Circular Airgram [868.014]

B)

Vlad Cubreacov: KA-GHE-BE și KU-GU-MU (Kutârkin-Gudâm-Munteanu) sau așchii pe apucate despre un soi de continuitate ( la Chișinău)
Romanian Global News
https://rgnpress.ro/2025/11/vlad-cubreacov-ka-ghe-be-si-ku-gu-mu-kutarkin-gudam-munteanu-sau-aschii-pe-apucate-despre-un-soi-de-continuitate-la-chisinau/
November 14, 2025

Google Translate:
Бележка: Заглавието няма много смисъл.
KA-GHE-BE означава руската тайна служба за разузнаване КГБ.

Цитат:
1) dacă va accepta sau respinge în continuare, asemenea guvernelor Gavrilița și Recean, propunerea părții române privind înființarea Batalionului mixt de menținere a păcii cu sediul la Iași;
2) dacă va propune sau nu ratificarea Cartei Europene a limbilor regionale sau minoritare, pentru a înceta rusificarea minorităților etnice neruse și pentru a lipsi limba rusă de statutul de așa-zisă limbă de comunicare interetnică și a-i conferi doar statutul de limbă minoritară, cu drept de utilizare doar în localitățile în care etnicii ruși sunt majoritari sau dețin o cotă de peste 20%, conform standardelor Consiliului Europei.

Google Translate:

1) дали ще приеме или ще отхвърли, подобно на правителствата на Гаврилица и Речан, предложението на румънската страна относно създаването на Смесен мироопазващ батальон, базиран в Яш;

2) дали ще предложи или не ратифицирането на Европейската харта за регионалните или малцинствените езици, за да се спре русификацията на неруските етнически малцинства и да се лиши руският език от статута на т.нар. език на междуетническо общуване и да му се предостави само статут на малцинствен език, с правото да се използва само в населени места, където етническите руснаци са мнозинство или имат квота над 20%, съгласно стандартите на Съвета на Европа.

Авторът, Влад Кубряков, е молдовец с румънско самосъзнание, роден в днешната независима държава Молдова, въпреки че има славянски имена.
Той даже е румънски националист.
Той иска от настоящото молдовско правителство да му отговори, между другото, на следващите въпроси:

1) дали ще приеме или ще продължи да откаже (подобно на предишните правителста Гаврилица и Речан) предложението на румънското правителство за създаване на смесен румънско-молдовски батальон за "поддържане на мира" със седалище в румънски град Яш.
Този град е главното населено място в румънската част на историческата област Молдова.
Няма значение че седалището на батальона би било в румънски град Яш. Той ще бъде преместен на молдовска територия, за "поддържане на мира" в Приднестровието.
"Поддържане на мира" са празни думи. Вероятно намерението зад това румънско предложение е за румънско-молдовският батальон да се опитва (с оръжие!) да освободи Приднестровието от про-руските "сепаратистически власти".
Официално Приднестровието като независима държава не съществува, а е съставна част от Молдова.
Никоя страна не е признала независимостта на Приднестровието, нито Русия.
Там има не само армията на Приднестровието, а и Оперативна група на руската армия.
Ако смесеният румйънско-молдовски батальон, тоест молдовските му войници атакуват тази част от руската армия и руската армия е принудена да контраатакува батальона, можде да се случва че руската армия атакува (умишлено или не) румънските войници на батальона, тоест войници на армия на НАТО държава.
Тоест, другите страни на НАТО ще трябва да се окажат помощ на румънските войници, атакувайки руската армия, тоест Русия.
Това би означавало Трета Световна Война.

Оперативная группа российских войск в Приднестровье
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%BF%D0%B0_%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D1%81%D0%BA_%D0%B2_%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%8C%D0%B5

2) дали ще приеме "Европейската харта за регионалните или малцинствените езици" за да се сложи край на "русификацията на не-руските етнически малцинства" и на статуса на руски като "език на между-етническо общуване".
Това касае предимно гагаузите, повечето от които, доколкото ми е известно, не говорят гагаузки като роден език, а руски.
Това е голям проблем за Румъния, румънците и румънизираните молдовци като Кубряков, понеже гагаузите си имат собствена автономна област.
Молдова е в пълен процес на румънизация и вероятно в бъдеще ще бъде погълната от Румъния ("ще се обедини с Румъния", според румънските националисти).
Това ще доведе и до (пре)създаване на Унгарска Автономна Област, за унгарците да са дискриминирани отрицателно в сравнение с гагаузите.
(Отменяването на автономния статус на гагаузката област не е мислимо, в условията на правата на малцинствата. Западните страни биха застхтили гагаузките права на национално/етническо малцинство)
Разбира се, ако гагаузите в бъдеще ще си върнат гагаузки език като роден език, те ще имат дори повече основания да притежават атвономно-териториален статус, тоест автономна географска област.
Става дума обаче за омразата на румънците спрямо руски език и руснаците.
Румънците искат принудително да върнат гагаузки език на гагаузите.
"Защо родният ви език е руски ако сте гагаузи?"
Според румънските "историци" гагаузите били част от изконните румънци от Добруджа които са били само езиково турцизирани или тюркизирани, обаче са си запазили православната вяра. Другата част, чистите изконни румънци, били съмнителните "дичани".
19
Verkovic i proBg i proSRB no a
20.11.2025 13:54:16
0
0
A)

Орохидрография на Македония
https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%B8%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F_%D0%BD%D0%B0_%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F

Кънчов, Васил. Орохидрография на Македония, 1911 г.

"Местните българи и куцовласи, които живеят в пределите на Македония се наричат сами македонци и околните народи ги зоват тъй. Турците и арнаутите не се казват македонци, но попитани от къде са, отговарят: от Македония... така също и гърците, които живеят по южните области, не се казват македонци..."

Нещо като белгийците: и фламандите, и валоните са белгийци. Или швейцарите: и немците, и французите, и италианците, и ретороманите са швейцарци.
Тоест, според Кънчов, в началото на 20. век, власите/аромуните и българите бяха признати за македонци от останалите народи, обаче не само българите бяха македонци, тоест северномакедонците нямаха монопол върху народностно име "македонци". А това беше ново явление, понеже през 1850-1860-те години така про-сръбския хърватин (от Босна), както и самите "македонски" братя Миладинови бяха публикували книги със заглавия: "Български народни песни", а не "Македонски/сръбски народни песни".
Ново явление що се отнася до българите в Македония. Аромуните -може би- много от преди 1850-1860-те години бяха признати от другите народи за македонци и сами бяха се наричали така.

Стефан Веркович
https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B5%D1%84%D0%B0%D0%BD_%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87
"Стефан Илич Веркович (на хърватски: Stjepan Ilija Verković) [...] от босненско-хърватски произход[...]"

Наистина В Румъния някои румънци наричат аромуните aromani/аромынь, други румънци ги наричат machedoni/македонь или machidoni/макидонь.

Питу Гули
https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D1%82%D1%83_%D0%93%D1%83%D0%BB%D0%B8
"Роден е през 1865 година в Крушево във влашко семейство."

https://archive.fo/ZLZyf
http://www.mak-truth.com/fe_kones.htm
http://web.archive.org/web/20070806045600/http://www.mak-truth.com/fe_kones.htm

"Hence, a paradoxical situation occurred, Koneski, who ALWAYS CONSIDERED SERBIAN AS HIS MOTHER TONGUE, together with two Macedonian VLAHS, Vasil Ilyoski and Haralampie Plenakovic, whos mother tongue was Vlah, were appointed by the YUGOSLAV COMMIE SWINE PARTY to create the literary Macedonian language and alphabet. The rest is history, and now, dear readers and quacks, his is deified as the third most important figure in the Republic of Macedonia's - what - 8 year history? Lele Bozhe!."

Многовековен ли е македонският народ?
Древен ли? Или поне средновековен?
Защо тогава толкова добре информиран народ (американците) през 1944 г. беше на мнение че такова нещо не съществува?
Нима македонският народ е по-стар от американския?

Office of the Historian
Historical Documents
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1945v08/d258
FOREIGN RELATIONS OF THE UNITED STATES, DIPLOMATIC PAPERS, 1945, THE NEAR EAST AND AFRICA, VOLUME VIII
Document 258
868.014/12–2644: Circular airgram
(Washington, Dec.26, 1944):
This Government considers talk of “Macedonian nation”, “Macedonia Fatherland”, or “Macedonian NATIONAL CONSCIOUSNESS” to be unjustified demagoguery representing NO ETHNIC or political REALITY, and sees in its present revival a possible cloak for aggressive intentions against Greece.
U.S. State Dep. Foreign Relations Vol. VII, Circular Airgram [868.014]

B)

Vlad Cubreacov: KA-GHE-BE și KU-GU-MU (Kutârkin-Gudâm-Munteanu) sau așchii pe apucate despre un soi de continuitate ( la Chișinău)
Romanian Global News
https://rgnpress.ro/2025/11/vlad-cubreacov-ka-ghe-be-si-ku-gu-mu-kutarkin-gudam-munteanu-sau-aschii-pe-apucate-despre-un-soi-de-continuitate-la-chisinau/
November 14, 2025

Google Translate:
Бележка: Заглавието няма много смисъл.
KA-GHE-BE означава руската тайна служба за разузнаване КГБ.

Цитат:
1) dacă va accepta sau respinge în continuare, asemenea guvernelor Gavrilița și Recean, propunerea părții române privind înființarea Batalionului mixt de menținere a păcii cu sediul la Iași;
2) dacă va propune sau nu ratificarea Cartei Europene a limbilor regionale sau minoritare, pentru a înceta rusificarea minorităților etnice neruse și pentru a lipsi limba rusă de statutul de așa-zisă limbă de comunicare interetnică și a-i conferi doar statutul de limbă minoritară, cu drept de utilizare doar în localitățile în care etnicii ruși sunt majoritari sau dețin o cotă de peste 20%, conform standardelor Consiliului Europei.

Google Translate:

1) дали ще приеме или ще отхвърли, подобно на правителствата на Гаврилица и Речан, предложението на румънската страна относно създаването на Смесен мироопазващ батальон, базиран в Яш;

2) дали ще предложи или не ратифицирането на Европейската харта за регионалните или малцинствените езици, за да се спре русификацията на неруските етнически малцинства и да се лиши руският език от статута на т.нар. език на междуетническо общуване и да му се предостави само статут на малцинствен език, с правото да се използва само в населени места, където етническите руснаци са мнозинство или имат квота над 20%, съгласно стандартите на Съвета на Европа.

Авторът, Влад Кубряков, е молдовец с румънско самосъзнание, роден в днешната независима държава Молдова, въпреки че има славянски имена.
Той даже е румънски националист.
Той иска от настоящото молдовско правителство да му отговори, между другото, на следващите въпроси:

1) дали ще приеме или ще продължи да откаже (подобно на предишните правителста Гаврилица и Речан) предложението на румънското правителство за създаване на смесен румънско-молдовски батальон за "поддържане на мира" със седалище в румънски град Яш.
Този град е главното населено място в румънската част на историческата област Молдова.
Няма значение че седалището на батальона би било в румънски град Яш. Той ще бъде преместен на молдовска територия, за "поддържане на мира" в Приднестровието.
"Поддържане на мира" са празни думи. Вероятно намерението зад това румънско предложение е за румънско-молдовският батальон да се опитва (с оръжие!) да освободи Приднестровието от про-руските "сепаратистически власти".
Официално Приднестровието като независима държава не съществува, а е съставна част от Молдова.
Никоя страна не е признала независимостта на Приднестровието, нито Русия.
Там има не само армията на Приднестровието, а и Оперативна група на руската армия.
Ако смесеният румйънско-молдовски батальон, тоест молдовските му войници атакуват тази част от руската армия и руската армия е принудена да контраатакува батальона, можде да се случва че руската армия атакува (умишлено или не) румънските войници на батальона, тоест войници на армия на НАТО държава.
Тоест, другите страни на НАТО ще трябва да се окажат помощ на румънските войници, атакувайки руската армия, тоест Русия.
Това би означавало Трета Световна Война.

Оперативная группа российских войск в Приднестровье
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%BF%D0%B0_%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D1%81%D0%BA_%D0%B2_%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%8C%D0%B5

2) дали ще приеме "Европейската харта за регионалните или малцинствените езици" за да се сложи край на "русификацията на не-руските етнически малцинства" и на статуса на руски като "език на между-етническо общуване".
Това касае предимно гагаузите, повечето от които, доколкото ми е известно, не говорят гагаузки като роден език, а руски.
Това е голям проблем за Румъния, румънците и румънизираните молдовци като Кубряков, понеже гагаузите си имат собствена автономна област.
Молдова е в пълен процес на румънизация и вероятно в бъдеще ще бъде погълната от Румъния ("ще се обедини с Румъния", според румънските националисти).
Това ще доведе и до (пре)създаване на Унгарска Автономна Област, за унгарците да са дискриминирани отрицателно в сравнение с гагаузите.
(Отменяването на автономния статус на гагаузката област не е мислимо, в условията на правата на малцинствата. Западните страни биха застхтили гагаузките права на национално/етническо малцинство)
Разбира се, ако гагаузите в бъдеще ще си върнат гагаузки език като роден език, те ще имат дори повече основания да притежават атвономно-териториален статус, тоест автономна географска област.
Става дума обаче за омразата на румънците спрямо руски език и руснаците.
Румънците искат принудително да върнат гагаузки език на гагаузите.
"Защо родният ви език е руски ако сте гагаузи?"
Според румънските "историци" гагаузите били част от изконните румънци от Добруджа които са били само езиково турцизирани или тюркизирани, обаче са си запазили православната вяра. Другата част, чистите изконни румънци, били съмнителните "дичани".
18
Huculite "sa" rumync
17.11.2025 11:19:49
0
0
A)

Vlad Cubreacov: KA-GHE-BE și KU-GU-MU (Kutârkin-Gudâm-Munteanu) sau așchii pe apucate despre un soi de continuitate ( la Chișinău)
Romanian Global News
https://rgnpress.ro/2025/11/vlad-cubreacov-ka-ghe-be-si-ku-gu-mu-kutarkin-gudam-munteanu-sau-aschii-pe-apucate-despre-un-soi-de-continuitate-la-chisinau/
November 14, 2025

Google Translate:
Бележка: Заглавието няма много смисъл.
KA-GHE-BE означава руската тайна служба за разузнаване КГБ.

Цитат:
1) dacă va accepta sau respinge în continuare, asemenea guvernelor Gavrilița și Recean, propunerea părții române privind înființarea Batalionului mixt de menținere a păcii cu sediul la Iași;
2) dacă va propune sau nu ratificarea Cartei Europene a limbilor regionale sau minoritare, pentru a înceta rusificarea minorităților etnice neruse și pentru a lipsi limba rusă de statutul de așa-zisă limbă de comunicare interetnică și a-i conferi doar statutul de limbă minoritară, cu drept de utilizare doar în localitățile în care etnicii ruși sunt majoritari sau dețin o cotă de peste 20%, conform standardelor Consiliului Europei.

Google Translate:

1) дали ще приеме или ще отхвърли, подобно на правителствата на Гаврилица и Речан, предложението на румънската страна относно създаването на Смесен мироопазващ батальон, базиран в Яш;

2) дали ще предложи или не ратифицирането на Европейската харта за регионалните или малцинствените езици, за да се спре русификацията на неруските етнически малцинства и да се лиши руският език от статута на т.нар. език на междуетническо общуване и да му се предостави само статут на малцинствен език, с правото да се използва само в населени места, където етническите руснаци са мнозинство или имат квота над 20%, съгласно стандартите на Съвета на Европа.

Авторът, Влад Кубряков, е молдовец с румънско самосъзнание, роден в днешната независима държава Молдова, въпреки че има славянски имена.
Той даже е румънски националист.
Той иска от настоящото молдовско правителство да му отговори, между другото, на следващите въпроси:

1) дали ще приеме или ще продължи да откаже (подобно на предишните правителста Гаврилица и Речан) предложението на румънското правителство за създаване на смесен румънско-молдовски батальон за "поддържане на мира" със седалище в румънски град Яш.
Този град е главното населено място в румънската част на историческата област Молдова.
Няма значение че седалището на батальона би било в румънски град Яш. Той ще бъде преместен на молдовска територия, за "поддържане на мира" в Приднестровието.
"Поддържане на мира" са празни думи. Вероятно намерението зад това румънско предложение е за румънско-молдовският батальон да се опитва (с оръжие!) да освободи Приднестровието от про-руските "сепаратистически власти".
Официално Приднестровието като независима държава не съществува, а е съставна част от Молдова.
Никоя страна не е признала независимостта на Приднестровието, нито Русия.
Там има не само армията на Приднестровието, а и Оперативна група на руската армия.
Ако смесеният румйънско-молдовски батальон, тоест молдовските му войници атакуват тази част от руската армия и руската армия е принудена да контраатакува батальона, можде да се случва че руската армия атакува (умишлено или не) румънските войници на батальона, тоест войници на армия на НАТО държава.
Тоест, другите страни на НАТО ще трябва да се окажат помощ на румънските войници, атакувайки руската армия, тоест Русия.
Това би означавало Трета Световна Война.

Оперативная группа российских войск в Приднестровье
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%BF%D0%B0_%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D1%81%D0%BA_%D0%B2_%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%8C%D0%B5

2) дали ще приеме "Европейската харта за регионалните или малцинствените езици" за да се сложи край на "русификацията на не-руските етнически малцинства" и на статуса на руски като "език на между-етническо общуване".
Това касае предимно гагаузите, повечето от които, доколкото ми е известно, не говорят гагаузки като роден език, а руски.
Това е голям проблем за Румъния, румънците и румънизираните молдовци като Кубряков, понеже гагаузите си имат собствена автономна област.
Молдова е в пълен процес на румънизация и вероятно в бъдеще ще бъде погълната от Румъния ("ще се обедини с Румъния", според румънските националисти).
Това ще доведе и до (пре)създаване на Унгарска Автономна Област, за унгарците да са дискриминирани отрицателно в сравнение с гагаузите.
(Отменяването на автономния статус на гагаузката област не е мислимо, в условията на правата на малцинствата. Западните страни биха застхтили гагаузките права на национално/етническо малцинство)
Разбира се, ако гагаузите в бъдеще ще си върнат гагаузки език като роден език, те ще имат дори повече основания да притежават атвономно-териториален статус, тоест автономна географска област.
Става дума обаче за омразата на румънците спрямо руски език и руснаците.
Румънците искат принудително да върнат гагаузки език на гагаузите.
"Защо родният ви език е руски ако сте гагаузи?"
Според румънските "историци" гагаузите били част от изконните румънци от Добруджа които са били само езиково турцизирани или тюркизирани, обаче са си запазили православната вяра. Другата част, чистите изконни румънци, били съмнителните "дичани".

B)

Уточнение:
<<Също така, според тази "логика" и тези данни, босненците почти нямат славянски гени в сравнение с "гето-дакийските" (хаплогрупът I2a1b-L621).>>
Под славянски гени разбирам славянски хаплогруп R1a.


Fake news genetic – românii ar avea gene majoritar slave. O nouă minciună pan-slavonă de la Belgrad și Sofia, preluată rapid și de Budapesta
https://timpul.md/articol/fake-news-genetic-romanii-ar-avea-gene-majoritar-slave-o-noua-minciuna-pan-slavona-de-la-belgrad-si-sofia-preluata-rapid-si-de-budapesta.html
23 decembrie 2023

Google Translate:
Генетични фалшиви новини – румънците имат предимно славянски гени. Нова панславянска лъжа от Белград и София, бързо подета от Будапеща

"Din cele de mai sus se vede cât se poate de evident că procentul de gene mezolitice I2a din România, cu alte cuvinte prezente aici chiar de dinaintea formării populațiilor geto-dacice, chiar de dinaintea invaziei indo-europene, este de circa 28%. Cu alte cuvinte, dintre toți bărbații din România, circa unul din trei ar avea strămoși în acest spațiu încă de dinaintea formării populațiilor dacice sau chiar de dinaintea venirii indo-europenilor. Pentru că tot vorbeau ziarele maghiare despre continuitate. Ceea ce este un lucru într-adevăr remarcabil, ținând loc de locația geografică a României. În schimb, în România ar fi doar 18% gene probabil slavone R1a în populația masculină."
[...]
"Dar în afară de aceasta, ce i-a făcut pe cercetători să afirme că românii ar avea circa 50-60% gene slave? Un indiciu ne apare din acest paragraf din Data set 1 al cercetării, p. 55, unde se afirmă că „În setul nostru de date, I2a-L621 și R1a-Z282 apar abia după anul 700 d.Hr. (Figura 5 de mai jos; Date S2, Tabelul 1), întotdeauna asociate cu ascendența înrudită cu cea est-europeană în genomul autozomal, ceea ce susține ideea că aceste linii genetice au fost introduse în Balcani de către migranții est-europeni în perioada medievală timpurie. Linia R1a-Z282 prezintă cele mai înalte frecvențe în grupurile de limbă slavă din Europa Centrală și de Est [160]. Linia I2a-L621 atinge cele mai înalte frecvențe în populațiile actuale din Bosnia-Herțegovina, Croația și Serbia [161] și este prezentă și în alte grupuri vorbitoare de slavă, cum ar fi rușii sau ucrainenii.”
Dar haplogrupul I2a nu este sub nicio formă de origine slavonă, ci există în această zonă cu mult înaintea formării populației dacice și cu mult mai mult înaintea formării populațiilor slavone, după cum am citat mai sus. Iar din tabelele de mai sus am văzut cât de mic este procentul de I2a în Ucraina (20%, față de 28% în România), iar în Rusia este mult mai mic (10%). Și dacă ne uităm și la concentrațiile atinse de acest haplogrup pe o hartă, observăm cum ele par că emană din Peninsula Balcanică și spațiul românesc, ceea ce susține mărturiile istorice despre populații de origine românească ce s-ar fi stabilit în diferite momente în acele zone estice din Ucraina și chiar Rusia, dar și despre extensia Culturii Cucuteni, de acum peste 5.000 de ani, în care se spune că ar fi predominat tot haplogrupul I2a. Cu cât ne îndepărtăm de România și de Peninsula Balcanică, unde, după cum arătăm mai jos, haplogrupul I2a era autohton, acesta scade în frecvență."
[...]
"Genele acestor oameni dezvăluie ceea ce s-a întâmplat și s-a atestat și istoric în țările sud-dunărene. Autohtonii sud-dunăreni și românii („vlahi”) constituiau la un moment dat, după invaziile slavilor, circa jumătate din populația Bulgariei actuale, după cum o atestă numeroase mărturii istorice și chiar Imperiul Vlaho-Bulgar al Asăneștilor, care între timp au fost asimilați lingvistic prin diverse mijloace de slavi. În Serbia de astăzi și în Bosnia-Herțegovina au fost de asemenea multe „vlahii” medievale, care de asemenea au fost aproape toate asimilate lingvistic de slavi. Dar urmele genetice au rămas."
[...]
"Chiar și în Sardinia, una dintre cele mai conservatoare zone din punct de vedere genetic, există o variantă de I2a (I2a1a1). Aceasta îi face slavi și pe sarzi? Absurd.[...]"

„От гореизложеното е съвсем очевидно, че процентът на мезолитните I2a гени в Румъния, с други думи, присъстващи тук още преди формирането на гето-дакийските популации, дори преди индоевропейската инвазия, е около 28%. С други думи, от всички мъже в Румъния, около един на всеки трима би имал предци в това пространство още преди формирането на дакийските популации или дори преди пристигането на индоевропейците. Защото унгарските вестници непрекъснато говореха за приемственост. Което е наистина забележително нещо, като се има предвид географското местоположение на Румъния. За разлика от това, в Румъния би имало само 18% вероятно славянски R1a гени в мъжкото население.“
[...]
„Но освен това, какво накара изследователите да твърдят, че румънците имат около 50-60% славянски гени? Подсказка идва от този параграф в набор от данни 1 от изследването, стр. 55, където се посочва, че „В нашия набор от данни I2a-L621 и R1a-Z282 се появяват едва след 700 г. сл. Хр. (Фигура 5 по-долу; Данни S2, Таблица 1), винаги свързани с източноевропейски произход в автозомния геном, което подкрепя идеята, че тези генетични линии са били въведени на Балканите от източноевропейски мигранти в ранния средновековие. Линията R1a-Z282 показва най-високите честоти в славяноговорящите групи в Централна и Източна Европа [160]. Линията I2a-L621 достига най-високите честоти в настоящите популации на Босна и Херцеговина, Хърватия и Сърбия [161] и присъства и в други славяноговорящи групи, като руснаци или украинци.“
Но хаплогрупа I2a по никакъв начин не е от славянски произход, а съществува в тази област много преди формирането на дакийското население и много по-дълго преди формирането на славянските популации, както цитирахме по-горе. И от таблиците по-горе видяхме колко малък е процентът на I2a в Украйна (20%, в сравнение с 28% в Румъния), а в Русия е много по-нисък (10%). И ако разгледаме и концентрациите, достигнати от тази хаплогрупа на карта, забелязваме как те сякаш произлизат от Балканския полуостров и румънското пространство, което подкрепя историческите свидетелства за популации от румънски произход, които биха се заселили по различно време в тези източни райони на Украйна и дори Русия, но също и за разпространението на културата Кукутени отпреди над 5000 години, в която се казва, че хаплогрупа I2a също би преобладавала. Колкото повече се отдалечаваме от Румъния и Балканския полуостров, където, както показваме по-долу, хаплогрупа I2a е била автохтонна, толкова по честота тя намалява.
„Гените на тези хора разкриват какво се е случило и е било исторически потвърдено в южнодунавските страни. Южнодунавските автохтони и румънците („власи“) в един момент, след славянските нашествия, са съставлявали около половината от населението на днешна България, както е видно от множество исторически свидетелства и дори от Влашко-българската империя на Асанестите, които междувременно са били езиково асимилирани от славяните чрез различни средства. В днешна Сърбия и Босна и Херцеговина също е имало много средновековни „власи“, които също почти всички са били езиково асимилирани от славяните. Но генетичните следи са останали.“
[...]

„Дори в Сардиния, една от най-генетично консервативните области, има вариант на I2a (I2a1a1). Това прави ли сардинците също славяни? Абсурдно. [...]“

Друга статия (този път на английски език):

Haplogroup I2
https://www.eupedia.com/europe/Haplogroup_I2_Y-DNA.shtml

Цитат от тази статия (по-пълен цитат има по-долу):
"The high concentration of I2a1b-L621 in north-east Romania, Moldova and central Ukraine[...]"
+
"Nowadays northern Slavic countries have between 9% (Poland, Czech republic) and 21% (Ukraine) of I2a-L621, while southern Slavs have between 20% (Bulgaria) and 50% (Bosnia)."
"The higher percentage of I2a-Din in the south is probably just due [...] South Slavs originated in western Ukraine[...]"
+
"Haplogroup I2 [...] Its maximum frequencies are observed in Bosnia (55%, including 71% in Bosnian Croats), Sardinia (39.5%), Croatia (38%), Serbia (33%), Montenegro (31%), Romania (28%), Moldova (24%), Macedonia (24%), Slovenia (22%), Bulgaria (22%), Belarus (18.5%), Hungary (18%), Slovakia (17.5%), Ukraine (13.5%), and Albania (13.5%)."

Хаплогруп И2 наистина не е славянски.
Площта на по-интензивното разпространение на хаплогруп И2а1б в Румъния е разположена в югоизточна Румъния, далече от границата със Сърбия, въпреки че този хаплогруп е най-често разпространен в Сърбия, Хърватия и Босна!!!
Няма обяснение за това.
Както няма обяснение защо в славянска държава Полша има само 9% от населението при което има този хаплогруп, докато в Румъния има 28%.
Славянска Украйна 13%. Славянските България и Словения 22%. Румъния 28%.
В Сардиния има малко по-различен вид от хаплогруп И2 (за разлика от по-горе споменатите страни), тоест И2а1а1.

Пълен цитат:

"Haplogroup I2 is the most common paternal lineage in former Yugoslavia, Romania, Bulgaria and Sardinia, and a major lineage in most Slavic countries. Its maximum frequencies are observed in Bosnia (55%, including 71% in Bosnian Croats), Sardinia (39.5%), Croatia (38%), Serbia (33%), Montenegro (31%), Romania (28%), Moldova (24%), Macedonia (24%), Slovenia (22%), Bulgaria (22%), Belarus (18.5%), Hungary (18%), Slovakia (17.5%), Ukraine (13.5%), and Albania (13.5%). It is found at a frequency of 5 to 10% in Germanic countries.
I2a2 (S33/M436/P214, P216/S30, P217/S23, P218/S32, L35/S150, L37/S153, L181) was known as I1c until 2005 and I2b until 2010. It is associated with the pre-Celto-Germanic people of north-Western Europe, such as the megaliths builders (5000-1200 BCE). Its age has been estimated between 21,000 and 13,000 years old, which corresponds to the Epipaleolithic period.

Haplogroup I2a1 is by far the largest branch of I2 and the one most strongly linked to Neolithic cultures in south-east, south-west and north-west Europe.
Distribution of haplogroup I2a1 (formerly I2a) in Europe

Haplogroup I2a1a1 (M26)
I2a1a (M26, L158, L159.1/S169.1) was known as I1b2 until 2005, I1b1b in 2006-7, and I2a1 from 2008 to 2010. It is found in all Western Europe, and reaches maximum frequencies among the Sardinians (37.5%) and the Basques (5%), two population isolates. M26 is geographically restricted to the British Isles, the Low Countries, France, western Germany, Switzerland, Sardinia, Sicily, the west coast of Italy, Iberia and the Mediterranean coast of the Maghreb. The only M26 negative for the L160 mutation are confined to Ireland.
I2a1a-M26 was probably one of the main paternal lineages of the Megalithic cultures of western Europe during the Neolithic and Chalcolithic periods. I2a1a1a (L672) was already found in Mesolithic Sweden, which implies that I2a1a had a very wide distribution from Iberia to Scandinavia during the Mesolithic period. Later, they would have adopted agriculture by intermixing with Near Eastern newcomers.

Haplogroup I2a1b (M423)
I2a1b (M423, L178) was known as I1b until 2007, and I2a2 from 2008 to 2010. The main subclade, representing over 90% of all M423 lineages is L621 and its subclade L147.2. The other subclades are L41.2 (very rare) and L161.1 (found mostly in Germany and the British Isles).
Haplogroup I2a1b-L621
This branch is found overwhelmingly in Slavic countries. Its maximum frequencies are observed among the Dinaric Slavs (Slovenes, Croats, Bosniaks, Serbs, Montenegrins and Macedonians) as well as in Bulgaria, Romania, Moldavia, western Ukraine and Belarus. It is also common to a lower extent in Albania, Greece, Hungary, Slovakia, Poland, and south-western Russia. I2-L621 (L147.2+) is also known as as I2a-Din (for Dinaric).
The high concentration of I2a1b-L621 in north-east Romania, Moldova and central Ukraine reminds of the maximum spread of the Cucuten > Trypillian culture (4800-3000 BCE). No Y-DNA sample from this culture has been tested to date, but as it evolved as an offshoot from the Starčevo–Kőrös–Criş culture, it is likely that I2a was one of its main paternal lineages, and a founder effect could have increased considerably its frequency. The Cucuten > Trypillian culture was the most advanced Neolithic culture in Europe before the Indo-European invasions in the Bronze Age and seems to have had intensive contacts with the Steppe culture before the expansion of Yamna to the Balkans and Central Europe (see histories of R1a and R1b). From 3500 BCE, at the onset of the Yamna period in the Pontic-Caspian Steppe, the Cucuten > Trypillian people started expanding east into the steppe of what is now western Ukraine, leaving their towns (the largest in the world at the time), and adopting an increasingly nomadic lifestyle like their Yamna neighbours. It can easily be imagined that Cucuten > Trypillian people became assimilated by the Yamna neighbours and that they spread as a minority lineage alongside haplogroups R1a and R1b as they advanced toward the Baltic with the Corded Ware expansion. Alternatively, I2-L621 lineages could have lived in relative isolation from the mainstream Proto-Indo-European society somewhere around Ukraine, Poland or Belarus, then as the centuries and millennia passed, would have blended with the predominantly R1a populations around them. The resulting amalgam would have become the ancestors of the Proto-Slavs.
After the Germanic tribes living in eastern Germany and Poland, like the Goths, the Vandals and the Burgundians, invaded the Roman Empire, the Slavs living further east filled the vacuum. Following the collapse of the Western Roman Empire in 476, the Slavs moved in the Dinaric Alps and the Balkans. By the 9th century, the Slavs occupied all modern Slavic-speaking territories, apart from the eastern Balkans under the control of the Turkic-speaking Bulgars.
Nowadays northern Slavic countries have between 9% (Poland, Czech republic) and 21% (Ukraine) of I2a-L621, while southern Slavs have between 20% (Bulgaria) and 50% (Bosnia). The higher percentage of I2a-Din in the south is probably just due to another founder effect due to the fact that the South Slavs originated in western Ukraine, where the ratio of I2a to R1a was higher. Virtually all Dinaric I2a falls under the L147.2 branch, and the majority to the S17250 ramification, who descend from a common patrilinear ancestor who lived only 1,800 years ago."

Румънският автор на статията се опитва обаче да докаже че хаплогруп I2a1b-L621, ако не целия хаплогруп I2 произхожда от румънците и е стигнало до Хърватия, Босна и Сърбия понеже там имало румънци в Средновековието, тоест че този хаплогруп е гето-дакийски (или дако-гетски) и е преди всичко румънски, като румънците "са" единствените потомци на древните даки и гети.
В Румъния обаче този хаплогруп присъства само при 22% от населението, докато в Босна при 55%, в Хърватия при 38%, в Сърбия при 33%, докато в Румъния само при 28% от населението.
Това би означавало че днешните босненци, хървати, сърби са по-дакийски, по-гетски и също по-румънски от самите румънци!!!
Също така, според тази "логика" и тези данни, босненците почти нямат славянски гени в сравнение с "гето-дакийските" (хаплогрупът I2a1b-L621).
17
HarsovaEZaemkaOtBgEzik
08.11.2025 17:39:27
0
0
Am VIZITAT țara care URĂȘTE cel mai mult românii (NU e Ungaria)... Am PLÂNS când am văzut PLANUL!
3 nov. 2025
https://www.youtube.com/watch?v=udu8YBS3xRg&t=465s

ПОСЕТИХ страната, която МРАЗИ румънците най-много (това НЕ Е Унгария)... РАЗПЛАКАХ СЕ, когато видях ПЛАНА!

Am descoperit ADEVĂRATUL motiv pentru care Bulgaria are resentimente față de români! Ca istoric specializat în Balcani, am fost ȘOCAT când am găsit în arhivele din Sofia documente secrete despre planuri pe termen lung.
În timpul călătoriei mele investigative, am întâlnit diplomați și istorici care mi-au dezvăluit o strategie ascunsă ce datează de peste un secol - ceva ce niciun român nu cunoaște dar care ne afectează și astăzi.
Documentele istorice arată că disputa pentru Dobrogea a creat o rană adâncă în conștiința națională bulgară, iar autoritățile de la Sofia au avut mereu planuri pentru recuperarea acestui teritoriu. Ce am descoperit în arhive m-a făcut să plâng.
Crezi că relațiile cu Ungaria sunt cele mai tensionate? Vei fi uimit să descoperi ce planuri au existat (și poate încă există) în Bulgaria față de teritoriile românești. Istoria ascunsă pe care școlile noastre nu o predau.
După această investigație, nu vei mai privi niciodată la fel vacanțele tale pe litoralul bulgăresc. Urmărește până la final pentru a afla ce strategie secretă există și în prezent!

Google Translate:

Открих ИСТИНСКАТА причина, поради която България изпитва негодувание към румънците! Като историк, специализиран в Балканите, бях ШОКИРАН, когато открих тайни документи за дългосрочни планове в софийските архиви.


По време на разследващото си пътешествие срещнах дипломати и историци, които ми разкриха скрита стратегия, датираща отпреди повече от век - нещо, за което никой румънец не знае, но което все още ни засяга днес.


Историческите документи показват, че спорът за Добруджа е създал дълбока рана в българското национално съзнание и властите в София винаги са имали планове да си възвърнат тази територия. Това, което открих в архивите, ме разплака.


Мислите ли, че отношенията с Унгария са най-напрегнати? Ще се изумите да откриете какви планове са съществували (и може би все още съществуват) в България спрямо румънските територии. Скритата история, която нашите училища не преподават.


След това разследване никога повече няма да гледате на българските си морски почивки по същия начин. Гледайте до края, за да разберете каква тайна стратегия все още съществува днес!

Прочетете и коментариите на румънците!

Връзка за опита на румънци дошли специално от Северна Добруджа през 2000 или 2001 г. за да убедят румъно-езичните цигани да започнат сепаратистки, срещу българската държавност насочени действия. Те са дошли не само в област Силистра и Добрич (които заедно съставят Южна Добруджа), а и в област Варна! За съжаление тя изглежда да е изтрита.
http://www.evz.ro/articole/detalii-articol/576596/Tiganii-din-Cadrilater-lupta-pentru-Romania-Mare/

По-долу статия от 2004 г., ако не сгреша:
https://web.archive.org/web/20070729054720/http://www.sedmica.hit.bg/romania.html
http://www.sedmica.hit.bg/romania.html
Да оправим нещата в съседство, че оттам ни чакат заплахите.

Здравко Китов

Румънски националисти си искат Южна Добруджа

Изборите в Румъния донесоха нов повей на национализъм от север, който отдавна бе предсказан от световните геополитици. Неслучайно още преди разпадането на Варшавския договор Збигнев Бжежински предупреждаваше, че социализмът ще избие в краен национализъм. Партията на Тудор спечели 20% от гласовете в Парламента с размахването на една карта - карта, на която Румъния е представена в границите си преди Крайовската спогодба и на която Тутракан, Силистра и т.н. Южна Добруджа е във владение на неговата страна. Той обеща на румънците, че ще им върне изконната земя, ако го изберат за президент. Те не повярваха и не го избраха, но той стана вторият човек в тамошната политика след социалиста Илиеску. Отиде на втори тур, където ще загуби, но влиянието му е огромно.

Това става в мултинационална страна, където унгарци, немци и българи са едва ли не една трета. Където по националната телевизия има по един час седмично програма на унгарски и немски и по-рядко на български и цигански. Бившият придворен поет на Чаушеску така забаламоса избирателите, че те вече се виждат пазаруващи в граничния град Варна, разхождащи се в румънския дворец в Балчик и хранещи се с пшеница от Добрич. Прагматично даде вота си румънският избирател, който в Карпатите мръзне и гладува и само може да мечтае за земята, която ние оставяме да пустее.

Дотук всичко си е румънска работа, но има и нашенска.

Къде е Надето, за да попита официално каква е тази карта и какъв е този, дето обещава българска земя на румънския избирател? В Брюксел е Надето и чака да паднат визите. В нейното министерство мишките си играят (и получават за това заплати), докато котката - шефка плаче по вратите европейски. Защо не реагира ВМРО, която се пише националистическа партия? Кой праща невръстни фенове да пишат, че майчиния им език е български и не искат турски по телевизията? Защо той не реагира? Заплаха за Б-я не са само турските интереси, които в повечето случаи са икономически, а и румънските, сръбските и гръцките, които са политически. За Македония да не говорим. Ние си я имаме за наша, те имат Б-я за част от тяхната държава и изобщо... Не трябва ли Надето да погледне около себе си и да вземем да оправим нещата в съседство, че оттам ни чакат заплахите.


https://www.desant.net/show-news/24872/

Нашествието на румънските емисари у нас
24 Юни 2012

Страница от листовка, която тайно се разпространява сред копанарската общност у нас от румънски емисари

Напоследък румънските специални служби определено са засилили вниманието си към копанарите или, както те се наричат още, рудари. Представителите на тази етнографска група изповядват източноправославна религия и са приели изцяло българския културен и семеен модел, като активно участват в политическия и икономическия живот на страната ни. Българската общественост по погрешка или неинформираност причислява тази общност към циганския етнос, но това е лишено от всякакво основание.

При копанарите, за разлика от другите етнически групи, криминогенността е на ниско ниво, а нивото на образованост е твърде високо. Те изпитват огромно неудобство, че хората не правят разлика между тях и циганите и това много ги тревожи, защото те се чувстват българи.

Вече десетина години емисари от съседна Румъния обикалят Северна България и полагат героични усилия да прикоткат живеещите там копанари да се самоопределят като румънци и респективно да бъдат признати като румънско национално малцинство! То не бяха различни инициативи за примамването им със съблазнителни „благинки“, то не бяха милиони евра, които Департаментът на външните румънци изхарчи покрай миналогодишното преброяване у нас. Но въпреки тези усилия едва 917 лица от българските копанари се писаха румънци.

Нашествието на румънските емисари започна през 90-те години на миналия век, като те умело използваха недопустимата историческа грешка всички по-мургави наши съграждани да бъдат обявени за роми. И когато стана ясно, че копанарите не желаят да бъдат слагани под общ знаменател с циганите от варненския квартал „Максуда” например, любезните представители на северните ни съседи започнаха да ги подучват да казват, че са румънци.

Апетитите на Румъния към Южна Добруджа не са от вчера и връщането на тази част от България официално като наша земя с Крайовската спогодба от 1940 г. така и не затваря завинаги тази страница от териториалните претенции на северните ни съседи. Помните как неотдавна румънският министър на външните работи Кристиан Дяконеску направи изявление по въпроса за морския шелф, припознавайки наши територии за техни и споменавайки също за съществуващо румънско малцинство в България.

Пословична е агресивната политика на Румъния срещу страната ни, започнала още след Освобождението ни и продължила след окупирането, а после и след връщането ни на Южна Добруджа.
Службите на сигуранца – тайната полиция на монархическа Румъния, продължиха – вече като „секуритате“ и по времето на диктатора Чаушеску да работят активно срещу България. Като кореспондент на БНТ съм имал възможност да присъствам на срещата между Тодор Живков и Николае Чаушеску, която се проведе по време на един лов в ловния резерват във Воден.

Тогава Живков постави въпроса Румъния да отпусне малко земя на силистренци, за да могат да посещават гробовете на близките си, останали на румънска територия. Отговорът на Чаушеску бе еднозначен – въпросът за Южна Добруджа не е решен окончателно!


https://web.archive.org/web/20130325005757/http://star.dobrichcity.com/index.php/content/view/1050/2/
star.dobrichcity.com/index.php/content/view/1050/2/
" Подобен процес е протекъл, само че малко по-рано и затова е вече приключил, в Кайнарджа. Тази община допреди 30 години беше една от най-чисто българските общини в Добруджа. Сега обаче българите вече са малцинство, а общинският център няма и 1000 души. Най-голямата село, надхвърлящо 1500 души, е Голеш. В него има само 19 българи, другите са турски цигани, които се самопределят като турци. Селото е буквално пренаселено, децата извират отвсякъде, училището и детската градина не могат да поемат демографския взрив тук. От 1500 жители повече от 700 са под 18 години. Тук точката на българския упадък е сложена. От общия брой ученици в общината българчетата са 10 процента. Така е и в една друга община - Летница. От 500 деца там 425 не са българчета, а циганчета. Те пък се самопределят като власи, защото са румъноговорящи копанари. Въобще ситуацията е доволно любопитна. Циганите очевидно не искат (или поне една част от тях) да бъдат цигани, но не се самоопределят като българи, а като турци, власи, румънци, дори и рудари (нов "етнос" измислен от румъноезични цигани във Варненско)."

pozvanete.bg/news.php?id=45865
Власите-рудари искат признание на румънско малцинство

www.standartnews.com/balgariya-regioni/emisari_iskat_da_prevarnat_rudarite_v_rumansko_malcinstvo-153916.html
Емисари искат да превърнат рударите в румънско малцинство


Istoria tragica a bucovinei,basarabiei si tinutului herta
Google Translate:
Трагичната история на Буковина, Бесарабия и района на Херта
https://www.9am.ro/comunitate/forum/view_topic/19679/ISTORIA-TRAGICA-A-BUCOVINEI-BASARABIEI-SI-TINUTULUI-HERTA/ISTORIA-TRAGICA-A-BUCOVINEI-BASARABIEI-SI-TINUTULUI-HERTA-pagina-3.html

11 Aprilie 2009, ora 08:22
marian_bd_rotaru

In decembrie 1990 , Ucraina isi declara independenta . Ministerul de Externe al Romaniei , pritr - un rar gest viril si patriotic , declara ca nu recunoaste independenta acestui stat , pana nu se rezolva problema teritoriilor romanesti ocupate . Ucraina propune pe loc concesii : autonomia Bucovinei si retrocedarea Hertei . Ar fi trebuit ca guvernul Romanei sa continuie presiunile pana la obtinerea retrocedarii nu numai a Hertei dar si a Bucovinei , Hotinului si Buceagului ( inclusiv Delta secundara si Insula Serpilor ) . Dar ..... lovitura de teatru . In ciuda situatiei favorabile , a doua zi Romania recunoste independenta Ucrainei si .... uita subiectul . In 1995 , un grup de patrioti romani din Cadrilater , incep lupta pentru eliberarea de sub jugul bulgaresc . Lupta lor consta in afise prounioniste cu Romania si antibulgaresti , in macularea unor monumante care preamareau ocupatia bulgara . Tembelul guvern al Romaniei declara ca ..... nu are niciun amestec , ca nu - i asa doreste mentinerea relatiilor de buna vecinatate cu hotul de la sud , etc , etc , etc . Gretos !

Google Translate:
През декември 1990 г. Украйна обявява своята независимост. Румънското външно министерство, с рядък мъжествен и патриотичен жест, заявява, че няма да признае независимостта на тази държава, докато не бъде решен въпросът за окупираните румънски територии. Украйна веднага предлага отстъпки: автономия на Буковина и връщане на Херта. Румънското правителство е трябвало да продължи натиска до връщането не само на Херта, но и на Буковина, Хотин и Бучаг (включително второстепенната Делта и остров Серпилор). Но ..... драматичен преврат. Въпреки благоприятната ситуация, на следващия ден Румъния признава независимостта на Украйна и .... забравя темата. През 1995 г. група румънски патриоти от Кадрилатер започват борбата за освобождение от българското иго. Тяхната борба се състои в проунионистки плакати с Румъния и антибългарски, в оскверняване на паметници, прославящи българската окупация. Глупавото румънско правителство заявява, че ..... няма никакво участие, че не иска да поддържа добросъседски отношения с крадеца от юг и т.н., и т.н., и т.н. Отвратително!

Istoricul George Damian despre manipularea ordinară cum că „românii sunt slavi”
Google Translate:
Историкът Джордж Дамян за често срещаната манипулация, че „румънците са славяни“
December 20, 2023
https://rgnpress.ro/2023/12/istoricul-george-damian-despre-manipularea-ordinara-cum-ca-romanii-sunt-slavi/

Google Translate:
Историкът Джордже Дамян за обикновената манипулация, че „румънците са славяни“

Câteva gânduri referitoare la știrea cu cercetarea genetică „românii sunt slavi"
19.12.2023
https://ziuanews.ro/editorial/c-teva-g-nduri-referitoare-la-tirea-cu-cercetarea-genetic-rom-nii-sunt-slavi-1580266

Този "историк" George Damian/Джордже Дамян е голям българофоб и също така перверзен, двуличен човек.
В българския печат е изпратил през 2012 г. неутрална статия, даже малко благосклонна към българите:

България и Румъния ще се разберат за границите. По-важен обаче е въпросът за румънското малцинство
Георге Дамян, старши редактор във в. "Путереа"
https://old.segabg.com/article.php?id=594157

Въпросът ми: А изчезващото българско малцинство в Румъния никак не е важно?
Българите в Румъния от преброяване на преброяване:
1956 - 12040
1966 - 11193
1977 - 10372
1992 - 9851
2002 - 8025
2011 - 7336

докато в румънския печат и в блога си публикуваше статии с твърде анти-български характер:

Българите: военна история, богата на безполезни победи и катастрофални поражения (2)
26 Iunie 2012
https://web.archive.org/web/20120628031905/http://www.dailycotcodac.ro/2012/06/bulgarii-o-istorie-militara-bogata-in-victorii-inutile-si-infrangeri-catastrofale-2/
http://www.dailycotcodac.ro/2012/06/bulgarii-o-istorie-militara-bogata-in-victorii-inutile-si-infrangeri-catastrofale-2/

Despre bulgari se spune că degeaba au capul mare, dacă au coaja groasă. O afirmaţie uşor exagerată, fiindcă în Primul Război Mondial bulgarii au demonstrat că au învăţat bine lecţia predată de români în Războiul Balcanic, când armata română i-a atacat pe la spate în timp ce se băteau cu grecii şi sârbii (așa cum am arătat în prima parte). Bulgarii şi-au ales perfect aliatul şi momentul intrării în Primul Război Mondial. În primul an de război sârbii au respectat tradiţia istorică şi au aplicat o corecţie dură armatelor austro-ungare, predispuse spre înfrângeri glorioase. Nemţii din Reich au fost siliţi să intervină, iar bulgarii au fost cei care le-au înfipt sârbilor cuţitul în spate.
Prinzând gust de atacat pe la spate (mai ales când aveau alături câteva divizii germane), bulgarii au aplicat schema şi cu România. Bineînţeles că şi generalii români au avut o contribuţie, oferind câteva ocazii nesperate pentru realizarea unor încercuiri temeinice, de manual. Dezastrul armatei române de la Turtucaia i-a oferit lui George Topârceanu şansa de a-şi vedea ceasul de buzunar ciordit de un subofiţer bulgar, căruia n-aveai ce să-i zici.
Bulgarii se credeau pe cai mari: noua tehnică de război le-a adus Dobrogea, jumătate din Serbia şi nordul Greciei. N-au luat însă în calcul că românii perfecționaseră între timp arta războiului și inventaseră o tehnică nouă, intitulată „cum să pierzi toate bătăliile într-un război şi la sfârşit să te trezeşti cu o ţară de trei ori mai mare”. Lovitura a căzut din senin asupra bulgarilor, care credeau că au aplicat cu succes definitiv mişelia atacului pe la spate. Rămaşi fără teritoriile câştigate cu trudă, bulgarii şi-au scărpinat cefele cu mişcări ample şi au cugetat toată perioada interbelică pentru a găsi o soluţie de succes.
Participarea bulgarilor la al Doilea Război Mondial a fost de o originalitate ieşită din comun. Cadrilaterul l-au găbjit prin negocieri cu România, însă pentru teritoriile din Serbia şi Grecia nici măcar nu s-au mai ostenit să atace pe la spate. Bulgarii au aşteptat cuminţi până când germanii i-au zdrobit pe greci şi sârbi, iar apoi au mărşuluit glorios în teritoriile revendicate. Aliaţi cu germanii, bulgarii au adoptat o poziţie originală: şi-au declarat ataşamentul faţa de Pactul Tripartit până la Victoria Finală, însă nu au declarat război Uniunii Sovietice şi nu au trimis trupe pe frontul de est. O nouă invenţie militară românească – „întoarcerea armelor” – i-a prins din nou pe picior greşit pe bulgari, care au aplicat-o şi ei, dar cu întârziere. Inutil de spus că au pierdut din nou mai toate teritoriile revendicate.
Ultima realizare a bulgarilor a surprins lumea teoreticienilor militari în anul 2006. După ce 13 soldaţi bulgari au fost ucişi în Irak, camarazii lor au luat următoarea hotărâre: sunt gata să lupte împotriva teroriştilor, însă doar din interiorul bazei, fără să mai iasă să patruleze. Unii observatori au calificat această invenţie drept insubordonare, iar guvernul bulgar şi-a chemat acasă vitejii combatanţi.

Google Translate:
За българите се казва, че имат голяма глава за нищо, ако имат дебела черупка. Малко преувеличено твърдение, защото в Първата световна война българите демонстрираха, че са научили добре урока, преподаден от румънците в Балканската война, когато румънската армия ги атакува отзад, докато те се бият с гърците и сърбите (както показах в първата част). Българите избраха своя съюзник и момента на влизане в Първата световна война перфектно. През първата година на войната сърбите уважиха историческата традиция и приложиха сурова корекция към австро-унгарските армии, склонни към славни поражения. Германците в Райха бяха принудени да се намесят, а българите бяха тези, които забиха нож в гърба на сърбите.


Уловили вкус към атакуване отзад (особено когато имаха няколко германски дивизии със себе си), българите приложиха схемата и към Румъния. Разбира се, румънските генерали също допринесоха, предлагайки няколко неочаквани възможности за осъществяване на цялостни, учебникарски обкръжения. Катастрофата на румънската армия при Туртукая даде възможност на Джордже Топърчану да види как джобният му часовник е счупен от български подофицер, на когото нямаше какво да каже.
Българите вярваха, че са на големи коне: новата техника на война им донесе Добруджа, половината Сърбия и Северна Гърция. Те обаче не взеха предвид, че румънците междувременно бяха усъвършенствали изкуството на войната и бяха изобретили нова техника, озаглавена „как да загубиш всички битки във война и накрая да се събудиш с три пъти по-голяма страна“. Ударът падна неочаквано върху българите, които вярваха, че най-накрая успешно са приложили трика на атаката отзад. Оставени без трудно спечелените си територии, българите се почесаха по главите с широки движения и прекараха целия междувоенен период в обмисляне на успешно решение.


Участието на България във Втората световна война беше с необичайна оригиналност. Те успяха да осигурят Четириъгълника чрез преговори с Румъния, но за териториите в Сърбия и Гърция дори не си направиха труда да атакуват отзад. Българите търпеливо чакаха, докато германците смачкат гърците и сърбите, и след това славно навлязоха в заявените територии. В съюз с германците, българите заеха оригинална позиция: те декларираха привързаността си към Тристранния пакт до Окончателната победа, но не обявиха война на Съветския съюз и не изпратиха войски на Източния фронт. Ново румънско военно изобретение – „връщането на оръжията“ – отново хвана българите в неудобно положение, които също го приложиха, но със закъснение. Излишно е да се казва, че те отново загубиха почти всички заявени територии.


Последното постижение на българите изненада света на военните теоретици през 2006 г. След като 13 български войници бяха убити в Ирак, техните другари взеха следното решение: готови са да се бият с терористите, но само от вътрешността на базата, без да излизат на патрул. Някои наблюдатели квалифицираха това изобретение като неподчинение и българското правителство повика своите смели бойци у дома.

http://www.dailycotcodac.ro/2012/06/bulgarii-o-istorie-militara-bogata-in-victorii-inutile-si-infrangeri-catastrofale/

http://www.dailycotcodac.ro/2012/04/cum-am-ratat-unirea-cu-bulgaria/

http://www.dailycotcodac.ro/2012/07/furat-pepeni-vreme-razboi/

https://historice.ro/george-topirceanu-si-prizonierii-romani-din-primul-razboi-mondial/

https://historice.ro/dirjava-bulgarilor-dirjava-rumanilor-si-podul-de-la-vidin/

Статии на други румънци:

Aberatiile lui Neagu Djuvara
29 august, 2012
Vasile Zarnescu
Google Translate:
Аберациите на Неагу Джувара
https://www.badpolitics.ro/aberatiile-lui-neagu-djuvara/

Cartea este plina de inexactitati, falsuri si chiar aberatii. Nu am inteles pentru ce el tulbura mintile tinerilor cu aceasta lucrare. in continuare relev citeva aberatii, prezentate in carte. La pagina 196, el scrie: „Eu cred ca preluarea Cadrilaterului de la bulgari in 1913 a fost o greseala politica. Am platit-o foarte scump in 1916, cand i-am avut pe bulgari impotriva noastra si chiar pana astazi au ramas urme dureroase“.
De asemenea, la pagina 187 este scris: „in Dobrogea majoritari au fost turcii, tatarii, bulgarii, romanii nu se gaseau decat pe malurile Dunarii“. Eu nu polemizez cu Neagu Djuvara, pentru ca la usa unui surd poti sa suni o vesnicie, dar ii spun ca in Dobrogea, conform documentelor istorice, majoritari erau turcii si tatarii, iar romanii si bulgarii erau minoritari.

Google Translate:

Книгата е пълна с неточности, фалшификати и дори отклонения. Не разбрах защо той смущава умовете на младите хора с това произведение. Ще продължа да подчертавам някои отклонения, представени в книгата. На страница 196 той пише: „Вярвам, че превземането на Четириъгълника от българите през 1913 г. беше политическа грешка. Платихме за това много скъпо през 1916 г., когато имахме българите срещу нас и дори до ден днешен остават болезнени следи“.


Също така, на страница 187 е написано: „в Добруджа мнозинство са били турците, татарите, българите, румънците са се срещали само по бреговете на Дунав“. Не споря с Нягу Джувара, защото можеш да звъниш на вратата на глух човек вечно, но му казвам, че в Добруджа, според исторически документи, турците и татарите са били мнозинство, а румънците и българите са били в малцинство.

Romania este o hiena a Europei de Est, sustine presa ucraineana
27 mai, 2009
https://www.badpolitics.ro/romania-este-o-hiena-a-europei-de-est-sustine-presa-ucraineana/

La vremea sa, Winston Churchill a numit Polonia “o hiena a Europei de Est”, dar se pare că Churchill nu avea dreptate – alta e tara est-europeana care merita mai mult calificativul de hiena, iar tara respectiva este Romania, a scris marti portalul informational de la Odesa timer.od.ua.
[...]
Următoarea anexare a fost aşteptată de România tocmai 35 de ani – până în 1913. În sud-vestul ţării se desfăşura cel de al doilea război balcanic, iar Bulgaria lupta concomitent împotriva Serbiei, Greciei şi a Imperiului Otoman – întreaga armată bulgară era prinsă pe numeroase fronturi. Anume acest moment a fost ales de România pentru a-l lovi pe vecin pe la spate – fără să întâmpine vreo rezistenţă, armata română a trecut frontiera şi a avansat pâna în apropiere de Sofia. Bulgaria nu avea altceva de făcut decât să capituleze.
Conforma tratatului de la Bucureşti, România a primit de la Bulgaria Dobrogea de Sud. Aşadar, a doua anexare teritorială a venit în urma loviturii neanunţate, pe la spate, date unei ţări care la acel moment lupta din răsputeri cu forţe ale inamicului ce o depăşeau cu mult.

Google Translate:
По едно време Уинстън Чърчил нарича Полша „хиена на Източна Европа“, но изглежда Чърчил греши – има друга източноевропейска страна, която повече заслужава етикета „хиена“, и тази страна е Румъния, пише одеският информационен портал timer.od.ua във вторник.
[...]
Следващата анексия е чакана от Румъния точно 35 години – до 1913 г. В югозападната част на страната се води Втората балканска война, а България воюва едновременно срещу Сърбия, Гърция и Османската империя – цялата българска армия е притисната на множество фронтове. Именно в този момент Румъния избира да удари съседа си в гръб – без да срещне никаква съпротива, румънската армия преминава границата и напредва към околностите на София. България няма друг избор, освен да капитулира.

Според Букурещкия договор Румъния получава Южна Добруджа от България. Следователно втората териториална анексия е резултат от неочаквания удар в гръб, нанесен на страна, която по това време се бори ожесточено срещу вражески сили, които я превъзхождат числено.
16
ZastoNePrjakoNasledena
04.11.2025 08:46:43
0
0
А)

Ценни исторически предмети които България би следвало да изисква и получи от Румъния.
Тези предмети са открити от румънци по времето на тяхната окупация на Южна Добруджа (1913-1940 г.).

Щом бившите империалистки-колониалистки западни страни: Великобритания, Белгия, Германия, Нидерландия и т.н. са върнали неведнъж исторически/музейни предмети на бившите им колонии, защо Румъния да не върне на България предмети които принадлежат на Южна Добруджа, тоест на България?

Снимките с предметите от българското културно наследство които Румъния следва и трябва да върне на България са на следващите страници на книгата "Din istoria Dobrogei" (Дин историа Доброджей = Из историята на Добруджа), том 2. (автори Radu Vulpe/Раду Вулпе и Ion Barnea/Йон Барня), Издателство на Академията на Румънската Социалистическа Република, 1968 г. и на електронния файл:

страница 297, тоест страница 294 на хартийната книга - изображение 2: древна бронзова плоча от с. Брестовене/Сарсънлар (Sarsanlar на "румънски", просто турското име важи и за румънско, понеже няма чисто румънско име), Силистренско
страници 343 и 344, тоест стр. 340 изображение 52 и стр. 341, изображение 54 - статуи на римски царе, открити в гр. Силистра ("Durostorum"/"Дуросторум")
страница 348, тоест стр. 345 на хартийната книга изображение 60 - надгробен паметник-статуя от Силистра
страница 363, тоест стр. 360, изображение 83 - древна статуя на жена от гр. Балчик ("Dionysopolis"/"Дионисополис"), открита в околностите на града
Всички тези предмети през 1968 г. се намираха в гр. Букурещ, в Националния музей за древни неща/древности.
страница 563, тоест стр. 556, изображения 4-5 - византийски оловни печати из Силистренско: върху единия печат се споменава тракиецът "Zarmos"/Зармос и върху другия, римския патриций и консул "Petru"/Петру (това е "Петър" на румънски). Вероятно името от надписа на печата е "Petrus"/Петрус ("Петър" на латински); в книгата не пише в кой румънски музей са се съхранили тогава

Книга "Din istoria Dobrogei"/Дин историа Доброджей (=Из историята на Добруджа), том 2 е достъпна за изтеглзане тук:
https://biblioteca-digitala.ro/?pub=6744-din-istoria-dobrogei
Натиснете върху "Descarca", тоест: Изтегляй:

Изглежда че Националният музей на древностите повече не съществува, като понастоящем въпросните предмети/артефакти (вероятно) се намират в Сбирката на древности (colectia de antichitati) при Института по Археология "Василе Първан" (Institutul de Arheologie "Vasile Parvan"):

Muzeul Național de Antichități
https://ro.wikipedia.org/wiki/Muzeul_Na%C8%9Bional_de_Antichit%C4%83%C8%9Bi

Colecţia de Antichităţi a Institutului de Arheologie „Vasile Pârvan”
http://ghidulmuzeelor.cimec.ro/id.asp?k=1544&-Colectia-de-Antichitati-a-Institutului-de-Arheologie-Vasile-Parvan-BUCURESTI

Прецедентите като аргумент за Румъния да възвърне откраднатите артефакти:

Germany returns artefacts taken from Africa during colonial rule
27 Jun 2022
https://www.aljazeera.com/news/2022/6/27/germany-returns-artifacts-taken-from-three-african-countries

Belgian king begins return of more than 80,000 artefacts to DRC
Jun 8 2022
https://www.irishtimes.com/world/africa/2022/06/08/belgian-king-begins-return-of-more-than-80000-artefacts-to-drc/
King Philippe of Belgium has handed over a famous “Kakuungu” mask to the National Museum of the Democratic Republic of the Congo (DRC) — marking the return of the first of more than 80,000 artefacts that were looted by Belgium and are now expected to be given back to their country of origin.

The Netherlands returns hundreds of historic artefacts to Indonesia
07/15/2023
https://www.asianews.it/news-en/The-Netherlands-returns-hundreds-of-historic-artefacts-to-Indonesia-58804.html
The treasures had been looted from several Indonesia islands during the colonial period.

UK returns looted Ghana artefacts on loan after 150 years
20 Apr 2024
https://www.aljazeera.com/news/2024/4/20/uk-returns-looted-ghana-artefacts-on-loan-after-150-years

Б)

Митрополитите на Силистра Иларион и Амброзий са подарили на Румънската Православна Църква части от мощите на древните силистренски светци Емилиян и Дазий, след молба (по-точно: просене) от румънската страна.
Много важно е да се изтъкне че румънците се интересуват само от древните светци родени в Южна Добруджа, останалата част от България не ги интересува!!!
Казусът с Преподобния Димитър Басарбовски е различен. Той се намира в гр. Букурещ от 18. век, много преди Румъния да започне да жадува за Добруджа.
Междувременно той е станал Светец Покровител на Букурещ.
Освен това, селото където се е родил, Басарбово, има връзка със първата династия на Влашко, Басарабите.

ÎPS Mitropolit Ilarion de Durostorum a trecut la Domnul
Google Translate:
Негово Светейшество митрополит Иларион от Дуросторум почина
27 Octombrie 2009
https://www.edj.ro/octombrie-2010-109347/1231-ips-mitropolit-ilarion-de-durostorum-a-trecut-la-domnul
În anul următor, 2005, la aceeaşi mare sărbătoare a municipiului Galaţi, ÎPS Părinte Ilarion a poposit din nou în cetatea Sfântului Andrei aducând şi dăruind de acestă dată, pentru tezaurul spiritual al eparhiei noastre, părticele din moaştele sfinţilor martiri Dasie şi Emilian de la Durostorum.
Google Translate:
На следващата 2005 година, на същия голям празник на град Галац, Негово Светейшество отец Иларион отново се отбива в крепостта Свети Андрей, като донася и дарява, този път за духовната съкровищница на нашата епархия, части от мощите на светите мъченици Дасий и Емилиан от Дуросторум.

Bucureștenii l-au cinstit pe Sf. Emilian de la Durostorum
Google Translate:
Букурещчани почетоха Свети Емилиан от Дуросторум
18.07.2018
https://basilica.ro/bucurestenii-l-au-cinstit-pe-sf-emilian-de-la-durostorum/
<<Părintele Emilian Cărămizaru a spus că „fragmentul din moaștele Sfântului Emilian a fost dăruit de Mitropolia de Durostorum, prin dărnicia Mitropolitul Ambrozie de Durostorum, cu ocazia sărbătoririi hramului Sfântul Mare Mucenic Gheorghe din acest an”.>>
Google Translate:
Отец Емилиан Къръмзару каза, че „фрагментът от мощите на Свети Емилиан е дарен от Дуросторумската митрополия, чрез щедростта на митрополит Амбрози Дуросторумски, по случай честването на патрона на Свети Великомъченик Георги тази година.“>>

Moaștele Sfântului Emilian de la Durostor
Google Translate:
Мощите на Свети Емилиан от Дуростор
https://doxologia.ro/moastele-sfantului-emilian-de-la-durostor
<<Părticica din sfintele moaște a fost dăruită, cu binecuvântarea Preafericitului Părinte Patriarh Daniel, bisericii „Nașterea Maicii Domnului“ din Drumul Taberei de către Biserica Ortodoxă a Bulgariei, prin grija Înaltpreasfințitului Ilarion, Mitropolit de Silistra (în anul 2008).>>
Google Translate:
<<Фрагментът от светите мощи е дарен, с благословията на Негово Блаженство Патриарх Даниил, на църквата „Рождество Богородично“ на Друмул Таберей от Българската православна църква, чрез грижата на Негово Светейшество Иларион, митрополит Силистренски (през 2008 г.).>>

В)

Примери от други предмети които Бг. заслужава да й се върнат:

ОРИГИНАЛЪТ НА "МАНАСИЕВАТА ХРОНИКА"
От книга "Румънско-български речник" на Иван Пенаков, Желязко Райнов, Георги Паунчев (съставители), Ст. Романски, Ст. Илчев (редактори) (гр. София, 1962 г.), стр. 1226:
<<Богдан Иоан (1862-1919 г.) академик, историк, професор по славистика, автор на важни трудове върху румънско-славянските и българските отношения. ВЗЕЛ Е ОТ БЪЛГ. ЧИТАЛИЩЕ В ГР. ТУЛЧА ОРИГИНАЛА НА "МАНАСИЕВАТА ХРОНИКА" И ВЕЧЕ НЕ ГО ВЪРНАЛ; ИЗДАЛ ГО С КОМЕНТАРИИ>>

Г)

През 2007 г. тогавашния директор на Балчишкия Музей, Дарин Канавров е намерил инвентар, опис на липсващи музейни предмети които през 1940 г. румънците са носили в Румъния. Тогава зам. директорът на музея в гр. Constanta/Констанца/Кюстенджа, Габриел Кустуря/Gabriel Custurea е лъгал като е казал че никога не е видял такива предмети и не знае къде са и че Дарин Канавров си губил времето напразно.

Bulgarii cauta artefactele disparute
Google Translate:
Българи търсят изчезнали артефакти
https://www.ziuaconstanta.ro/stiri/cultura/bulgarii-cauta-artefactele-disparute-216531.html
17 април 2007 г.

<<Directorul Muzeului de Istorie Nationala si Arheologie Constanta respinge acuzatiile omologului sau din Balcic, privind preluarea si detinerea unor artefacte din patrimoniul national bulgar, aduse in tara noastra de armata, in anul 1940. Dr. Gabriel Custurea, directorul adjunct al Muzeului de Istorie Nationala si Arheologie Constanta a declarat ca nu are cunostinta despre piesele la care face referire istoricul Darin Kanavrov, directorul muzeului din Balcic, si nici nu le-a putut identifica. Custurea a calificat orice discutie de acest gen, drept "o incursiune in cautarea timpului pierdut".>>

Google Translate:
Директорът на Музея за национална история и археология в Констанца отхвърля обвиненията на колегата си в Балчик относно изземването и притежанието на някои артефакти от българското национално наследство, донесени в страната ни от армията през 1940 г. Д-р Габриел Кустуря, заместник-директор на Музея за национална история и археология в Констанца, заяви, че няма познания за предметите, посочени от историка Дарин Канавров, директор на музея в Балчик, и не може да ги идентифицира. Кустуря определи всяка дискусия от този вид като „намеса в търсенето на изгубено време“.
15
CamenaVsystnostKamenna
01.11.2025 14:22:59
0
0
Коментар 3:

През 1940-1941 г. имаше задължителна размяна на населението между Северна и Южна Добруджа: българите от Северна Добруджа задължително са трябвали да се заселват в току-що върната от Румъния Южна Добруджа, докато румънците от Южна Добруджа задължително са трябвали да се заселват в Северна Добруджа или в други части от току-що станалата по-малка Румъния.
Освен това, имаше и доброволна размяна на населението, тоест: румънците от другите части на България (например: Видинско) имаха възможност да се заселват в Румъния ако искаха. Също така българите от другите парчета на Румъния: Влашко, Банат и т.н. са имали възможност да се заселват в България, разбира се, ако искаха това.
Само няколко стотин власи от Видинско са се заселвали тогава в Румъния. Другите се смятаха себе си българи (както те го правят и понастоящем) и не са искали да се преместят в Румъния.
Румъния обаче обвинява България в "асимилирането/претопяването" на тези "румънци", а и на румъно-езичните цигани (т.н. рудари).

Статия за малкото румънци от Видинско които са се заселвали в Южна Добруджа по времето когато тя е била част от Велико Румънско.
Тази статия беше публикувана в списание Магазин Историк брой 12 (477) от декември 2006 г.
Магазин историк е списание за разпространение на исторически знания сред широката публика, това не е списание за историци.
Само 72 семейства на румънци от Видинско са се преместили и заселвали в Румъния, в тогавашното село Долни Косуй (на румънски: Cusuiul din Vale/Кусуюл дин Вале; днес Пожарево, област Силистра).

Colonistii romani timoceni din Cadrilater (=Румънските колонисти от Тимошката Долина в Южна Добруджа)
Тимошка Долина, на румънски Valea Timocului (Валя Тимокулуй) = горе-долу Видинска област

https://web.archive.org/web/20080306075854/http://www.magazinistoric.itcnet.ro/?module=displaystory&story_id=872&format=html
http://www.magazinistoric.itcnet.ro/?module=displaystory&story_id=872&format=html

Хората във Видинска област с румънски роден език (=власите) наистина са с българско етническо самоопределение (поне 90% от тях).
Те се наричат себе си българи и власи същевременно като не виждат никакво противоречие между румънския им роден език и българското им етническо самоопределение.
Има 5-10% които са с румънско етническо самоопределение.
Те вярват че са (езиково румънизирани) българи.
Те дори са горди че са българи.
Подобно нещо се случва в Сръбско, тоест оттатък р. Тимок, с тамошните власи: те се смятат себе си същевременно сърби и власи и са горди че са сърби.

Официална Румъния не се интересува от онези власи, тя само ги използва за да дразни България, като надеждата й е че, ако успешно се противопостави на българизацията на власите, и особено, на румъно-езичните цигани (последните са с висока раждаемост), България ще има в бъдеще да се справи с голяма демографска бомба, което, може би, ще доведе до удобен момент за Румъния, отново да открадне Южна Добруджа от уязвимата Бг.
Също така, ги използва и да почерни България пред други държави (обикновено западни): "България не зачита правата на румънско национално малцинство!", "България даже не признава съществуването на национални малцинства на нейна територия!" и т.н., и т.н.
Просто Румъния се подиграва с румънците на Видинско (онези 5-10% от власите които се смятат себе си за етнически румънци). Срамно и гнусно!

Нова крайно анти-българска, обаче и глупава статия в румънския националистичен сайт rgnpress.ro (Romanian Global News):

Membri ai delegației Comisiei românilor de pretutindeni a Senatului, prezenți la Vidin, la românii din Bulgaria, cer aducerea acasă a ambasadorului român de la Sofia. “Nimic nu face pentru românii din Bulgaria”

Гугъл Транслейт:

Членове на делегацията на Комисията по румънците в чужбина към Сената, присъстваща във Видин, до румънците в България, искат връщането на румънския посланик от София. „Той не прави нищо за румънците в България“

https://rgnpress.ro/2025/10/membri-ai-delegatiei-comisiei-romanilor-de-pretutindeni-a-senatului-prezenti-la-vidin-la-romanii-din-bulgaria-cer-aducerea-acasa-a-ambasadorului-roman-de-la-sofia-nimic-nu-face-pentru-rom/
October 21, 2025

<<“Vrem și noi aceleași drepturi pe care bulgarii le au în țara noastră. În România trăiesc aproximativ 7.500 de cetățeni de etnie bulgară, care se bucură de reprezentare parlamentară prin domnul deputat Gheorghe Nakov, precum și de sprijin financiar consistent din partea statului român. Vorbim de peste 2 milioane de euro în anul 2024. În acest context, la nivel minimal, se impune înființarea unui lăcaș de cult și de rugăciune în apropierea mormântului Sfintei Cuvioase Teofana Basarab, loc de mare încărcătură spirituală și istorică pentru românii din această regiune.>>

Гугъл Транслейт:

Искаме и [ние] същите права, които имат българите в нашата страна. В Румъния живеят приблизително 7500 етнически българи, които се радват на парламентарно представителство чрез г-н депутата Георге Наков, както и на постоянна финансова подкрепа от румънската държава. Говорим за над 2 милиона евро през 2024 г. В този контекст, на минимално ниво, е необходимо да се създаде място за поклонение и молитва близо до гроба на Свети благочестив Теофан Басараб, място с голямо духовно и историческо значение за румънците в този регион.

<<În timp ce România este un exemplu în respectarea drepturilor minorităților naționale, inclusiv cea bulgară, Bulgaria nici măcar nu recunoaște statutul de minoritate națională românilor din Bulgaria.
Minoritatea bulgară are garantată, prin lege, posibilitatea de a fi reprezentată în Parlament. Reprezentantul său în Parlamentul României, din 1 februarie 2021, este Gheorghe Nakov, din partea Uniunii Bulgare din Banat – România (UBBR) .
Învățământul în limba bulgară: Populația școlară aparținând minorității bulgare poate studia în limba bulgară, literatura bulgară, istoria și tradițiile minorității bulgare și educația muzicală specifică (3-4 ore/ săptămână), în școli cu predare în limba română. Reprezentativ este Liceul Teoretic „Sfinții Kiril și Metodie” (Dudeștii Vechi, Timiș), care asigură predarea limbii bulgare ca limbă maternă la toate ciclurile de învățământ: preșcolar, primar, gimnazial și liceal. În total, 6 cadre didactice predau limba bulgară ca limbă maternă: 1 profesor în județul Arad, 4 în județul Timiș și 1 profesor în București.
Începând cu anul școlar 1999-2000, funcționează Liceul teoretic bulgar „Hristo Botev” din București, cu un post de profesor de limba bulgară (titular) cu o normă de predare de 18 ore, ocupat de un cadru didactic din România, și o catedră pentru 6 ore de predare a limbii bulgare și de activități extra-școlare pentru un cadru didactic din Bulgaria, delegat de Ministerul Educației și Științei din Bulgaria.
Pe lângă toate aceste drepturi, minoritatea bulgară din România se bucură și de un buget serios de peste un milion două sute de mii de euro pentru a-și finanța activitățile, altele decât cele de sus, legate de păstrarea identității naționale.>>

Гугъл Транслейт:

Докато Румъния е пример за зачитане на правата на националните малцинства, [???] включително и на българското, България дори не признава статута на национално малцинство за румънците в България.
На българското малцинство е гарантирана по закон възможността да бъде представено в парламента. Негов представител в румънския парламент от 1 февруари 2021 г. е Георге Наков от Българския съюз Банат – Румъния (УББР).
Образование на български език: Учениците, принадлежащи към българското малцинство, могат да изучават български език, българска литература, история и традиции на българското малцинство и специфично музикално образование (3-4 часа седмично) в УЧИЛИЩА С ПРЕПОДАВАНЕ НА РУМЪНСКИ ЕЗИК [!!!].
<<Представител е Теоретическа гимназия „Свети Кирил и Методий“ (Дудещий Веки, Тимиш), която осигурява преподаването на български като майчин език на всички нива на образование: предучилищно, начално, средно и гимназиално. Общо 6 учители преподават български като майчин език: 1 учител в окръг Арад, 4 в окръг Тимиш и 1 учител в Букурещ.
От учебната 1999-2000 година функционира Българска теоретична гимназия „Христо Ботев“ в Букурещ, с длъжност учител по български език (щатна) с учебна норма от 18 часа, заета от учител от Румъния, и катедра за 6 часа преподаване на български език и извънкласни дейности за учител от България, делегиран от Министерството на образованието и науката на Република България.
В допълнение към всички тези права, българското малцинство в Румъния се радва и на сериозен бюджет от над един милион и двеста хиляди евро за финансиране на своите дейности, извън горепосочените, свързани със запазването на националната идентичност.>>

Коментар 2:

Румънците искат реципрочни/взаимни равни, тоест равни права за етничските румънци в България с правата които етническите българи имат в Румъния.
1. В България няма национални малцинства (точно както в Франция и Гърция). В Румъния има национални малцинства. В България има румънска общност, обаче няма румънско национално малцинство.
Тоест няма как правата на етническите румънци в България да са равни на правата на етническите българи в Румъния.
2. Румъния не платила нищо като компенсации за кражбата на Южна Добруджа, нито през 1913 г. (годината на кражбата), нито по-късно.
България обаче е платила на Румъния. компенсации за това че е успяла да си върне Южна Добруджа.
Това равни права ли са? Защо България да няма права на компенсации от страна на Румъния?
Румъния плаща пари на сдруженията които представят българското малцинство, плаща заплатата на румънски депутат които е етнически българин.
България не платила нищо, според румънците.
Може и да е така, Румъния плаща онези пари понеже не е платила обезщетения за кражбата на Южна Добруджа.
3. Въпреки че Румъния плаща пари на сдруженията на етническите българи, резултати от това няма.
Българското национално малцинство става все по-малобройно от година на година, от румънско преброяване до рум. преброяване.
4. Румънските "историци" чрез техните учебници по "история", одобрени от официална Румъния (чрез Министерството на Образованието), "проповядват" говора на омраза спрямо българите, като те обвиняват България в кражбата на Южна Добруджа от 1940 г.
Може би и българските учебници по история да съдържат твърдения от рода: "През 1878 Румъния е получила от Русия изконната бг. територия Северна Добруджа."
Няма значение. Румъния има по-голямо население, по-силна армия от България. В Румъния има само няколко хиляди етнически българи, докато в Бг. има много повече румънци, особено ако румънските власти успяват да убедят румъно-езичните цигани че те били румънци тогава ще има повече от 100 000 етнически румънци в България. Тези цигани са с висока раждаемост, както цигано-езичните цигани, въпреки че родният им език е румънски и че те са християни.
Така че опасността която Румъния представлява за териториалната цялост на Бг. е много по-вискова от опасността която Бг. представлява за териториалната цялост на Румъния.
5. Румъно-езичните цигани, тоест т.н. рудари (познати под името "влашки цигани") не са румънци, независимо че родният им език е румънски.
6. В Украйна има много училища и даже гимназии където всичките предмети се преподават на румънски. Предполагам че това важи и за унгарското, полското, българското и т.н. малцинства. Докато в Румъния.
В Румъния такива огромни права няма, нито за българското национално малцинство, нито за украинското, нито за каквото и да е национално малцинство.
Има 2 училища, тоест 1 гимназия v okrwg Timish и още едно училище в окръг Арад където малка част от предеметите се преподават на български, обаче цели училища/гимназии където да се преподадат всичките предмети на езици на националните малцинства няма в Румъния.
Етнически българи в Румъния няма само в окръзите Тимиш и Арад, а и в окръзите Дымбовица (българско име: Дъбовица), Илфов (пак бг. име: Елхово), Джурджу (Гюргево) и т.н.
До 2000 г. българи имаше и в окръг Долж, обаче от 2000 г. Румъния признава онези българи за "етнически македонци".
Доколкото ми е известно онези българи бяха се смятали за българи до 2000 г., обаче тогава началникът (или началничката) им се е скарал(а) с представителите на българите от други части на Румъния и е решил(а) да убеди тамошните българи че те били "етнически македонци" и че трябва да станат отделно национално малцинство на Румъния. Така вероятно получават повече пари от румънското правителство.
Българите от Дымбовица, Илфов, Джурджу обаче нямат поне 1 основно училище където на български език да се преподаде 1 училищен предемет.
Равни права ли или румънско лицемерие?

Коментар 1:

От статията: България не признала "румънското национално малцинство".
Бележка 1: Това "соработка"/"сътрудничество" ли е с РСМ и Сърбия?
И РСМ "атакува" тези дни България за това че не признала "мк." "национално малцинство".
Разбира се че в Бг. няма национални малцинства, като Бг. не е единствената страна в ЕС/НАТО където такива малцинства няма: Франция, Гърция са други примери.
Пак от статията: Румъния дава 800 000 евро годишно на българските сдружения. Българското национално малцинство в Румъния има депутат в рум. Парламент.
Бележка 2:
Така и следва/трябва, понеже през 1913 г. Румъния не е платила на Бг. компенсация за кражбата на Южна Добруджа докато България, чрез бившия външен министър Соломон Паси, се е съгласила да плати компенсации за това че е успяла да си върне Южна Добруджа и ги е платила.
Гагаузите в Молдова има статут на автономия още от 1994 г., докато българите в Тараклия са дискриминирани от молдовските власти и не са получили автономия. В Румъния в миналото даже е съществувала Унгарска Автономна Област, това се е случило по време на социализма! Днес, по времето на "демокрацията", румънските власти отказват да върнат на унгарците автономията, въпреки че унгарците много пъти са изисквали това от официална Румъния!!!
Молдова е в пълен процес на румънизация и вероятно ще бъде поглъщана от Румъния в близкото бъдеще.
Бележка 3:
Българското население в Румъния почти е изчезнал, от преброяване на преброяване те стават по-малко, въпреки че Румъния призава национални малцинства, в това число и българското.
Бележка 4:
Румънските цигани (тоест: рударите) не са румънци, независимо колко от тях се смятат себе си за румънци.
Физическият/външният им вид доказва че те не са румънци. Черните в Ямайка не са англичани понеже външният им вид ясно ги различава от англичаните, въпреки че родният език и на ямаците, и на англичаните е английски.
Бележка 5:
В Добричко и Силистренско (тоест: в Южна Добруджа) румъно-езичните цигани (=рудари) не са били принудени да се преместят в Румъния през 1940 г., след Крайовската Спогодба, понеже както българските власти, така и румънските ги смятаха за цигани, а не за румънци (независимо че няколко от тях вероятно са се декларирали румънци при румънското преброяване от 1930 г.)
Бележка 6:
Някои от рударите са били депортирани от фашисткото правителство на Румъния в Приднестровие, редом до част от цигано-езичните цигани въпреки че те са оптивали да се противопоставят като са казали: "Ние не сме цигани! Ние сме румънци! Ние изобщо не говорим цигански, а румънски!".
Това лично съм чел в том 9 от История на румънците (Istoria romanilor), трактат по "история" на "историци"-"академици" (тоест: членове на Румънската "Академия"). Нямам повече книгата, така че не мога да посочвам точната страница.
Томът е издаден през 2008 г.
ISBN 978-973-45-0565-4
Istoria romanilor vol. IX
https://www.universenciclopedic.ro/istoria-romanilor-vol-ix?srsltid=AfmBOooXUbHdlh--K4BpUr5cpvht90UToi7UD_bdBjnB_pGLIp3nIN_4
Бележка 7:
От 2000 г. насам Румъния признава македонското й национално малцинство, като различно и отделно от българското.
Бележка 8:
States Parties to the European Charter for Regional or Minority Languages and their regional or minority languages
https://rm.coe.int/november-2022-revised-table-languages-covered-english-/1680a8fef4
Хърватия признава 2 отделни малцинствени или регионали езика от теоретичен интерес за Румъния: бояшо-румънски и истро-румънски.
Бояшо-румънски език е (архаичен) румънски език на румъно-езичните цигани в Хърватия (там те се наричат бояши или баяши, а не рудари).
Т.н. "истро-румънски" който има за собствени имена "истро-влашки" и "жеянски" не е румънски език. Той е почти наъплно неразбираем за румънци, а и румънски език е напълно неразбираем за тези власи.
Ocuvanje vlaskog i zejanskog jezika
https://www.vlaski-zejanski.com/hr/
По-скоро португалски език не съществувал и бил диалект на испански отколкото истро-влашки да е диалект на румънски.
Румъния обаче е задоволна с тази езикова политика на Хърватия като никога не е протестирала срещу нея и не е помолила Хърватия да признае само един румънски език.
Унгария също признава 2 отделни малцинствени или регионални езика от теоретичен интерес за Румъния: бояшки език и румънски език, като "бояшки език" е същия с признатия от Хърватско под име "бояшо-румънски" език. Бояшки език наистина е (архаичен) румънски език, така че Унгария всъщност признава 2 пъти един и същ език.
Румъния никога не се е възмутила за това че Унгария смята бояшки говор на румънски за отделен/различен от румънски език.
Защо?
Понеже официална Румъния, а и обикновените румънци са на мнение че България притежава румънска изконна земя (Южна Добруджа), част от бившата Велика Румъния, докато Унгария и Хърватия не притежават територии които са били в състав на Велика Румъния (=територии за които Румъния има териториални претенции).
"Разбира се", за румънците Велика Румъния повече не е достатъчна, понеже Приднестровието е официално част от независимата държава Молдова (а неофициално е част от Русия) и тази територия не е била в състав на Велика Румъния (с изключение на градче Бендер/Тигина което е разположено на запад от река Днестър). Това градче е било в състав на Велика Румъния понеже източната й граница е била река Днестър.
Така че Румъния има териториални претенции и за Приднестровието като част от "Румъния номер 2" (тоест: Молдова).
Румъния е притежала цялото Приднестровие (цялата територия от р. Днестър до р. Буг) през Втората Световна Война, обаче това вече не е било Велика Румъния, като по време на завоюването/кражбата на Приднестровието, Велика Румъния вече беше престанала да съществува. "Крадливите" съседи Съветски Съюз, Унгария и България бяха сложили край на Велика Румъния и тя беше станала твърде малка. Днешното Приднестровие е само тънка ивица, малка част от територията между р. Днестър и р. Буг.
Бележка 8:
Бг. да изисква от Румъния всичките мощи на Свети Димитър Басарбовски който е светец-покровител на румънската столица, Букурещ и е живял целия си живот в България, в Русенско, даже извън "изконна румънска земя" Южна Добруджа.
14
AvtonoZaTarkliaInacheVeto
29.10.2025 06:34:17
0
0
Нова крайно анти-българска, обаче и глупава статия в румънския националистичен сайт rgnpress.ro (Romanian Global News):

Membri ai delegației Comisiei românilor de pretutindeni a Senatului, prezenți la Vidin, la românii din Bulgaria, cer aducerea acasă a ambasadorului român de la Sofia. “Nimic nu face pentru românii din Bulgaria”

Гугъл Транслейт:

Членове на делегацията на Комисията по румънците в чужбина към Сената, присъстваща във Видин, до румънците в България, искат връщането на румънския посланик от София. „Той не прави нищо за румънците в България“

https://rgnpress.ro/2025/10/membri-ai-delegatiei-comisiei-romanilor-de-pretutindeni-a-senatului-prezenti-la-vidin-la-romanii-din-bulgaria-cer-aducerea-acasa-a-ambasadorului-roman-de-la-sofia-nimic-nu-face-pentru-rom/
October 21, 2025

<<“Vrem și noi aceleași drepturi pe care bulgarii le au în țara noastră. În România trăiesc aproximativ 7.500 de cetățeni de etnie bulgară, care se bucură de reprezentare parlamentară prin domnul deputat Gheorghe Nakov, precum și de sprijin financiar consistent din partea statului român. Vorbim de peste 2 milioane de euro în anul 2024. În acest context, la nivel minimal, se impune înființarea unui lăcaș de cult și de rugăciune în apropierea mormântului Sfintei Cuvioase Teofana Basarab, loc de mare încărcătură spirituală și istorică pentru românii din această regiune.>>

Гугъл Транслейт:

Искаме и [ние] същите права, които имат българите в нашата страна. В Румъния живеят приблизително 7500 етнически българи, които се радват на парламентарно представителство чрез г-н депутата Георге Наков, както и на постоянна финансова подкрепа от румънската държава. Говорим за над 2 милиона евро през 2024 г. В този контекст, на минимално ниво, е необходимо да се създаде място за поклонение и молитва близо до гроба на Свети благочестив Теофан Басараб, място с голямо духовно и историческо значение за румънците в този регион.

<<În timp ce România este un exemplu în respectarea drepturilor minorităților naționale, inclusiv cea bulgară, Bulgaria nici măcar nu recunoaște statutul de minoritate națională românilor din Bulgaria.
Minoritatea bulgară are garantată, prin lege, posibilitatea de a fi reprezentată în Parlament. Reprezentantul său în Parlamentul României, din 1 februarie 2021, este Gheorghe Nakov, din partea Uniunii Bulgare din Banat – România (UBBR) .
Învățământul în limba bulgară: Populația școlară aparținând minorității bulgare poate studia în limba bulgară, literatura bulgară, istoria și tradițiile minorității bulgare și educația muzicală specifică (3-4 ore/ săptămână), în școli cu predare în limba română. Reprezentativ este Liceul Teoretic „Sfinții Kiril și Metodie” (Dudeștii Vechi, Timiș), care asigură predarea limbii bulgare ca limbă maternă la toate ciclurile de învățământ: preșcolar, primar, gimnazial și liceal. În total, 6 cadre didactice predau limba bulgară ca limbă maternă: 1 profesor în județul Arad, 4 în județul Timiș și 1 profesor în București.
Începând cu anul școlar 1999-2000, funcționează Liceul teoretic bulgar „Hristo Botev” din București, cu un post de profesor de limba bulgară (titular) cu o normă de predare de 18 ore, ocupat de un cadru didactic din România, și o catedră pentru 6 ore de predare a limbii bulgare și de activități extra-școlare pentru un cadru didactic din Bulgaria, delegat de Ministerul Educației și Științei din Bulgaria.
Pe lângă toate aceste drepturi, minoritatea bulgară din România se bucură și de un buget serios de peste un milion două sute de mii de euro pentru a-și finanța activitățile, altele decât cele de sus, legate de păstrarea identității naționale.>>

Гугъл Транслейт:

Докато Румъния е пример за зачитане на правата на националните малцинства, [???] включително и на българското, България дори не признава статута на национално малцинство за румънците в България.
На българското малцинство е гарантирана по закон възможността да бъде представено в парламента. Негов представител в румънския парламент от 1 февруари 2021 г. е Георге Наков от Българския съюз Банат – Румъния (УББР).
Образование на български език: Учениците, принадлежащи към българското малцинство, могат да изучават български език, българска литература, история и традиции на българското малцинство и специфично музикално образование (3-4 часа седмично) в УЧИЛИЩА С ПРЕПОДАВАНЕ НА РУМЪНСКИ ЕЗИК [!!!].
<<Представител е Теоретическа гимназия „Свети Кирил и Методий“ (Дудещий Веки, Тимиш), която осигурява преподаването на български като майчин език на всички нива на образование: предучилищно, начално, средно и гимназиално. Общо 6 учители преподават български като майчин език: 1 учител в окръг Арад, 4 в окръг Тимиш и 1 учител в Букурещ.
От учебната 1999-2000 година функционира Българска теоретична гимназия „Христо Ботев“ в Букурещ, с длъжност учител по български език (щатна) с учебна норма от 18 часа, заета от учител от Румъния, и катедра за 6 часа преподаване на български език и извънкласни дейности за учител от България, делегиран от Министерството на образованието и науката на Република България.
В допълнение към всички тези права, българското малцинство в Румъния се радва и на сериозен бюджет от над един милион и двеста хиляди евро за финансиране на своите дейности, извън горепосочените, свързани със запазването на националната идентичност.>>

Коментар2:

Румънците искат реципрочни/взаимни равни, тоест равни права за етничските румънци в България с правата които етническите българи имат в Румъния.
1. В България няма национални малцинства (точно както в Франция и Гърция). В Румъния има национални малцинства. В България има румънска общност, обаче няма румънско национално малцинство.
Тоест няма как правата на етническите румънци в България да са равни на правата на етническите българи в Румъния.
2. Румъния не платила нищо като компенсации за кражбата на Южна Добруджа, нито през 1913 г. (годината на кражбата), нито по-късно.
България обаче е платила на Румъния. компенсации за това че е успяла да си върне Южна Добруджа.
Това равни права ли са? Защо България да няма права на компенсации от страна на Румъния?
Румъния плаща пари на сдруженията които представят българското малцинство, плаща заплатата на румънски депутат които е етнически българин.
България не платила нищо, според румънците.
Може и да е така, Румъния плаща онези пари понеже не е платила обезщетения за кражбата на Южна Добруджа.
3. Въпреки че Румъния плаща пари на сдруженията на етническите българи, резултати от това няма.
Българското национално малцинство става все по-малобройно от година на година, от румънско преброяване до рум. преброяване.
4. Румънските "историци" чрез техните учебници по "история", одобрени от официална Румъния (чрез Министерството на Образованието), "проповядват" говора на омраза спрямо българите, като те обвиняват България в кражбата на Южна Добруджа от 1940 г.
Може би и българските учебници по история да съдържат твърдения от рода: "През 1878 Румъния е получила от Русия изконната бг. територия Северна Добруджа."
Няма значение. Румъния има по-голямо население, по-силна армия от България. В Румъния има само няколко хиляди етнически българи, докато в Бг. има много повече румънци, особено ако румънските власти успяват да убедят румъно-езичните цигани че те били румънци тогава ще има повече от 100 000 етнически румънци в България. Тези цигани са с висока раждаемост, както цигано-езичните цигани, въпреки че родният им език е румънски и че те са християни.
Така че опасността която Румъния представлява за териториалната цялост на Бг. е много по-вискова от опасността която Бг. представлява за териториалната цялост на Румъния.
5. Румъно-езичните цигани, тоест т.н. рудари (познати под името "влашки цигани") не са румънци, независимо че родният им език е румънски.
6. В Украйна има много училища и даже гимназии където всичките предмети се преподават на румънски. Предполагам че това важи и за унгарското, полското, българското и т.н. малцинства. Докато в Румъния.
В Румъния такива огромни права няма, нито за българското национално малцинство, нито за украинското, нито за каквото и да е национално малцинство.
Има 2 училища, тоест 1 гимназия v okrwg Timish и още едно училище в окръг Арад където малка част от предеметите се преподават на български, обаче цели училища/гимназии където да се преподадат всичките предмети на езици на националните малцинства няма в Румъния.
Етнически българи в Румъния няма само в окръзите Тимиш и Арад, а и в окръзите Дымбовица (българско име: Дъбовица), Илфов (пак бг. име: Елхово), Джурджу (Гюргево) и т.н.
До 2000 г. българи имаше и в окръг Долж, обаче от 2000 г. Румъния признава онези българи за "етнически македонци".
Доколкото ми е известно онези българи бяха се смятали за българи до 2000 г., обаче тогава началникът (или началничката) им се е скарал(а) с представителите на българите от други части на Румъния и е решил(а) да убеди тамошните българи че те били "етнически македонци" и че трябва да станат отделно национално малцинство на Румъния. Така вероятно получават повече пари от румънското правителство.
Българите от Дымбовица, Илфов, Джурджу обаче нямат поне 1 основно училище където на български език да се преподаде 1 училищен предемет.
Равни права ли или румънско лицемерие?

Коментар1:
От статията: България не признала "румънското национално малцинство".
Бележка 1: Това "соработка"/"сътрудничество" ли е с РСМ и Сърбия?
И РСМ "атакува" тези дни България за това че не признала "мк." "национално малцинство".
Разбира се че в Бг. няма национални малцинства, като Бг. не е единствената страна в ЕС/НАТО където такива малцинства няма: Франция, Гърция са други примери.
Пак от статията: Румъния дава 800 000 евро годишно на българските сдружения. Българското национално малцинство в Румъния има депутат в рум. Парламент.
Бележка 2:
Така и следва/трябва, понеже през 1913 г. Румъния не е платила на Бг. компенсация за кражбата на Южна Добруджа докато България, чрез бившия външен министър Соломон Паси, се е съгласила да плати компенсации за това че е успяла да си върне Южна Добруджа и ги е платила.
Гагаузите в Молдова има статут на автономия още от 1994 г., докато българите в Тараклия са дискриминирани от молдовските власти и не са получили автономия. В Румъния в миналото даже е съществувала Унгарска Автономна Област, това се е случило по време на социализма! Днес, по времето на "демокрацията", румънските власти отказват да върнат на унгарците автономията, въпреки че унгарците много пъти са изисквали това от официална Румъния!!!
Молдова е в пълен процес на румънизация и вероятно ще бъде поглъщана от Румъния в близкото бъдеще.
Бележка 3:
Българското население в Румъния почти е изчезнал, от преброяване на преброяване те стават по-малко, въпреки че Румъния призава национални малцинства, в това число и българското.
Бележка 4:
Румънските цигани (тоест: рударите) не са румънци, независимо колко от тях се смятат себе си за румънци.
Физическият/външният им вид доказва че те не са румънци. Черните в Ямайка не са англичани понеже външният им вид ясно ги различава от англичаните, въпреки че родният език и на ямаците, и на англичаните е английски.
Бележка 5:
В Добричко и Силистренско (тоест: в Южна Добруджа) румъно-езичните цигани (=рудари) не са били принудени да се преместят в Румъния през 1940 г., след Крайовската Спогодба, понеже както българските власти, така и румънските ги смятаха за цигани, а не за румънци (независимо че няколко от тях вероятно са се декларирали румънци при румънското преброяване от 1930 г.)
Бележка 6:
Някои от рударите са били депортирани от фашисткото правителство на Румъния в Приднестровие, редом до част от цигано-езичните цигани въпреки че те са оптивали да се противопоставят като са казали: "Ние не сме цигани! Ние сме румънци! Ние изобщо не говорим цигански, а румънски!".
Това лично съм чел в том 9 от История на румънците (Istoria romanilor), трактат по "история" на "историци"-"академици" (тоест: членове на Румънската "Академия"). Нямам повече книгата, така че не мога да посочвам точната страница.
Томът е издаден през 2008 г.
ISBN 978-973-45-0565-4
Istoria romanilor vol. IX
https://www.universenciclopedic.ro/istoria-romanilor-vol-ix?srsltid=AfmBOooXUbHdlh--K4BpUr5cpvht90UToi7UD_bdBjnB_pGLIp3nIN_4
Бележка 7:
От 2000 г. насам Румъния признава македонското й национално малцинство, като различно и отделно от българското.
Бележка 8:
States Parties to the European Charter for Regional or Minority Languages and their regional or minority languages
https://rm.coe.int/november-2022-revised-table-languages-covered-english-/1680a8fef4
Хърватия признава 2 отделни малцинствени или регионали езика от теоретичен интерес за Румъния: бояшо-румънски и истро-румънски.
Бояшо-румънски език е (архаичен) румънски език на румъно-езичните цигани в Хърватия (там те се наричат бояши или баяши, а не рудари).
Т.н. "истро-румънски" който има за собствени имена "истро-влашки" и "жеянски" не е румънски език. Той е почти наъплно неразбираем за румънци, а и румънски език е напълно неразбираем за тези власи.
Ocuvanje vlaskog i zejanskog jezika
https://www.vlaski-zejanski.com/hr/
По-скоро португалски език не съществувал и бил диалект на испански отколкото истро-влашки да е диалект на румънски.
Румъния обаче е задоволна с тази езикова политика на Хърватия като никога не е протестирала срещу нея и не е помолила Хърватия да признае само един румънски език.
Унгария също признава 2 отделни малцинствени или регионални езика от теоретичен интерес за Румъния: бояшки език и румънски език, като "бояшки език" е същия с признатия от Хърватско под име "бояшо-румънски" език. Бояшки език наистина е (архаичен) румънски език, така че Унгария всъщност признава 2 пъти един и същ език.
Румъния никога не се е възмутила за това че Унгария смята бояшки говор на румънски за отделен/различен от румънски език.
Защо?
Понеже официална Румъния, а и обикновените румънци са на мнение че България притежава румънска изконна земя (Южна Добруджа), част от бившата Велика Румъния, докато Унгария и Хърватия не притежават територии които са били в състав на Велика Румъния (=територии за които Румъния има териториални претенции).
"Разбира се", за румънците Велика Румъния повече не е достатъчна, понеже Приднестровието е официално част от независимата държава Молдова (а неофициално е част от Русия) и тази територия не е била в състав на Велика Румъния (с изключение на градче Бендер/Тигина което е разположено на запад от река Днестър). Това градче е било в състав на Велика Румъния понеже източната й граница е била река Днестър.
Така че Румъния има териториални претенции и за Приднестровието като част от "Румъния номер 2" (тоест: Молдова).
Румъния е притежала цялото Приднестровие (цялата територия от р. Днестър до р. Буг) през Втората Световна Война, обаче това вече не е било Велика Румъния, като по време на завоюването/кражбата на Приднестровието, Велика Румъния вече беше престанала да съществува. "Крадливите" съседи Съветски Съюз, Унгария и България бяха сложили край на Велика Румъния и тя беше станала твърде малка. Днешното Приднестровие е само тънка ивица, малка част от територията между р. Днестър и р. Буг.
Бележка 8:
Бг. да изисква от Румъния всичките мощи на Свети Димитър Басарбовски който е светец-покровител на румънската столица, Букурещ и е живял целия си живот в България, в Русенско, даже извън "изконна румънска земя" Южна Добруджа.
13
BezobraznaKradlivaRumyniya
22.10.2025 11:41:16
0
0
Много българофобска статия в румънския националистически сайт Romanian Global News (rgnpress.ro):

Membri ai delegației Comisiei românilor de pretutindeni a Senatului, prezenți la Vidin, la românii din Bulgaria, cer aducerea acasă a ambasadorului român de la Sofia. “Nimic nu face pentru românii din Bulgaria”
October 21, 2025

Google превод:
Членове на делегацията на Комисията по румънците в чужбина към Сената, присъстваща във Видин, до румънците в България, искат връщането на румънския посланик от София. „Той не прави нищо за румънците в България“

https://rgnpress.ro/2025/10/membri-ai-delegatiei-comisiei-romanilor-de-pretutindeni-a-senatului-prezenti-la-vidin-la-romanii-din-bulgaria-cer-aducerea-acasa-a-ambasadorului-roman-de-la-sofia-nimic-nu-face-pentru-rom/

От статията: България не признала "румънското национално малцинство".
Бележка 1: Това "соработка"/"сътрудничество" ли е с РСМ и Сърбия?
И РСМ "атакува" тези дни България за това че не признала "мк." "национално малцинство".
Разбира се че в Бг. няма национални малцинства, като Бг. не е единствената страна в ЕС/НАТО където такива малцинства няма: Франция, Гърция са други примери.
Пак от статията: Румъния дава 800 000 евро годишно на българските сдружения. Българското национално малцинство в Румъния има депутат в рум. Парламент.
Бележка 2:
Така и следва/трябва, понеже през 1913 г. Румъния не е платила на Бг. компенсация за кражбата на Южна Добруджа докато България, чрез бившия външен министър Соломон Паси, се е съгласила да плати компенсации за това че е успяла да си върне Южна Добруджа и ги е платила.
Гагаузите в Молдова има статут на автономия още от 1994 г., докато българите в Тараклия са дискриминирани от молдовските власти и не са получили автономия. В Румъния в миналото даже е съществувала Унгарска Автономна Област, това се е случило по време на социализма! Днес, по времето на "демокрацията", румънските власти отказват да върнат на унгарците автономията, въпреки че унгарците много пъти са изисквали това от официална Румъния!!!
Молдова е в пълен процес на румънизация и вероятно ще бъде поглъщана от Румъния в близкото бъдеще.
Бележка 3:
Българското население в Румъния почти е изчезнал, от преброяване на преброяване те стават по-малко, въпреки че Румъния призава национални малцинства, в това число и българското.
Бележка 4:
Румънските цигани (тоест: рударите) не са румънци, независимо колко от тях се смятат себе си за румънци.
Физическият/външният им вид доказва че те не са румънци. Черните в Ямайка не са англичани понеже външният им вид ясно ги различава от англичаните, въпреки че родният език и на ямаците, и на англичаните е английски.
Бележка 5:
В Добричко и Силистренско (тоест: в Южна Добруджа) румъно-езичните цигани (=рудари) не са били принудени да се преместят в Румъния през 1940 г., след Крайовската Спогодба, понеже както българските власти, така и румънските ги смятаха за цигани, а не за румънци (независимо че няколко от тях вероятно са се декларирали румънци при румънското преброяване от 1930 г.)
Бележка 6:
Някои от рударите са били депортирани от фашисткото правителство на Румъния в Приднестровие, редом до част от цигано-езичните цигани въпреки че те са оптивали да се противопоставят като са казали: "Ние не сме цигани! Ние сме румънци! Ние изобщо не говорим цигански, а румънски!".
Това лично съм чел в том 9 от История на румънците (Istoria romanilor), трактат по "история" на "историци"-"академици" (тоест: членове на Румънската "Академия"). Нямам повече книгата, така че не мога да посочвам точната страница.
Томът е издаден през 2008 г.
ISBN 978-973-45-0565-4
Istoria romanilor vol. IX
https://www.universenciclopedic.ro/istoria-romanilor-vol-ix?srsltid=AfmBOooXUbHdlh--K4BpUr5cpvht90UToi7UD_bdBjnB_pGLIp3nIN_4
Бележка 7:
От 2000 г. насам Румъния признава македонското й национално малцинство, като различно и отделно от българското.
Бележка 8:
States Parties to the European Charter for Regional or Minority Languages and their regional or minority languages
https://rm.coe.int/november-2022-revised-table-languages-covered-english-/1680a8fef4
Хърватия признава 2 отделни малцинствени или регионали езика от теоретичен интерес за Румъния: бояшо-румънски и истро-румънски.
Бояшо-румънски език е (архаичен) румънски език на румъно-езичните цигани в Хърватия (там те се наричат бояши или баяши, а не рудари).
Т.н. "истро-румънски" който има за собствени имена "истро-влашки" и "жеянски" не е румънски език. Той е почти наъплно неразбираем за румънци, а и румънски език е напълно неразбираем за тези власи.
Ocuvanje vlaskog i zejanskog jezika
https://www.vlaski-zejanski.com/hr/
По-скоро португалски език не съществувал и бил диалект на испански отколкото истро-влашки да е диалект на румънски.
Румъния обаче е задоволна с тази езикова политика на Хърватия като никога не е протестирала срещу нея и не е помолила Хърватия да признае само един румънски език.
Унгария също признава 2 отделни малцинствени или регионални езика от теоретичен интерес за Румъния: бояшки език и румънски език, като "бояшки език" е същия с признатия от Хърватско под име "бояшо-румънски" език. Бояшки език наистина е (архаичен) румънски език, така че Унгария всъщност признава 2 пъти един и същ език.
Румъния никога не се е възмутила за това че Унгария смята бояшки говор на румънски за отделен/различен от румънски език.
Защо?
Понеже официална Румъния, а и обикновените румънци са на мнение че България притежава румънска изконна земя (Южна Добруджа), част от бившата Велика Румъния, докато Унгария и Хърватия не притежават територии които са били в състав на Велика Румъния (=територии за които Румъния има териториални претенции).
"Разбира се", за румънците Велика Румъния повече не е достатъчна, понеже Приднестровието е официално част от независимата държава Молдова (а неофициално е част от Русия) и тази територия не е била в състав на Велика Румъния (с изключение на градче Бендер/Тигина което е разположено на запад от река Днестър). Това градче е било в състав на Велика Румъния понеже източната й граница е била река Днестър.
Така че Румъния има териториални претенции и за Приднестровието като част от "Румъния номер 2" (тоест: Молдова).
Румъния е притежала цялото Приднестровие (цялата територия от р. Днестър до р. Буг) през Втората Световна Война, обаче това вече не е било Велика Румъния, като по време на завоюването/кражбата на Приднестровието, Велика Румъния вече беше престанала да съществува. "Крадливите" съседи Съветски Съюз, Унгария и България бяха сложили край на Велика Румъния и тя беше станала твърде малка. Днешното Приднестровие е само тънка ивица, малка част от територията между р. Днестър и р. Буг.
Бележка 8:
Бг. да изисква от Румъния всичките мощи на Свети Димитър Басарбовски който е светец-покровител на румънската столица, Букурещ и е живял целия си живот в България, в Русенско, даже извън "изконна румънска земя" Южна Добруджа.
12
BGNisVranjaLeskovyc
21.10.2025 11:09:53
0
0
За въпроса защо при някои шопски говори и при торлашките говори вместо "жд" и "щ" има "дж" и "ч" обаче няма типично сръбските " ђ " и " ћ "?

(Под шопски говори се разбира преходните българо-сръбски говори чиито носители са българи, тоест говорите в сръбски Шоплук: Босилеград, Димитровград + български Шоплук: Враца, Перник и т.н.
Под торлашки говори се разбира преходните българо-сръбски говори чиито носители днес са сърби: тоест говорите в Пиротско, Нишко, Вранско, Лесковашко и т.н.)
Доколкото ми е известно "щ" винаги е съществувал в сърбски език (може би и "жд").

Не само при българизми като "опщи", "свещеник" и т.н. където хърватският облик на сърбо-хърватски език има " ћ ", а и при други, изконно сърбо-хърватски думи: селиште, градиште, позориште (сръбска дума за "театър"), казалиште (хърватска дума за "театър"), штит (=щит).
На словенски "театър" се казва гледалишче, с наставка "-ишче", на "щит" се казва шчит.
Защо обаче за "леща" в шопски/торлашки се казва леча, различно от сръпски лећа?
Това за мене показва че първоначално шопите и торлаците са имали "жд" и "щ" и поради това че не са могли да произнесат характерно сръбските съгласни " ђ " и " ћ " са успели само да произнесат приблизителните съгласни "дж" и "ч".
Това означава че първоначално шопите и торлаците са били българи които после са се сърбизирали, като не са успели напълно да произнесат онези 2 типични сръбски съгласни и българските "жд" и "щ" са направили "дж" и "ч".
Обратното не ми се струва възможно. Ако първоначално са имали онези 2 типични сърбо-хърватски съгласни, тоест ако първоначално те бяха сърби, обаче те са имали и "щ" и "жд", а после са се българизирали защо да не си останат с "щ" и "жд", а да започнат да произнесат "ч" и "дж"???
Защо торлаците и шопите, ако първоначално бяха сърби и после са се българизирали, защо от "лећа" да не са минали пряко да българското произношение "леща", а да започнат да употребят междинното произношение "леча"???
Защо е важна разликата "щ/жд" в български срещу "ћ/ђ" в сръбски?
Доколкото ми е известно през 6-7. век когато славяните трайно се заселват в Балкански полуостров, единствената фонетична черта която различаваше сръбски от български беше "щ"/"жд" срещу "ћ/ђ".
Тоест, при сърбите най-старите текстове в старобългарски език (международно познато като староцърковнославянски) бяха със същата фонетика както при българите с една единствена разлика.
11
Svetica DanielA Cain ot Timoki
17.10.2025 05:05:57
0
0
1.
Istoria nespusă a unicului Imperiu Românesc – Imperiul Asăneștilor. Am stăpânit Balcanii peste 100 de ani
October 14, 2025
https://rgnpress.ro/2025/10/istoria-nespusa-a-unicului-imperiu-romanesc-imperiul-asanestilor-am-stapanit-balcanii-peste-100-de-ani/

Превод на заглавието:
Неразказаната история на единствената румънска империя – Империята на Асеневците. Управлявахме Балканите повече от 100 години

Глупава АНТИ-БЪЛГАРСКА статия на румънци които твърдят че Второто Българско Царство било румънска държава, даже румънска империя/румънско царство, "единствената румънска империя" на историята:


2.
Familia Ortodoxă: ”Vede Dumnezeu” – Sfânta Magdalena (Măndălina) Cătălinici de la Mălainița († 2/15 octombrie 1962)
October 16, 2025
https://rgnpress.ro/2025/10/familia-ortodoxa-vede-dumnezeu-sfanta-magdalena-mandalina-catalinici-de-la-malainita-%e2%80%a0-2-15-octombrie-1962/

Превод на заглавието:
Православно семейство: „Бог вижда“ – Света Магдалена (Мандалина) Каталинич от Малайница († 2/15 октомври 1962 г.)

Друга скорошна АНТИ-БЪЛГАРСКА статия от румънци-идиоти-националисти, предатели на румънците в Сърбия, които се преструват че са румънски патриоти. Трябва да се знае че Румъния и румънците в Румъния винаги са изоставили румънците в Сърбия на произвола на сърбите, за разлика от българите и България. Поне понякога, официална България, българските власти, са оказали помощ на българите в Западните Покрайнини.
Румъния има 5 чуждни съседни страни: Украйна, България и Унгария са й врагове, Молдова за румънците не е чужда страна, а Румъния номер 2. Освен това, Молдова изглежда да е в процес на румънизация. Преди официалният език там беше молдовския. От няколко години насам, официалният език на Молдова е румънския.
От наистина чуждите съседни страни на Румъния, само Сърбия никога не е била във война срещу Румъния.
За това в Румъния се казва че тя има само един приятелски съсед: Черно Море, като понякога се казва: "Румъния има само 2 приятели-съседи: Черно Море и Сърбия".
Статия за една уж светица от Поморавието, наполовина сръбкиня, наполовина влахиня/румънка.
В нея глупави българофобски изказвания:

Цитат:
A urmat apoi o altă dramă – ocupația bulgară dintre 1915 și 1918. Bulgarii au arestat și deportat toți preoții ortodocși din zonă. Niciunul nu s-a mai întors. Biserica din Șciubic a rămas fără păstor. Atunci, ca într-o mănăstire de maici fără preot, Măndălina a început să țină utreniile și vecerniile. Astfel, a păstrat vie flacăra credinței ortodoxe într-un loc unde totul părea stins.

Гугъл превод:
След това последва друга драма – българската окупация между 1915 и 1918 г. Българите арестуваха и депортираха всички православни свещеници в района. Никой от тях не се завърна. Църквата в Шчубич остана без пастор. Тогава, като в манастир без свещеник, Мандалина започна да отслужва утрени и вечерни служби. Така тя поддържаше пламъка на православната вяра жив на място, където всичко изглеждаше угаснало.

Става дума за сръбски свещеници.
Те бяха депортирани не поради православието си, а поради това че бяха сърби.

Статията е добронамерена, даже приятелска спрямо сърбите, въпреки тормоза на които са подложени румънците в Поморавието от сърбите от 1833 г. до днес днешен.
Например:

"La doar șapte luni după căsătorie, soțul ei, în vârstă de 21 de ani, a fost mobilizat pe frontul Primului Război Mondial. A luptat pentru armata sârbă, așa cum făceau toți românii timoceni de dincoace de Drina. Ironia tragică a istoriei făcea însă ca alți sârbi, aflați sub Imperiul Austro-Ungar, să lupte împotriva sârbilor, în timp ce românii luptau pentru sârbi."

Гугъл превод:
Само седем месеца след брака им, 21-годишният ѝ съпруг е мобилизиран на фронтовата линия на Първата световна война. Той се е сражавал за сръбската армия, както и всички румънци от Тимок от тази страна на Дрина. Трагичната ирония на историята обаче е довела до това, че други сърби, под Австро-Унгарската империя, са се сражавали срещу сърбите, докато румънците са се сражавали за сърбите.

Бележка 1: Грешка на глупавата авторка на статия: не всички румънци-тимочани "от тази стана на Дрина" са воювали в Първата Световна Война за Сърбия. Румънците-тимочани в България, тоест във Видинско са воювали за България.
Бележка 2: Трагичната ирония е накарала сърбите в тогавашната Австро-Унгарска Империя да воюват срещу сърбите в Сърбия, според авторката. А какво е трагично в това? Единственото трагично нещо е че тя е предателка на румънците в Сърбия като се изказва положително за сърбите: уж жертви на уж трагичната им история.

Гугъл превод:
"Important este să înțelegem contextul: din anul 1833, Biserica Ortodoxă Română nu mai avea nicio jurisdicție în zonă. Românii nu mergeau la școală, nu cunoșteau limba sârbă, iar slujbele săvârșite în biserici nu le spuneau nimic. Atunci au început să caute alinare în altă parte. Așa au înflorit vrăjitoarele și descântătoarele românce, pentru că ele vorbeau pe înțelesul poporului. Era „magia vlahă”, așa cum aveau să o numească autoritățile iugoslave mai târziu.
Dar Măndălina, care știa ambele limbi, a fost puntea dintre popoare."

Гугъл превод:
Важно е да се разбере контекстът: от 1833 г. Румънската православна църква вече няма никаква юрисдикция в района. Румънците не са ходили на училище, не са знаели сръбски език и службите, извършвани в църквите, не са означавали нищо за тях. Тогава те са започнали да търсят утеха другаде. Така процъфтяват румънските вещици и магьосници, защото говорят по начин, разбираем за хората. Това е „влашка магия“, както по-късно ще я нарекат югославските власти.
Но Мандалина, която е знаела и двата езика, е била мостът между народите.

Бележка 3: мост на приятелство или, поне, на разбирателство между двата народа (?!)

"Cu discernământ și putere lăuntrică, Măndălina a păstrat vie credința și rânduiala în Timocul uitat de lume."

Гугъл превод:
С проницателност и вътрешна сила, Мандалина поддържаше вярата и реда живи в Тимока, забравен от света.

Бележка 4:
Този път, идиотската авторка признава че "Тимокът" е забравен от всички, като, след 2-3 изречения отново да пише добри неща за сърбите.
("Timocul/Тимокът" (с определителен член "-ul" на румънски), наречен още "Тимошката долина" (Valea Timocului/Валя Тимокулуй) на румънски е територията където румънците са мнозинството от населението.)
Какво означава "забравен"? Изоставен от румънските власти, даже и от румънците в Румъния + пренебрегван, даже дискриминиран и тормозен от сръбските власти. Става дума за тамошните румънци, а не за областта, разбира се.

"Moaștele ei se află astăzi în biserica mănăstirii Mălainița, fiind cinstite cu evlavie de credincioșii români și sârbi."

Гугъл превод:
Мощите й днес се намират в църквата на манастира Malainita/Малайница, почитани с благоговение от румънски и сръбски вярващи.

Бележка 5:
Сега, изведнъж сърбите не тормозят повече етническите румънци в Сърбия, а били благочестиви.

Много непризнателна статия от румънската авторка Татяна Петраке/Tatiana Petrache.
Българската "окупация" в Поморавието е имала като резултат между други неща и една книжка + една статия за тамошните румънци, от същия автор, българския учен Стоян Романски:
1) Разпространение на власите между Тимок и Морава и на цинцарите в Македония, 1917 г.
2) Ромъните между Тимок и Морава, статия в Македонски преглед : Г. ИИ, Кн. 1, 1926 г.

3.
Статия за скорошната българско-румънската научна конференция по темата на Южна Добруджа:

Daniel Cain: Istoriografia română și bulgară deopotrivă sunt deja suficient de mature pentru a discuta împreună subiectul dobrogean
https://friendshipbridge.eu/ro/2025/09/21/daniel-cain-conferinta-2025-ro/

Гугъл превод:
Даниел Кейн: Румънската и българската историография вече са достатъчно зрели, за да обсъждат заедно въпроса за Добруджа

"În perioada 19-20 septembrie 2025, la Sofia a avut loc o conferință internațională dedicată Tratatului de la Craiova și problemei Dobrogei, la care au participat cercetători de renume din Bulgaria, România și Italia."

Гугъл превод:
На 19-20 септември 2025 г. в София се проведе международна конференция, посветена на Крайовския договор и въпроса за Добруджа, в която участваха известни изследователи от България, Румъния и Италия.

Румънският "историк" Даниел Каин/Daniel Cain, въпреки че беше попитан от българин и въпреки че Румъния няма никакви исторически права спрямо Южна Добруджа се отнася арогантно и не може да признае истината като все изговаря лъжи и отрицателни неща за българите и България.
Българският журналист не отбелязва нищо и е много радостен заради отговорите на румънския историчар и че Румъния и България станали "вечни приятели" след 1940 г.
Например:

"Cadrilaterul a fost o zonă de graniță și, în același timp, o zonă în care a existat o spirală a violențelor în perioada 1913-1940."

Гугъл превод:
Четириъгълникът беше гранична зона и същевременно зона, където имаше спирала на насилие в периода 1913-1940 г.

Бележка 1:
Той иска да каже че имаше насилие в Южна Добруджа през 1913-1940 г., понеже там имаше българи-терористи които са направили много "терористични атаки". Иначе всичко щеше да е тихо, ако ги нямаше онези българи-терористи, нецивилизовани изроди, които не са позволили на официална Румъния да повтори процеса на румънизация, както тя беше прокарала в Северна Добруджа, процес който беше вървил успешно от 1878 до 1913 г. и вече беше осъществен (горе-долу) през 1913 г.

"Mă refer aici la politica internă, la viața politică din Bulgaria. Dar lucrurile care se întâmplă de câțiva ani încoace au dus la o estompare a acestei memorii din punctul de vedere al criticii la adresa statului român și la adresa prezenței românești în Cadrilater."

Гугъл превод:
Тук говоря за вътрешната политика, за политическия живот в България. Но нещата, които се случват от няколко години насам, доведоха до размиване на този спомен от гледна точка на критиката към румънската държава и румънското присъствие в Четириъгълника.

Бележка 2:
Значи, според него критиките на българските политици спрямо Румъния не били оправдани.
Освен това, той се прави че не знае за "критиките" на румънски политици и други общественици които се изказват непрекъснато в Румъния, до ден днешен.
Или че не знае за учебниците по "история", одобрени от официална Румъния, тоест от рум. Министерство на Образованието където пише че през "трагичната 1940 г." крадливите съседки на Велика Румъния, Бг., Унгария и Съветски Съюз са откраднали парчета от нея.

"Este o poveste tragică a acelor vremuri, la rândul lor foarte tragice, inclusiv pentru istoria statului român, mă refer la anul 1940, un an negru în istoria României."

Гугъл превод:
Това е трагична история от онези времена, от своя страна много трагична, включително за историята на румънската държава. Визирам 1940 г., черна година в историята на Румъния.

Бележка 3:
Защо е черна годината 1940 за Румъния? Само защото Унгария и Съветски Съюз "отраднали" уж румънски изконни земи?
Сигурен съм че румънският "историк" смята възвръщането на Южна Добруджа към България като още една териториална кражба на година 1940 за Румъния, тоест още една част от румънската "трагедия" от 1940 г.

4.
Румънска сбирка от исторически документи е сред най-добрите доказателства че ВМРО беше българска организация!
От книгата "Cadrilaterul. Politica bulgarilor fata de Romania. Otomanii" (=Четириъгълникът [тоест Южна Добруджа]. Политиката на България спрямо Румъния. Османците),
Това е том 10 от серията "Dezvaluiri. Fata necunoscuta a istoriei Romaniei" (=Разкрития. Непознатото лице на историята на Румъния) с автор Mircea Valcu-Mehedinti (Мирча Вълку-Мехединци), ISBN: 978-973-88703-9-0
Например този доклад на шпионин, вероятно влах, родом от Македония, заседнал да живее в Румъния (тоест: преместил се в Румъния), която беше българоезичен и враг на българите, така на македонските, както и на добруджанските българи (и на другите българи от другите краища на Румъния). Вероятно в Македония той беше натиснат и дискриминиран понеже беше влах от тамошните българи, а когато се е преместил да живее в Румъния той е започнал да се отмъсти на румънските българи, а и на македонските.

стр. 41
Цитат:

"10/2. Directiunea Politiei si Sigurantei Generale
17 Octombrie 1913. Secret.
D-lui Director al Politiei si Sigurantei Generale
Achitandu-ma de insarcinarea ce ati binevoit a-mi da in Bulgaria, am onoare a va comunica rezultatul cercetarilor mele: in ziua de 28 Septembrie am fost in Rusciuk unde am intalnit pe inginerul Nicola Tufeccieff, inginer la atelierele pentru repararea locomotivelor C.F.B. din Rusciuk, membru marcant al Comitetului central revolutionar MACEDO-BULGAR din Sofia.
[...]
Acest Nicola Tufeccieff este frate cu Naum Tufeccieff, amestecat in afacerea vasului "Zora", naufragiat pe coastele romanesti, care era incarcat cu arme si cartuse destinate de comitetul revolutionar macedo-bulgar din Sofia, sa fie introduse in Dobrogea si distribuite populatiunei bulgare de acolo. In Rusciuk am mai intalnit pe Voivodul Gh. Ciausoff care mi-a spus ca se afla cu intreaga banda pe care o comanda in Rusciuk, unde asteapta ordine de la Sofia pentru a trece in Quadrilater spre a opera conform instructiunilor ce va primi.
El mi-a spus ca la Sistov se afla in asteptare tot in acest scop Voivodul Petco Spirof cu banda lui precum si Voivodul Ivan Pasata din BITOLIA, care lucreaza impreuna cu ceilalti doi. Toti acesti Voivozi mi-au spus ca pana la primavara se vor ocupa cu introducerea de arme si bombe in Quadrilater, cu depozitarea lor in locuri sigure, cu gasirea de gazde si apoi vor incepe sa opereze bandele. In ziua de 30 Septembrie am fost in Sofia si prima intalnire pe care am avut-o aci a fost cu D-r TATARCEF HRISTU, vicepresedintele comitetului central revolutionar MACEDO-BULGAR care m-a invitat la el acasa, spunandu-mi ca acolo va fi o adunare interesanta.
Am doua zi la 1 Octombrie am fost acasa la dr., unde am avut intalnire cu urmatorii sefi revolutionari: V. PROTOGHEROF, presedintele comitetului, fost capitan in armata bulgara, Vasile Atanasof, Voivod din CUMANOVO, cu domiciliul la Osman-Pazar in Bulgaria; Tanea Nicolof din Melnik, Voivod; Cernopeief, Voivod vestit si Donciu, Voivod din Melnik. Cum ne-am intalnit toti acestia la Tatarcef, au sosit urmatoarele persoane din Quadrilater: 4 notabili din Balcik, 5 notabili din Dobrici, 2 notabili din Turtukaia, 3 notabili din Silistra."

Google Translate:

10/2. Дирекция на полицията и общата сигурност
17 октомври 1913 г. Тайно.
Уважаеми директоре на полицията и общата сигурност
Изпълнявайки задачата, която любезно ми възложихте в България, имам честта да Ви съобщя резултата от моето проучване: на 28 септември бях в Русчук, където се срещнах с инженер Никола Туфечиев, инженер в работилниците за ремонт на локомотиви на Ц.Ф.Б. в Русчук [гр. Русе], виден член на МАКЕДОНСКО-БЪЛГАРСКИЯ революционен централен комитет в София.
[...]
Този Никола Туфекчиев е брат на Наум Туфекчиев, замесен в аферата с кораба „Зора“, разбит на румънския бряг, който е бил натоварен с оръжия и патрони, предназначени от Македоно-българския революционен комитет в София да бъдат внесени в Добруджа и раздадени на българското население там. В Русчук се срещнах и с войвода Г. Чаушов, който ми каза, че е с цялата банда, която командва, в Русчук, където чака заповеди от София да се премести в Четириъгълника да действа според инструкциите, които ще получи.
Той ми каза, че войвода Петко Спиров и неговата банда също чакат в Свиштов за тази цел, както и войвода Иван Пашата от БИТОЛИЯ, който работел с другите двама. Всички тези войводи ми казаха, че до пролетта ще бъдат заети с внасянето на оръжия и бомби в Четириъгълника, складирането им на сигурни места, намирането на домакини и след това ще започнат да действат с бандите. На 30 септември бях в София и първата ми среща там беше с д-р ТАТАРЧЕВ ХРИСТО, заместник-председател на МАКЕДОНСКО-БЪЛГАРСКИЯ революционен централен комитет, който ме покани в дома си, казвайки ми, че там ще има интересна среща.
Два дни след 1 октомври бях вкъщи при д-р, където имах среща със следните революционни водачи: В. ПРОТОГЕРОВ, председател на комитета, бивш капитан в българската армия; Васил Атанасов, войвода на Куманово, живеещ в Осман-Пазар в България; Тане (Таньо/Таню?) Николов от Мелнишки войвода; Чернопеев, прочутият войвода и Дончо, войвода на Мелник. Когато всички се събрахме в Татарчев, от Четириъгълника пристигнаха следните лица: 4 знатни лица от Балчик, 5 знатни лица от Добрич, 2 знатни лица от Туртукая, 3 знатни лица от Силистра.
10
Paster12
16.10.2025 08:49:59
0
0
Здравейте скъпи всички.
Бих искал да благодаря на всички, които свидетелстват за истинността в социалните мрежи по отношение на кредиторите. Защото ако успях да се усмихна отново благодарение на това. Г-жа Шарлот ми даде заем от 23 000 евро. Свидетелствам също, че имах заема си от нея. Честно казано, обслужиха ме за по-малко от 72 часа. Съветвам ви само един адрес, скъпи братя и сестри, ако искате да избегнете измамите. имейл:pastermorganethaischarlotte@gmail.com
9
Paster12
16.10.2025 08:48:40
0
0
Здравейте скъпи всички.
Бих искал да благодаря на всички, които свидетелстват за истинността в социалните мрежи по отношение на кредиторите. Защото ако успях да се усмихна отново благодарение на това. Г-жа Шарлот ми даде заем от 23 000 евро. Свидетелствам също, че имах заема си от нея. Честно казано, обслужиха ме за по-малко от 72 часа. Съветвам ви само един адрес, скъпи братя и сестри, ако искате да избегнете измамите. имейл:pastermorganethaischarlotte@gmail.com
8
Leskovacka Bugarska
09.10.2025 09:14:51
0
0
1.
Magla padnala v dolina": Da li je ovo "pesma nad pesmama" srpske narodne muzike?
https://www.telegraf.rs/jetset/muzicka-apoteka/3553299-magla-padnala-v-dolina-da-li-je-ovo-pesma-nad-pesmama-srpske-narodne-muzike

"Magla padnala v dolina,

od njuma se ništo ne vidi,

samo eden grm zelen,

pod njim mi sedi terziče,

terziče, mlado komšiče.

Terziče, mlado komšiče,

da mi sašiješ elečeto,

so aršin da go ne meriš,

so noškiti da go ne režeš,

so igla da go ne bodeš,

od oko da go sašiješ!

Božano, momo ubava, Božano,

će ti sašijem elečeto,

al' da mi umesiš pogača:

kroz trepki brašno da seješ,

so s'zi da go zamesiš,

na grudi da go razviješ,

so duša da go ispesčeš!"

Коментар по текста:
"Магла паднала в долина" - Не би следвало да бъде "маглаТА паднала в долина"?
Не знам сигурно обаче "маглата паднала" звучи по-добре.
Може би сърбите са изоставили членуването понеже в сръбски език няма граматически член.
Този врански говор обаче има такова нещо, което личи от думата "елечето".
Разбира се че има, понеже става дума за български говор, а не за сръбски.
На български се казва "мъгла паднала в долина" обаче на северномакедонски "език" се казва точно така: "магла паднала в долина" докато на сръбски хората се изказват много по-различно "магла пала у долини".

Както личи, чрез "кодификацията"/"нормирането" на северномакедонски "език", торлашките говори са престанали да са "сръбски", а са станали "северномакедонски". Тоест, според мене, повечето пъти думите и изреченията, изказани на торлашки са най-близки като облик/звучене до северномакедонските им преводи отколкото до сръбските/българските. На второ място е стандартен/литературен български, а едва на трето място стандартен/литературен сръбски.
Сърбизмите които са навлезли в северномакедонски "език" след създаването му през 1944 г. до днес или са присъствали в северномакедонски вече от кодификацията му присъстват и в торлашки, обаче липсват в български.
Както северномакедонски стандартен "език", така и торлашките говори нямат съгласна "х" (с малко изключения при северномакедонски "език"), както северномакедонски, така и торлашки, а и сръбски имат гласна "р" (редом до съгласна "р"), докато в български език присъства само съгласна "р", "р" като гласна я няма.

2.
Няма само Hristo ТАТАРчев, има и гр. КУМАНово, друг тюркски народ, други "татари".
Щом татарите принадлежат на жълта човешка порода, значи става дума за северномакедонски и сръбски расизъм.
Китайцте също са жълти хора, 'начи татари.
Ама фрустрираните китайци-татари са успели да отмъстят българите-татари.
Как точно?
Саботаж ;-)
Например, статията:
The Novi Sad Railway Station Collapse: The Cost of Sino-Serbian Infrastructure Deals
"Facilitating Disaster: The Role of Chinese Companies
Chinese companies played a critical role in the modernization project, yet they have largely escaped the level of scrutiny faced by domestic actors.
[...]
Another factor shielding Chinese companies from intense scrutiny was the swift placement of blame on a Serbian subcontractor, Starting, a company hired by the Chinese consortium to renovate the Novi Sad rooftop.
[...]
Yet a crucial question remains: To what extent were the Chinese companies involved in the actual construction?"

3.
сърбите, когато не обиждат пиротчаните че са българи/бугараши, те ги обиждат че били селяндури и говорят селяшки/селяндурски.
А пиротчаните искат да са/станат сърбки толковва много, те не искат обиди от "братя-сърби", те просто искат да бъдат възприети като сърби от "другите сърби". Те са правили всичко за това, включително да си предадат дедите и прадедите които в края на 19. век още бяха българи.
Само да получат, вместо благодарност, обиди от сърбите.
:(

4.
Единството на българския език в миналото и днес
Българска Академия на Науките. Институт за български език (1978)

https://macedonia.kroraina.com/bugarash/ed/edinstvoto_makedonija_2.htm

Интересно е да се изтъкне, че първите образци на българска реч и първата новобългарска граматика, с които българският език бе открит за света и за науката, са на разложки говор. През 1822 г. известният сръбски просветител и книжовен деец Вук Караджич издаде във Виена „Додатак к санктпетербургским сравнитељним рјечницима свију језика и нарјечја с особитим огледом Бугарског језика”, в който помести 273 думи, къса граматика, 27 народни песни и две глави от евангелието. За тях Караджич отбелязва:

„Ове бугарске ријечи мени је писао и казивао прави бугарин из Разлога”

5.

Magla padnala v dolina": Da li je ovo "pesma nad pesmama" srpske narodne muzike?
https://www.telegraf.rs/jetset/muzicka-apoteka/3553299-magla-padnala-v-dolina-da-li-je-ovo-pesma-nad-pesmama-srpske-narodne-muzike

https://lyricstranslate.com/sr/gusta-mi-magla-padnala-gusta-mi-magla-pala.html

Leskovački govor s jednim padežom
https://www.youtube.com/watch?v=D-y99AFB2zI

JUTARNJI PROGRAM - Vranjski govor
https://www.youtube.com/watch?v=MUagTlxvCj8

Sa vranjske kaldrme u nezaborav - vranjski govor 27 11 2018
https://www.youtube.com/watch?v=O-m3K22JQuo

Pričaj vranjanski da te ceo svet razume
https://www.youtube.com/watch?v=zgCWYx8-s0s

Pirke priča viceve na pirotskom dijalektu
https://www.youtube.com/watch?v=CrIHQ0_gfWE

Južnjački govor
https://www.youtube.com/watch?v=k5ds5wLMUzw

SPECIFIČAN VRANJANSKI NAGLASAK - 300 Čuda
https://www.youtube.com/watch?v=mpVAUhnHlCA
@milans.637
Ja sam vranjanac i bilo bi mi draze da se Vranje pripoji Bugarskoj, bugari bi dobili teritoriju a mi papire evropske unije.

6.
nenad4star
https://www.youtube.com/c/NenadMilosevic1989/videos
Сръбски Youtube/Ютюб ъкаунт с видеа на пиротски:

NI NA TAM, NI NA OVAM - VIBER (Epizoda 15)

https://www.youtube.com/watch?v=Mw7Nrx6EsvM

Veselinko Mitic
2 years ago
Koji je ovo jezik brate mili???

Maja Младеновић
2 years ago
Српски језик,који је толико диван и разновртсан,нарочито кад се посматрају његови дијалекти. Ово је можда и једна од

најстаријих варијанти нашег језика и треба да се негује.

i_am_a_phoney 2
2 years ago
Bugarski.

Vladica Stankovic
2 years ago
Sto onda gledas ako ti se ne svidja.i vredjas ove ljude sto imaju drugaciji dijalekat srbskog jezika i naglasak

ASMR Creative
1 year ago
@i_am_a_phoney 2 jeste Vi nekad culi bugarski?.... Slicno zvuci, logicno, pogranicna mesta. Ali ne, skolovana osobo, ovo nije bugarski.

NI NA TAM, NI NA OVAM - LETOVANJE (Epizoda 1)

https://www.youtube.com/watch?v=tz7RKnim2Pg

Nenad Krstic
3 years ago
Moze prevod za nas koji ne razumemo seljacki?

malicrnivrag 666
3 years ago
Nenad Krstic To nije seljacki, to je pirotski ili kako ga vec ovde zovu "sopski"

NI NA TAM, NI NA OVAM - SANOVNIK (Epizoda 16)

https://www.youtube.com/watch?v=n7-vC8--vas

i_am_a_phoney 2
2 years ago
Koji je ovo jezik? Bugarski?

REDman
2 years ago
Nije ni Srpski ni Bugarski vec Pirotski.
7
TomRadVictimOfRoHistorians
01.10.2025 18:06:35
0
0
http://www.tomrad.ro/istdob/
https://web.archive.org/web/20031205033556/http://www.tomrad.ro/istdob/

A Historical Outlook on Dobruja

The ancient Greek historian Herodotus mentioned Dobruja for the first time as being populated by Gets, a branch of Thracians, beginning with the 6th century B.C., during the Persian invasion led by Darius I against the Scythian tribes.
Under the rule of Burebista , the Dacian king, the present territory of Dobruja is mentioned as being a part of his kingdom, later on, after Romans had conquered the entire Thracia, the province being named "Thracia Minor" . In the 2nd century B.C., this region is in the turmoil of the wars between the Romans and the tribes of Sarmatians and Scythians allied with the Dacians, concluded with the Roman victory, celebrated by building the monument in Adamclisi, called "Tropheum Traiani" .
After the retreat of the Roman rule (272 - 274 A.C.) and the barbarian invasions, a troublesome period followed, less known, and, beginning with the 9th - 10th century, new forms of state organization were to be stand out, led by local despots, such as Jupan DIMITRIE or DOBROTICI , that led to the following name of the Romanian province: Dobruja .
In the 14th century, Mircea the Great proclaimed himself "King of the entire Romanian Country down to the Great Sea" .
During the invasion of the Ottoman Empire, Dobruja was to be separated from the Romanian Country and submitted to a process of massive colonization with Turks and Tatars elements.
Interested of extending the pan Slavism (of promoting the interests of Bulgarians and Serbs and by assimilating them) and also in gaining access to the "warm seas" , in order to avoid the straits under Ottoman rule - Bosphorus and Dardanelle -, in the 18th century, Russia starts many wars against the Ottoman Empire.
Under the Peace of Paris (1856), Russia, after being defeated in the Crimean War, lost the three counties situated in Southern Bessarabia in favour of Moldavia, which regained them.
After the Independence War (1877 - 1878), Romania regained her independence, but, under the Peace of Berlin (1878), the great powers decided that Russia should get the three counties in the south of Bessarabia (Ismail, Bolgrad, Cahul) and also that Romania should regain one of her lost territories: Dobruja. Under the Peace of Bucharest (1913) it was recognized Romania's right over Southern Dobruja, known as Cadrilater, situation that was to be acknowledged by the winning powers in 1919 and also in 1920.
The falling of Romania's alliances in 1940 led to significant losses in the national territory, under the Treaty of Craiova, concluded on the 7th of September 1940, being forced to cede the territory of Cadrilater over to Bulgaria.
In February 1947, under the Peace of Paris, the present borderlines of Romania are being established.
6
Мирче В'лчеФСКИ
19.09.2025 13:14:09
0
0
Румънска сбирка от исторически документи е сред най-добрите доказателства че ВМРО беше българска организация!
От книгата "Cadrilaterul. Politica bulgarilor fata de Romania. Otomanii" (=Четириъгълникът [тоест Южна Добруджа]. Политиката на България спрямо Румъния. Османците),
Това е том 10 от серията "Dezvaluiri. Fata necunoscuta a istoriei Romaniei" (=Разкрития. Непознатото лице на историята на Румъния) с автор Mircea Valcu-Mehedinti (Мирча Вълку-Мехединци), ISBN: 978-973-88703-9-0
Например този доклад на шпионин, вероятно влах, родом от Македония, заседнал да живее в Румъния (тоест: преместил се в Румъния), която беше българоезичен и враг на българите, така на македонските, както и на добруджанските българи (и на другите българи от другите краища на Румъния). Вероятно в Македония той беше натиснат и дискриминиран понеже беше влах от тамошните българи, а когато се е преместил да живее в Румъния той е започнал да се отмъсти на румънските българи, а и на македонските.

стр. 41
Цитат:

"10/2. Directiunea Politiei si Sigurantei Generale
17 Octombrie 1913. Secret.
D-lui Director al Politiei si Sigurantei Generale
Achitandu-ma de insarcinarea ce ati binevoit a-mi da in Bulgaria, am onoare a va comunica rezultatul cercetarilor mele: in ziua de 28 Septembrie am fost in Rusciuk unde am intalnit pe inginerul Nicola Tufeccieff, inginer la atelierele pentru repararea locomotivelor C.F.B. din Rusciuk, membru marcant al Comitetului central revolutionar MACEDO-BULGAR din Sofia.
[...]
Acest Nicola Tufeccieff este frate cu Naum Tufeccieff, amestecat in afacerea vasului "Zora", naufragiat pe coastele romanesti, care era incarcat cu arme si cartuse destinate de comitetul revolutionar macedo-bulgar din Sofia, sa fie introduse in Dobrogea si distribuite populatiunei bulgare de acolo. In Rusciuk am mai intalnit pe Voivodul Gh. Ciausoff care mi-a spus ca se afla cu intreaga banda pe care o comanda in Rusciuk, unde asteapta ordine de la Sofia pentru a trece in Quadrilater spre a opera conform instructiunilor ce va primi.
El mi-a spus ca la Sistov se afla in asteptare tot in acest scop Voivodul Petco Spirof cu banda lui precum si Voivodul Ivan Pasata din BITOLIA, care lucreaza impreuna cu ceilalti doi. Toti acesti Voivozi mi-au spus ca pana la primavara se vor ocupa cu introducerea de arme si bombe in Quadrilater, cu depozitarea lor in locuri sigure, cu gasirea de gazde si apoi vor incepe sa opereze bandele. In ziua de 30 Septembrie am fost in Sofia si prima intalnire pe care am avut-o aci a fost cu D-r TATARCEF HRISTU, vicepresedintele comitetului central revolutionar MACEDO-BULGAR care m-a invitat la el acasa, spunandu-mi ca acolo va fi o adunare interesanta.
Am doua zi la 1 Octombrie am fost acasa la dr., unde am avut intalnire cu urmatorii sefi revolutionari: V. PROTOGHEROF, presedintele comitetului, fost capitan in armata bulgara, Vasile Atanasof, Voivod din CUMANOVO, cu domiciliul la Osman-Pazar in Bulgaria; Tanea Nicolof din Melnik, Voivod; Cernopeief, Voivod vestit si Donciu, Voivod din Melnik. Cum ne-am intalnit toti acestia la Tatarcef, au sosit urmatoarele persoane din Quadrilater: 4 notabili din Balcik, 5 notabili din Dobrici, 2 notabili din Turtukaia, 3 notabili din Silistra."

Google Translate:

10/2. Дирекция на полицията и общата сигурност
17 октомври 1913 г. Тайно.
Уважаеми директоре на полицията и общата сигурност
Изпълнявайки задачата, която любезно ми възложихте в България, имам честта да Ви съобщя резултата от моето проучване: на 28 септември бях в Русчук, където се срещнах с инженер Никола Туфечиев, инженер в работилниците за ремонт на локомотиви на Ц.Ф.Б. в Русчук [гр. Русе], виден член на МАКЕДОНСКО-БЪЛГАРСКИЯ революционен централен комитет в София.
[...]
Този Никола Туфекчиев е брат на Наум Туфекчиев, замесен в аферата с кораба „Зора“, разбит на румънския бряг, който е бил натоварен с оръжия и патрони, предназначени от Македоно-българския революционен комитет в София да бъдат внесени в Добруджа и раздадени на българското население там. В Русчук се срещнах и с войвода Г. Чаушов, който ми каза, че е с цялата банда, която командва, в Русчук, където чака заповеди от София да се премести в Четириъгълника да действа според инструкциите, които ще получи.
Той ми каза, че войвода Петко Спиров и неговата банда също чакат в Свиштов за тази цел, както и войвода Иван Пашата от БИТОЛИЯ, който работел с другите двама. Всички тези войводи ми казаха, че до пролетта ще бъдат заети с внасянето на оръжия и бомби в Четириъгълника, складирането им на сигурни места, намирането на домакини и след това ще започнат да действат с бандите. На 30 септември бях в София и първата ми среща там беше с д-р ТАТАРЧЕВ ХРИСТО, заместник-председател на МАКЕДОНСКО-БЪЛГАРСКИЯ революционен централен комитет, който ме покани в дома си, казвайки ми, че там ще има интересна среща.
Два дни след 1 октомври бях вкъщи при д-р, където имах среща със следните революционни водачи: В. ПРОТОГЕРОВ, председател на комитета, бивш капитан в българската армия; Васил Атанасов, войвода на Куманово, живеещ в Осман-Пазар в България; Тане (Таньо/Таню?) Николов от Мелнишки войвода; Чернопеев, прочутият войвода и Дончо, войвода на Мелник. Когато всички се събрахме в Татарчев, от Четириъгълника пристигнаха следните лица: 4 знатни лица от Балчик, 5 знатни лица от Добрич, 2 знатни лица от Туртукая, 3 знатни лица от Силистра.
5
Мирко Вълчов
19.09.2025 13:12:45
0
0
Румънска сбирка от исторически документи е сред най-добрите доказателства че ВМРО беше българска организация!
От книгата "Cadrilaterul. Politica bulgarilor fata de Romania. Otomanii" (=Четириъгълникът [тоест Южна Добруджа]. Политиката на България спрямо Румъния. Османците),
Това е том 10 от серията "Dezvaluiri. Fata necunoscuta a istoriei Romaniei" (=Разкрития. Непознатото лице на историята на Румъния) с автор Mircea Valcu-Mehedinti (Мирча Вълку-Мехединци), ISBN: 978-973-88703-9-0
Например този доклад на шпионин, вероятно влах, родом от Македония, заседнал да живее в Румъния (тоест: преместил се в Румъния), която беше българоезичен и враг на българите, така на македонските, както и на добруджанските българи (и на другите българи от другите краища на Румъния). Вероятно в Македония той беше натиснат и дискриминиран понеже беше влах от тамошните българи, а когато се е преместил да живее в Румъния той е започнал да се отмъсти на румънските българи, а и на македонските.

стр. 41
Цитат:

"10/2. Directiunea Politiei si Sigurantei Generale
17 Octombrie 1913. Secret.
D-lui Director al Politiei si Sigurantei Generale
Achitandu-ma de insarcinarea ce ati binevoit a-mi da in Bulgaria, am onoare a va comunica rezultatul cercetarilor mele: in ziua de 28 Septembrie am fost in Rusciuk unde am intalnit pe inginerul Nicola Tufeccieff, inginer la atelierele pentru repararea locomotivelor C.F.B. din Rusciuk, membru marcant al Comitetului central revolutionar MACEDO-BULGAR din Sofia.
[...]
Acest Nicola Tufeccieff este frate cu Naum Tufeccieff, amestecat in afacerea vasului "Zora", naufragiat pe coastele romanesti, care era incarcat cu arme si cartuse destinate de comitetul revolutionar macedo-bulgar din Sofia, sa fie introduse in Dobrogea si distribuite populatiunei bulgare de acolo. In Rusciuk am mai intalnit pe Voivodul Gh. Ciausoff care mi-a spus ca se afla cu intreaga banda pe care o comanda in Rusciuk, unde asteapta ordine de la Sofia pentru a trece in Quadrilater spre a opera conform instructiunilor ce va primi.
El mi-a spus ca la Sistov se afla in asteptare tot in acest scop Voivodul Petco Spirof cu banda lui precum si Voivodul Ivan Pasata din BITOLIA, care lucreaza impreuna cu ceilalti doi. Toti acesti Voivozi mi-au spus ca pana la primavara se vor ocupa cu introducerea de arme si bombe in Quadrilater, cu depozitarea lor in locuri sigure, cu gasirea de gazde si apoi vor incepe sa opereze bandele. In ziua de 30 Septembrie am fost in Sofia si prima intalnire pe care am avut-o aci a fost cu D-r TATARCEF HRISTU, vicepresedintele comitetului central revolutionar MACEDO-BULGAR care m-a invitat la el acasa, spunandu-mi ca acolo va fi o adunare interesanta.
Am doua zi la 1 Octombrie am fost acasa la dr., unde am avut intalnire cu urmatorii sefi revolutionari: V. PROTOGHEROF, presedintele comitetului, fost capitan in armata bulgara, Vasile Atanasof, Voivod din CUMANOVO, cu domiciliul la Osman-Pazar in Bulgaria; Tanea Nicolof din Melnik, Voivod; Cernopeief, Voivod vestit si Donciu, Voivod din Melnik. Cum ne-am intalnit toti acestia la Tatarcef, au sosit urmatoarele persoane din Quadrilater: 4 notabili din Balcik, 5 notabili din Dobrici, 2 notabili din Turtukaia, 3 notabili din Silistra."

Google Translate:

10/2. Дирекция на полицията и общата сигурност
17 октомври 1913 г. Тайно.
Уважаеми директоре на полицията и общата сигурност
Изпълнявайки задачата, която любезно ми възложихте в България, имам честта да Ви съобщя резултата от моето проучване: на 28 септември бях в Русчук, където се срещнах с инженер Никола Туфечиев, инженер в работилниците за ремонт на локомотиви на Ц.Ф.Б. в Русчук [гр. Русе], виден член на МАКЕДОНСКО-БЪЛГАРСКИЯ революционен централен комитет в София.
[...]
Този Никола Туфекчиев е брат на Наум Туфекчиев, замесен в аферата с кораба „Зора“, разбит на румънския бряг, който е бил натоварен с оръжия и патрони, предназначени от Македоно-българския революционен комитет в София да бъдат внесени в Добруджа и раздадени на българското население там. В Русчук се срещнах и с войвода Г. Чаушов, който ми каза, че е с цялата банда, която командва, в Русчук, където чака заповеди от София да се премести в Четириъгълника да действа според инструкциите, които ще получи.
Той ми каза, че войвода Петко Спиров и неговата банда също чакат в Свиштов за тази цел, както и войвода Иван Пашата от БИТОЛИЯ, който работел с другите двама. Всички тези войводи ми казаха, че до пролетта ще бъдат заети с внасянето на оръжия и бомби в Четириъгълника, складирането им на сигурни места, намирането на домакини и след това ще започнат да действат с бандите. На 30 септември бях в София и първата ми среща там беше с д-р ТАТАРЧЕВ ХРИСТО, заместник-председател на МАКЕДОНСКО-БЪЛГАРСКИЯ революционен централен комитет, който ме покани в дома си, казвайки ми, че там ще има интересна среща.
Два дни след 1 октомври бях вкъщи при д-р, където имах среща със следните революционни водачи: В. ПРОТОГЕРОВ, председател на комитета, бивш капитан в българската армия; Васил Атанасов, войвода на Куманово, живеещ в Осман-Пазар в България; Тане (Таньо/Таню?) Николов от Мелнишки войвода; Чернопеев, прочутият войвода и Дончо, войвода на Мелник. Когато всички се събрахме в Татарчев, от Четириъгълника пристигнаха следните лица: 4 знатни лица от Балчик, 5 знатни лица от Добрич, 2 знатни лица от Туртукая, 3 знатни лица от Силистра.
4
Frustrirani romuni
11.09.2025 07:20:55
0
0
Cadrilater/Кадрилатер (членувано: Cadrilaterul/Кадрилатерул в именителния и винителния падежи, Cadrilaterului/Кадрилатерулуй в родителния и дателния падежи) = Южна Добруджа, по-точно открадната през 1913 г. от Румъния територия, която не е само Южна Добруджа, а и част от Лудогорието.
Краят или началото на (Южна Добруджа) е гр. Силистра, докато Румъния е успяла да открадне земи и по-на-запад, включително гр. Тутракан. Всъщност съществуват повече мнения за какво точно е Добруджа, кои са нейните (природни или неприродни) предели/граници.
Най-западното населено място откраднато от Румъния през 1913 г. се казваше Тюрксмил, тоест Турски Смил, име което на румънски може да се срещне и като Турксмил, и като Туркшмил. Понастоящем селото се казва Нова Черна.
Това име, Смил, очевидно е славянско/българско, понеже има село Смилево в РСМ и бивше село Смилово в Бг.

Смилово
https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE

"В регистър на войнуците от ливата Кюстендил, съставен през 1486-1490 година от село Исмилова са регистрирани двама войнуци и осем ямаци."

Интересно е че днешният украински град Измаил, на румънски изписан Исмаил (разположен в Южна Бесарабия или Буджак) е имало в миналото "румънското"/"молдовското" име Смил, тоест българско име.

Измаил
https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B7%D0%BC%D0%B0%D0%B8%D0%BB

"През VII век областта на Измаил влиза в състава на Българската държава. На мястото на разрушената римска крепост Сморнис, източнославянските племена тверци и угличи създават славянското селище Смил."


Zi istorică pentru România. Pe 27 noiembrie recuperam de la Bulgaria Cadrilaterul
https://www.youtube.com/watch?v=xeL1ZukjlYI
27 nov. 2020
Google Translate:
Исторически ден за Румъния. На 27 ноември си връщаме Четириъгълника от България.


Balcic 1943
29 nov. 2023
https://www.youtube.com/watch?v=IryEc9MgeM0
Описание на видеото:
"La 3 ani dupa cedarea Cadrilaterului, în plini ani de război, atmosfera în Balcicul scăldat în soarele verii 1943 e încă serenă, chiar dacă probabil nu mai exista boema de altădată... În cateva scurte cadre, probabil printre primele de la Balcic din arhiva de filme bulgară, se observă casa facută de arhitectul Dimitrie Ghiulamila, ginerele prolificului Paul Smărăndescu."

Google Translate:
3 години след капитулацията на Квадрилатера, в разгара на войната, атмосферата в Балчик, окъпана в лятното слънце на 1943 г., е все още спокойна, дори ако бохемската атмосфера от миналото вероятно вече не съществува... В няколко кратки кадъра, вероятно сред първите от Балчик в българския филмов архив, можем да видим къщата, построена от архитекта Димитрие Гюламила, зет на плодовития Пол Смарандеску.

<<3 години след отстъпването на Южна Добруджа [към България]...>>
Румъснкият "поствач" на видеото не използва "връщането"

От същия румънски поствач Cadrilater:
Silistrie - ville roumaine bâtie sur le bas Danube
7 dec. 2023
https://www.youtube.com/watch?v=UD0j1N2Myyo
Google Translate от френски:
Силистра - румънски вили, построени по долното течение на Дунав

Balcic, Rumania - Royal family joins nation - september 1931
27 nov. 2023
https://www.youtube.com/watch?v=BxYO3Nw4rBw
Описание на видеото:
Various shots of Queen Marie, Crown Prince Michael and King Carol II
Prince Michael and King arrive at Palace, Walking along paths with Queen, All surrounded by retinue greeting populace from balcony, Carol instructing Michael on photography
Google Translate от английски:
Различни снимки на кралица Мария, престолонаследник Майкъл и крал Карол II

Принц Майкъл и кралят пристигат в двореца, разхождат се по пътеки с кралицата, всички заобиколени от свита, поздравяваща населението от балкона, Карол инструктира Майкъл как да снима.

Turtucaia 1930
27 nov. 2023
https://www.youtube.com/watch?v=1aYDNfi5oCI
Превод: Тутракан 1930

Румънският поствач е голям почитател на Велика Румъния.
Той не само че е поствал много видеа за българската част на бившата Велика Румъния (тоест Южна Добруджа), а и от молдовската част на Велика Румъния, например видео за село Cornova/Корнова в независимата държава Молдова (в миналото селото е било в състав на Велика Румъния).

Cornova. Un sat din Basarabia, România (1931)
29 nov. 2023
https://www.youtube.com/watch?v=WXq7t-HxIRY

Cornova, Ungheni
https://ro.wikipedia.org/wiki/Cornova,_Ungheni

21 septembrie 1940 - Debarcarea trupelor bulgare la Balcic
30 nov. 2023
https://www.youtube.com/watch?v=Wi3UzIJi4kI
Описание на видеото:
<<Ca o ironie a sorții, la puțin peste 3 ani de când administrația românească reușise să construiască în 1937, cu eforturi considerabile, primul dig de larg al portului din Balcic, destinat andocării vapoarelor comerciale mari, marina militară bulgară descindea pe acest dig, la 21 septembrie 1940, pentru a lua în stăpânire teritoriul cedat.
"La 7 septembrie 1940, prin tratatul de la Craiova, se punea cruce celor peste două decenii și jumătate de stăpânire românească. S-ar fi putut păstra Balcicul printr-o atitudine intransigentă sau prin tărăgănarea discuțiilor? Greu de spus. Merita poate să se încerce... Ar fi fost și o justificare nu lipsită de temei; prin tot ce se investise și se construise (îndeosebi la Balcic), Cadrilaterul retrocedat la 1940 depașea în valoare Cadrilaterul anexat la 1913".
Sursa text: "Balcic. Micul paradis al României Mari", de Lucian Boia>>

Google Translate:
Като ирония на съдбата, малко повече от 3 години след като румънската администрация успява да построи през 1937 г., със значителни усилия, първия офшорен кей на пристанището Балчик, предназначен за акостиране на големи търговски кораби, българският военноморски флот слиза на този кей на 21 септември 1940 г., за да завладее отстъпената територия.
„На 7 септември 1940 г., чрез Крайовския договор, е сложен край на над две десетилетия и половина румънско управление. Можеше ли Балчик да бъде запазен чрез непримиримо отношение или чрез протакане на дискусиите? Трудно е да се каже. Може би си е струвало да се опита... Това би било оправдание, което не е без основание; с всичко, което е било инвестирано и построено (особено в Балчик), Четириъгълникът, отстъпен през 1940 г., надхвърля по стойност Четириъгълника, анексиран през 1913 г.“.
Източник на текста: „Балчик. Малкият рай на Велика Румъния“, от Лучиан Боя


<<pentru a lua în stăpânire teritoriul cedat>> = да завладее отстъпената територия
вместо:
pentru a lua în stăpânire teritoriul RETROcedat = да започне да притежава/владее (въз)върната територия

Румънският поствач е и сърбофил, значи предател на румънците които живеят в Сърбия, които са почти цялостно претопени като онези които все още се чувстват румънци и искат малцинствени права са тормозени и мачкани, подобно на българите в Сърбия.
Той е още една жертва на румънското образование по "история", според което Сърбия е единствената страна-прияте на Румъния.
Това се дължи и на факта че Румъния и Сърбия имат 2 общи врага: България и Унгария.
Той е поствал видео за православен манастир в Косово:

Under the Yugoslav skies, 1934 Gracanica Monastery on the Kosovo field build in 1310
30 nov. 2023
https://www.youtube.com/watch?v=vrx2dDoSMs0

Според румънският глупак-"историк" Л. Боя Румъния заслужаваше да остане поне с гр. Балчик след връщането на Южна Добруджа на България, понеже, според него "Румъния беше инвестирала/вложила повече пари в Балчик отколкото беше стойността на цяла Южна Добруджа през 1913 г" (!!!). "Логика" на румънски "историк".

Румъния беше вложила пари понеже тогава Южна Добруджа беше част от нея, понеже Румъния я беше откраднала от снагата на България.
През 1913 г. Румъния не е платила нищо на България за кражбата на Южна Добруджа, обаче бившия външен министър на България, Соломон Паси се е съгласил, в името на България (!) да плъти "обезщетения" на Румъния, като България след това е платила повече от 1 милиард евро на Румъия!!!

А този "историк" си иска Румъния да не е "отстъпила" цялата Южна Добруджа през 1940 г.

За онзи милиард евро платил от Бг. на Румъния същият поствач е поствал видеото:

DIN|INTERIOR. Despăgubirile pentru refugiați, o afacere de milioane de euro
11 dec. 2023
https://www.youtube.com/watch?v=EU6KqoofqAU
Google Translate:
Обезщетения за бежанци, бизнес за милиони евро

Ако използвате субтитрите на английски ще разберете повече.
например на мин. 2:33 влах-аромунин (роден в днешна РСМ, колонизиран от властите на Велика Румъния в Южна Добруджа за да я румънизира, от 1940 г. насам "бежанец" от Южна в Северна Добруджа) казва:
"Noi acolo in Macedonia, bulgarii erau toti slugile noastre. Si turcii erau slugi."
Превод:
Ние там в Македония... българите бяха всички наши слуги. Турците също бяха слуги.

на мин. 3:03
"Isi aminteste ca viata in Golebina/Ceatalgea nu era usoara din cauza bandelor de comitagii bulgari care ii terorizau pe localnici.
Превод:
Той си спомня, че животът в Голебина/Чеаталгея не е бил лесен заради бандите на българските комитаги, които са тероризирали местните.

Според румъснкия журналист "местните" били твърде скорошните румънски колонисти, а не наистина местните българи, тоест по-старите, по-отдавна заседналите български жители.

на мин. 7:20 друг влах казва:
"Ce-o sa faci? O sa vii sa le iei [de] aicea? Dar poate sa punem cate o mana, barem, in sacosa, sa ducem acasa, sa stim ca am luat, ca-i PAMANTUL NOSTRU."

Превод:
[Сега] какво да направим? Да идваме тук [= в България, в Южна Добрдужа] за да ги вземем и отнесем в Румъния [има предвид имотите които са били принудени да оставят в Южна Добруджа през 1940 г., тоест български земи и къщи преди кражбата на Румъния от 1913 г., които след това румънските правителства са дали на румънските и аромунските колонисти и които през 1940 г. отново са станали български площи и къщи].
"Поне да вземем по една шепа земя/пръст за да я сложим в торбичка за да я отнесем вкъщи, понеже това е НАША ЗЕМЯ."

Тези колонисти и потомците им са много сърдити понеже Румъния е предоставила на колонистите огромни площи земя, не само извън селата, тоест не само земеделска земя, а и вътре в селата, тоест дворове на къщи с огромна площ, тоест земя за колонисти за да си правят къщи, градини и дворове. След 1940 г., когато колонистите бяха принудени да се преместят в Северна Добруджа, румънските власти са им дали твърде по-малки имоти.


Comitagiii din Dobrogea - Război de gherilă în România Mare
22 dec. 2024
https://www.youtube.com/watch?v=d3rXMcyJtCA
Превод:
Добруджанските комитаджии - Партизанска война във Велика Румъния

Коментари на румънците:

@radaniculescu6761
Va multumim mult pentru aceste relatari! Scriu un articol stiintific despre Peninsula Balcanica, in care voi contesta si legitimitatea Tratatului de la Craiova! Indiferent de ce parte a baricadei erau lucrurile, nu trebuia cedat niciun teritoriu fara referendum. Ne-am grabit sa satisfacem cererile naziste, ca sa ramanem la sfarsit cu nimic. Balcicul are pentru noi o valoare inestimabila...

Google Превод:
Благодаря ви много за тези репортажи! Пиша научна статия за Балканския полуостров, в която ще оспоря и легитимността на Крайовския договор! Независимо от коя страна на барикадата стояха нещата, никоя територия не трябваше да бъде отстъпвана без референдум. Бързахме да удовлетворим нацистките искания, само за да не получим нищо. Балчик има безценна стойност за нас...

@andreicosmin9703
Dar Silistra trebuia să rămână a României. Avem acolo cetatea lui Mircea cel Bătrân. Oricum, primii invadatori au fost bulgarii, veniți pe pe Volga ...

Google Превод:
Но Силистра трябваше да остане румънска. Там се намира крепостта Мирча Стари. Както и да е, първите нашественици са били българите, дошли от Волга...

[Става дума за несъществуващата крепост на румънския/влашкия средновековен войвода Мирчо Стари. Има крепост в гр. Силистра обаче не беше създадена по времето на Мирчо Стари.]

@VictorVapirovschi-kk8yv
TOT CADRILATERUL TREBUIE SA REVINA ROMANIEI. NU EXISYA, SI NU POAYE EXISTA ALT CRITERIU DE STABILIRE A GRANITEI ROMÂNO BULGARE DECAT EGALITATEA INTRE CELE DOUA TARI, ASTA E POZITIA ROMÂNIEI CARE NU POATE FI CONTESYATA NICIODATĂ DE LA INCEPUTUL TIMPULUI SI PANA LA SFARSITUL LUI (ȘI LE FACEM NOI CONCESIE PRIN ASTA).
PRIN URMARE CADRILATERUL NE REVINE NOUA CA IESIRILE LA MARE ALE CELOR 2 TARI SA FIE EGALE.
ORICE ALTA SOLUTIE ESYE ILEGALA, IMORALA SI INFRACTOARE DIN PARTEA BULGARIEI CAREIA I-AM OBTINUT INDEPENDENTA CA SA NE NEGE UN DREPT LA EGALITATE? ASTA E SYRIGATOR LA CER SI PATRIARHIA BULGARIEI ESTE IN CULPA. NU ARE DREPT DE SEDERE LA ATHOS, SI NU ARE DREPT LA LUMINA SFANTA PANA IN MOMENTUL IN CARE CADRILATERUL NU E PARTE A ROMÂNIEI. NU E POSIBIL ALTCEVA. AR FI TRADARE A ORTODOXIEI ROMÂNE DACA NU IMPUNE ASTA.

Google Превод:
ЦЕЛИЯТ КВАДРИЛАТЪР ТРЯБВА ДА СЕ ВЪРНЕ В РУМЪНИЯ. НЯМА И НЕ МОЖЕ ДА ИМА ДРУГ КРИТЕРИЙ ЗА УСТАНОВЯВАНЕ НА РУМЪНСКО-БЪЛГАРСКАТА ГРАНИЦА ОСВЕН РАВЕНСТВОТО МЕЖДУ ДВЕТЕ СТРАНИ. ТОВА Е ПОЗИЦИЯТА НА РУМЪНИЯ, КОЯТО НИКОГА НЕ МОЖЕ ДА БЪДЕ ОСПОРЕНА ОТ НАЧАЛОТО НА ВРЕМЕТО ДО КРАЯ МУ (И НИЕ ПРАВИМ ОТСТЪПКА С ТОВА).
СЛЕДОВАТЕЛНО КВАДРИЛАТЪРЪТ СЕ ВРЪЩА ПРИ НАС, ЗА ДА БЪДАТ РАВНИ МОРСКИ ИЗЛАЗИ НА ДВЕТЕ СТРАНИ.
ДАЛИ ВСЯКО ДРУГО РЕШЕНИЕ Е НЕЗАКОННО, НЕРАВНО И ПРЕСТЪПНО ОТ СТРАНА НА БЪЛГАРИЯ, КОЯТО ПОЛУЧИХМЕ НЕЗАВИСИМОСТ, ЗА ДА НИ ОТКАЖЕ ПРАВОТО НА РАВЕНСТВО? ТОВА Е НАПРАВО И БЪЛГАРСКАТА ПАТРИАРХИЯ Е ВИНОВА. ТОЙ НЯМА ПРАВО ДА ОСТАВА НА АТОНС И НЯМА ПРАВО НА СВЕТАТА СВЕТЛИНА, ДОКАТО ЧЕТИРИЪГЪТНИЯТ НЕ Е ЧАСТ ОТ РУМЪНИЯ. ВСИЧКО ДРУГО Е ВЪЗМОЖНО. БИ БИЛО ПРЕДАДАТЕЛСТВО НА РУМЪНСКОТО ПРАВОСЛАВИЕ, АКО НЕ НАЛОЖИ ТОВА.

@ferdinanddepaoli1599
Noi am fost mereu distrusi si pe teritoriul nostru s-au format alte popoare ,Poate si cu Cadrilaterul a fost de fapt la fel . românii din România am suferit de doua ori in cincizeci de ani genocid , câti mai vorbesc româneste la Kiev , pentru casi kievul a fost oras Românesc ,,asa poatesi Cadrilaterul , Bulgarii transmiteau emisiuni de muzica populara in limba lor si la un moment dat au fost transmise câteva cântece si dansuri populare românesti din Bulgaria , de la românii din Bulgaria , erau din zona de granita , noi suntem un popor usor de distru si asimilat pentru ca cei din jur nu au avut nici un scrupulecând era vorba sa ne distruga , ,Nu au avut cei din tara nici un scrupule sa ne faca viata harcea -parcea ,darami-te cei din strainatate ?

Google Превод:
Винаги сме били унищожавани и на наша територия са се формирали други народи, Може би всъщност е било същото и с Четириъгълника. Румънците в Румъния са претърпели геноцид два пъти за петдесет години, колко все още говорят румънски в Киев, защото Киев също е бил румънски град, може би така е било и с Четириъгълника, българите са излъчвали народни музикални програми на своя език и в един момент са били излъчвани няколко румънски народни песни и танци от България, от румънците в България, те са били от граничната зона, ние сме народ, лесно унищожаван и асимилиран, защото тези около нас нямаха скрупули, когато ставаше въпрос за нашето унищожаване, Дали тези в страната нямаха скрупули да ни превърнат в борба - защото, камо ли тези в чужбина?

@mitrosbutrosgalhi
Prin această încercare de a aduce la lumină o latură ascunsă a istoriei plină de patimi și de grele suferințe a românilor în relațiile cu acești ingrați de bulgari, "Nefiltrat " deschide un capitol nescris sau nepublicat al istoriei plină de suferință a poporului român oropsit de către toți vecinii săi.
Tot la acest capitol al suferinței provocate poporului român de către bulgari , trebuie menționate și atrocitățile comise de forțele armatei bulgare pe teritoriul de sud al României, dar mai ales în Dobrogea , în timpul primului război mondial , atunci când au fost aliați ai Germaniei.
Jafuri, violuri , distrugeri de arhive au produs armata bulgară prin toate localitățile prin care au trecut și ocupat. Aur,bani de argint, animale erau luate cu japca și duse în Bulgaria. A fost nevoie de intervenția lui Von Makensen, comandatul armatei germane de ocupație a Țării Românești pentru ca acești invadatori rămași cu deprinderile lor de migratori să își înceteze , prăduirea. Armata germană nu mai avea de unde să își ia hrana.
În Dobrogea , bulgarii au distrus tot ce era românesc , arhive, statui. Aici s- au dedat până la a ucide și copiii românilor prin aruncarea de bomboane otrăvite in curțile românilor unde vedeau că sunt copii.
Spre finalul documentarului se spune că după cel de-al doilea război mondial între români și bulgari nu au mai fost neînțelegeri.
În numele ,, frăției comuniștilor " , comuniștii români treceau cu vederea sau i- a lăsat de izbeliște pe românii ( vlahii) de la Sud de Dunăre, vlahii , vlăsciori care au locuit compact în toate localitățile limitrofe malului drept al fluviului Dunărea.
Continuând procesul de deznaționalizare și asimilare îndreptat împotriva românilor de la Sud de Dunăre- proces început încă din anul 1888 , atunci când la referendumul populației făcut de către noul principat autonom bulgar creat după războiul ruso-turc - român dintre anii 1877- 1878 , sub conducerea unui principe german , ( 13 iulie 1878- Tratatul de pace de la Berlin) , românii ( vlahii ) nu au mai fost înregistrați la rubrica privitoare la etnie- comuniștii bulgari au desăvârșit acest proces . Toate numele de familie românești au fost bulgarizate, în nici o localitate nu mai figurează că ar mai locui vreun român sau vlah, iar limba maternă românească o mai vorbesc doar cei mai in vârstă.
Exista și o lege care prevedea că aceia care erau prinși că vorbesc românește , erau amendați cu 101 leva bulgărească și amenințați că în cazul recidivei vor fi deportați în România.
Chiar și după ce Bulgaria a fost admisă în UE, românii din Bulgaria nu sunt recunoscuți ca etnie națională.
La recensământul populației făcut de către statul bulgar în anul 2011, în nici o localitate de pe Valea Dunării , pe malul drept al fluviului, nu figurează că ar locui nici un român sau vlah ( vlăsciori) deși acolo cei mai in vârstă vorbesc românește și se consideră români ( vlăsciori).
Un alt mijloc de a îi face pe românii de la Sud de Dunăre să își uite limba și rădăcinile, pe lângă faptul că nu au dreptul să învețe și în limba maternă românească , l- a constituit și faptul că posturile românești de radio și televiziune erau bruiate. Până când transmisia TV s- a făcut cu relee , canalul 6 alocat TV Române , în sudul țării era bruiat in toate localitățile limitrofe Dunării. Televiziunea bulgară se putea prinde și cu bucățică de sârmă introdusă în mufa de antenă a televizorului.
Și astăzi ,în aceste localități limitrofe Dunării, posturile de radio bulgărești prevalează asupra celor românești care nu se pot prinde în modul de căutare automat , în afară de Radio România Actualități.
În mediul academic al istoriografiei bulgărești circulă și astăzi teorii despre originea românilor din Bulgaria și nu numai ,de care te crucești .
Deasemenea sunt istorici bulgari care susțin că Dobrogea trebuie să treacă la Bulgaria , conform prevederilor Tratatului de pace de la Berlin din 13 iulie 1878. Conform acestor bulgari în acel tratat de pace s- ar specifica faptul că Dobrogea era atribuită României doar pentru o sută de ani.
Spionajul bulgar a acționat fără ferire imediat după ,, revoluția" din 1989 .
Organizația bulgarilor catolici din Banat au cerut atunci chiar alipirea zonei din Banat unde locuiesc la Ungaria .
În satele din sudul țării spioni bulgari cu sprijinul unor bulgari din România au încercat să atragă foarte mulți locuitori ca să se declare bulgari.
Prin unii profesori universitari de origine bulgară se lansau in diferite conferințe teorii despre originea românilor ( vlahilor) în concepția cărora românii din Oltenia, Teleorman, ar fi de fapt de origine etnică bulgară.

Google Превод:
Чрез този опит да се извади наяве скрита страна от историята, изпълнена със страсти и тежки страдания на румънците в отношенията им с тези неблагодарни българи, „Нефилтрирано“ отваря една неписана или непубликувана глава от историята, изпълнена със страдания на румънския народ, потискан от всички свои съседи.

И в тази глава за страданията, причинени на румънския народ от българите, трябва да споменем и зверствата, извършени от българските армейски сили в южната територия на Румъния, но особено в Добруджа, по време на Първата световна война, когато те са съюзници на Германия.

Грабежи, изнасилвания, унищожаване на архиви са били извършвани от българската армия във всички местности, през които са преминавали и са окупирали. Злато, сребърни пари, животни са били взети с япца и откарани в България. Необходима е била намесата на Фон Макензен, командващият германската армия, окупираща Влахия, за да спрат тези нашественици, които са запазили миграционните си навици, грабежите си. Германската армия нямала откъде да се храни.

В Добруджа българите унищожили всичко румънско - архиви, статуи. Тук те стигнаха дотам, че убиха румънски деца, като хвърляха отровни бонбони в румънските дворове, където видяха, че има деца.
Към края на документалния филм се казва, че след Втората световна война вече няма недоразумения между румънци и българи.
В името на „братството на комунистите“, румънските комунисти пренебрегваха или пренебрегваха румънците (власите) от южната част на Дунав, власите, които живееха компактно във всички населени места, граничещи с десния бряг на река Дунав. Продължавайки процеса на денационализация и асимилация, насочен срещу румънците от южната част на Дунав - процес, започнал през 1888 г., когато при референдума на населението, направен от новото автономно българско княжество, създадено след Руско-турско-румънската война между 1877-1878 г., под ръководството на немски принц (13 юли 1878 г. - Берлински мирен договор), румънците (власите) вече не са регистрирани в секцията за етническа принадлежност - българските комунисти завършиха този процес. Всички румънски фамилни имена са били побългаризирани, в нито едно населено място не изглежда да има румънци или власи, живеещи там, и само възрастните хора са говорили родния си румънски език.
Имало е и закон, който е постановявал, че тези, които бъдат хванати да говорят румънски, са глобявани със 101 български лева и са заплашвани, че ако го направят отново, ще бъдат депортирани в Румъния.
Дори след приемането на България в ЕС, румънците в България не са признати за национална етническа група.
При преброяването на населението, проведено от българската държава през 2011 г., в нито едно населено място в Дунавската равнина, на десния бряг на реката, не е имало румънци или власи, живеещи там, въпреки че възрастните хора там говорят румънски и се смятат за румънци.
Друг начин румънците от южната част на Дунав да забравят езика и корените си, освен факта, че нямат право да учат на родния си румънски език, е бил фактът, че румънските радиостанции и телевизия са били заглушавани. Докато телевизионното предаване не се осъществяваше с релета, канал 6, разпределен на TV Romane, в южната част на страната, беше заглушен във всички населени места, граничещи с Дунав. Българска телевизия можеше да бъде хваната и с парче тел, поставено в антенния контакт на телевизора.
И днес, в тези населени места, граничещи с Дунав, българските радиостанции преобладават над румънските, които не могат да бъдат хванати в режим на автоматично търсене, с изключение на Radio România Actualități.
В академичната среда на българската историография днес циркулират теории за произхода на румънците в България и не само, за които можете да стискате палци.
Има и български историци, които твърдят, че Добруджа трябва да премине към България, съгласно разпоредбите на Берлинския мирен договор от 13 юли 1878 г. Според тези българи, в този мирен договор би било уточнено, че Добруджа е предоставена на Румъния само за сто години.
Българският шпионаж действа без колебание веднага след „революцията“ от 1989 г.

Организацията на католическите българи в Банат дори поиска анексирането на района на Банат, където живеят, към Унгария.

В селата в южната част на страната, български шпиони с подкрепата на някои българи в Румъния се опитаха да привлекат много жители да се обявят за българи.

Чрез някои университетски професори от български произход, на различни конференции бяха лансирани теории за произхода на румънците (власите), според които румънците в Олтения, Телеорман, всъщност биха били от етнически български произход.

@mariangaureanu
Armata de ocupație din Dobrogea era formată din bulgari, greci, austrieci, germani. Toate comandaturile erau deținute de germani, ei conduceau peste tot. Harta prezentată este incorectă - românii erua prezenți în toată Dobrogea, dar într-adevăr nu erau majoritari. În Cadrilater lucrurile stăteau similar, existau comunități importante de români însă zonal nu erau majoritar. și astăzi există sate de români dincolo de Dunre și nu doar în Cadrilater.

Google Translate:
Окупационната армия в Добруджа е била съставена от българи, гърци, австрийци, германци. Всички командвания са били държани от германци, те са управлявали навсякъде. Представената карта е неправилна - румънци са присъствали в цяла Добруджа, но не са били мнозинство. В Кадрилатер нещата са били подобни, е имало важни общности от румънци, но те не са били в района с мнозинство. Дори днес има румънски села отвъд Дунав, а не само в Кадрилатер.

@stefanalexandrucojocaru1789
români din Dobrogea sunt cei mai vechi locuitori ai zonei, sunt urmași ai geto-dacilor

Google Translate:
Румънците от Добруджа са най-старите жители на района, те са потомци на гето-даките

@stefanalexandrucojocaru1789

Google Translate:
Преди пристигането на татарите в Добруджа, броят на румънците е бил равен на този на турците. Всъщност много от турците са били румънци, които са приели исляма и са приели турски имена. След завладяването на Крим през 1783 г. от руснаците, много татари намират убежище в Добруджа, част от Османската империя, и в други области.

@VictorVapirovschi-kk8yv
Nu mai spunem ca a avut loc o politica de stat in Bulgaria de deznationalizare a popolatiei vlahe. Trebuie sa li se redea drepturile prin pravile.

Google Translate:
Преди пристигането на татарите в Добруджа, броят на румънците е бил равен на този на турците. Всъщност много от турците са били румънци, които са приели исляма и са приели турски имена. След завладяването на Крим през 1783 г. от руснаците, много татари намират убежище в Добруджа, част от Османската империя, и в други области.

@williamgabrielmortianu9873
@diadiamisha3725 nu mai sunt de mult din Asia. Istoricii maghiari recunosc că 60 % din unguri sunt români, 25 % germani și in cei 15 % rămași sunt restul etniilor: slavi, țigani si unguri cu 6% . Numai limba îi ține la un loc. Viktor Orban este român la origine, Orban vine de la orb , că și noi avem Orbanii noștri. In limba maghiară se zice vok pentru orb . Practic sunt frații noștri. Și sârbii tot la fel. Croații sunt 70 % români, iar bulgarii 80 % români.

Google Translate:
те вече не са от Азия. Унгарските историци признават, че 60% от унгарците са румънци, 25% германци, а останалите 15% са останалите етнически групи: славяни, цигани и унгарци с по 6%. Само езикът ги държи заедно. Виктор Орбан е румънец по произход, Орбан идва от orb, защото и ние си имаме Орбани. На унгарски казват vok за orb. Те на практика са наши братя. И сърбите са същите. Хърватите са 70% румънци, а българите 80% румънци.

@mr.peanut
In Cadrilater nu prea erau bulgari in 1913, erau majoritatea o populatie turco-tatara, venita din zona Crimeii din secolul XVIII, din timpul Ecaterinei cea Mare a Rusiei

Google Translate:
През 1913 г. в Кадрилатер не е имало много българи, те са били предимно тюрко-татарско население, дошло от района на Крим през 18 век, по времето на руската императрица Екатерина Велика.

@generaldhautpoul8388
Majoritatea locuitorilor erau turci nu bulgari

Google Translate:
Повечето от жителите са били турци, а не българи.
3
Рум. са дали гени на хърв.
05.09.2025 10:37:24
0
0
Книга "Din istoria Dobrogei"/Дин историа Доброджей (=Из историята на Добруджа), том 2 е достъпна за изтеглзане тук:

https://biblioteca-digitala.ro/?pub=6744-din-istoria-dobrogei

Натиснете върху "Descarca", тоест: Изтегляй:

от книга "Din istoria Dobrogei"/Дин историа Доброджей (Из историята на Добруджа), том 2. (автори Radu Vulpe/Раду Вулпе и Ion Barnea/Йон Барня), Издателство на Академията на Румънската Социалистическа Република, 1968 г.:

Снимките с предметите от българското културно наследство които Румъния следва и трябва да върне на България са на следващите страници на електронния файл:

страница 297, тоест страница 294 на хартийната книга - изображение 2: древна бронзова плоча от с. Брестовене/Сарсънлар (Sarsanlar на "румънски", просто турското име важи и за румънско, понеже няма чисто румънско име), Силистренско
страници 343 и 344, тоест стр. 340 изображение 52 и стр. 341, изображение 54 - статуи на римски царе, открити в гр. Силистра ("Durostorum"/"Дуросторум")
страница 348, тоест стр. 345 на хартийната книга изображение 60 - надгробен паметник-статуя от Силистра
страница 363, тоест стр. 360, изображение 83 - древна статуя на жена от гр. Балчик ("Dionysopolis"/"Дионисополис"), открита в околностите на града
Всички тези предмети през 1968 г. се намираха в гр. Букурещ, в Националния музей за древни неща/древности.
страница 563, тоест стр. 556, изображения 4-5 - византийски оловни печати из Силистренско: върху единия печат се споменава тракиецът "Zarmos"/Зармос и върху другия, римския патриций и консул "Petru"/Петру (това е "Петър" на румънски). Вероятно името от надписа на печата е "Petrus"/Петрус ("Петър" на латински); в книгата не пише в кой румънски музей са се съхранили тогава
Изглежда че Националният музей на древностите повече не съществува, като понастоящем въпросните предмети/артефакти (вероятно) се намират в Сбирката на древности (colectia de antichitati) при Института по Археология "Василе Първан" (Institutul de Arheologie "Vasile Parvan"):

Muzeul Național de Antichități
https://ro.wikipedia.org/wiki/Muzeul_Na%C8%9Bional_de_Antichit%C4%83%C8%9Bi

Colecţia de Antichităţi a Institutului de Arheologie „Vasile Pârvan”
http://ghidulmuzeelor.cimec.ro/id.asp?k=1544&-Colectia-de-Antichitati-a-Institutului-de-Arheologie-Vasile-Parvan-BUCURESTI
2
SyrbezhiIliSyrbiKakEPravilno
28.08.2025 03:46:19
0
0
Сръбското списание "Пиротски зборник" за бившите българи-торлаци пиротчани (днешни сърби) и говора им с многократни признавания че за сърбите пиротски говор звучи български (или "македонски"):

Пиротски зборник, бр. 46, страници 133-176
Горан Николић, Пирот

О мењању и напуштању пиротског говора у другој половини ХХ и почетком XXI века
Changing and abandoning Pirot dialect in the second half of the 20th and the beginning of the 21st century

http://www.nbpi.org.rs/wordpress/wp-content/uploads/2021/11/Goran-Nikolic-O-menjanju-i-napustanju-pirotskog-govora-u-drugoj-polovini-XX-i-pocetkom-XXI-veka.pdf
https://www.nbpi.org.rs/izdavastvo/pirotski-zbornik/pirotski-zbornik-46-2021/

ОМАЛОВАЖАВАЊЕ ПИРОТСКОГ ГОВОРА И ЊЕГОВИ УЗРОЦИ. РЕАГОВАЊЕ ПИРОЋАНАЦА
У настојању да се дође до разлога напуштања пиротског говора траг нас стално води на споразумевање између Пироћанаца и особа из других крајева Србије и некадашње Југославије. У комуникацији толерантних особа језички неспоразуми могу да се реше безболно. Међутим, на просторима Балкана и Југоисточне Европе, толеранција је често на ниском нивоу, па говорници дијалеката или мањинских језика могу да буду извргнути омаловажавању. Многим становницима Србије и других крајева некадашње Југославије пиротски говор личи на бугарски (или македонски). Српска дијалектологија уочила је одређене сличности говора пиротског краја са бугарским језиком, али га сврстава у дијалекат који покрива територију уз садашњу српско-бугарску државну границу и који је назван тимочко-лужничким (под)дијалектом српског језика (Белић, 1905; Ивић, 2009). У практичном животу у Србији, од ставова малобројних дијалектолога много је важнији утисак обичних људи који не само да су коментарисали да им пиротски говор личибугарски, већ су неретко и саме становнике пиротског краја називали Бугарима. То су у пракси доживеле многобројне генерације Пироћанаца у прошлости, али и не само Пироћанаца. Етнолог Дејан Крстић је за потребе израде своје докторске дисертације обишао шири простор на коме се говори тзв. тимочко-лужничким поддијалектом, а то значи не само пиротски крај већ и северно све до близу Зајечара. Од већег броја казивача на целом том терену, Крстић је записао да су у свом животу, приликом боравка у унутрашњости Србије и некадашње Југославије, били у ситуацији да их због говора називају Бугарима (Крстић, 2014). Пред крај XIX и у првој половини XX века српска националистичка елита доживљавала је Бугаре као једне од главних непријатеља. Постојале су јаке међусобне територијалне претензије. Бугарски националисти су тврдили да је бугарско све до Мораве, а српски – да у средачкој (софијској) области живе „чисти Срби“ (Станковић, 1996, стр. 162). С обзиром да је реч Бугарин у дужем периоду могла да асоцира непријатеља, чињеница да су у унутрашњости Србије и Југославије Пироћанци због говора понекад називани Бугарима и није могла да буде баш увек безазлена. После Другог светског рата, када је у оквиру југословенске федерације створена република Македонија на територији која је до тада била највећа јабука раздора између Србије и Бугарске, ривалитет између две земље сплашњава, да би након распада Југославије и формирања независне државе Македоније брзо опао. Истражујући стереотипе српских интелектуалаца, Оливера Милосављевић наводи да је у најновијем периоду пажња српског национализма усмерена према западу и југозападу, а да се „...Bugari doživljavaju kao relativno udaljen sused sa kojim nema većih trzavica, ali koji se mnogo ni ne primećuje niti se o njemu razmišlja“ (Milosavljević, 2002, стр.232-233). Председник Србије Александар Вучић је током сусрета са својим бугарским колегом 2018. године у изјави датој новинарима рекао да су Бугари Србима браћа и да међу Србима нема никога ко не воли Бугаре („Vučić: Kod Srba nema niko ko ne voli Bugare“, Blic, 22. јун 2018, https://www.blic.rs/vesti/politika/vucic-kod-srba-nema-niko-ko-ne-voli-bugare/d40tmzg, приступљено 04.05.2021). С обзиром на искуствa из прошлости када су се копља српско-бугарских анимозитета ломила преко њихових леђа, Пироћанци опрезно примају овакве констатације. Изругивање пиротског и свих других говора јужне и источне Србије може да буде узроковано и нечим што није национално обојено или барем таква обојеност није у првом плану. Овде ћемо истаћи утицај неравномерне економске и свеколике друштвене развијености, односно превелике концентрације важних друштвених и државних активности у неком региону. Уопште гледано, становници мање развијенијих делова неке земље често се унапред перципирају као мање вредни, а уколико се деси да се у тим регионима говори дијалектом који се приметно разликује од стандардног говора, могућност њиховог ниског вредновања је још већа. Управо таква ситуација је у Србији, са великом концентрацијом активности у региону Београда и свеколиким заостајањем рубних подручја.
У ранијим временима Пироћанац се спашавао омаловажавања због свог говора враћањем у завичај. Међутим, с појавом телевизије и касније интернета, омаловажавање су доживљавали и они који ретко путују, гледајући телевизор у сопственој кући. Парадигма за омаловажавање свих јужњачких говора, па и пиротског, јесу филмови и телевизијске серије чији је сценариста Синиша Павић. Већ у сценаријима за филмове из осамдесетих, Лаф у срцу и Тесна кожа, Павић показује склоност да тражи некакву комику у јужњачким говорима, да би пред сам крај XX и на почетку XXI века, у сценаријима његових телевизијских серија као што су Породично благо и Бела лађа, омаловажавање било додатно појачано и јасно се видело да се не односи само на јужњачки говор као такав, већ и на људе који се тим говором служе. Јужњаци у његовим серијама не само да „лоше“ говоре, они су често и људи проблематичних моралних начела и проблематичног укуса (Petrović, 2015, стр. 69, 95, 118).
Најизразитији Павићев карикатурални лик је Срећко Шојић, али ни друге јужњаке овај сценариста не слика у много лепшим бојама. Наравно, овакав однос према људима са југа Србије није само индивидуална особина сценаристе Синише Павића. Сама чињеница да је државна телевизија прихватала његове сценарије, улагала значајна средства у снимање серија, а касније их и много пута репризирала, указује да је омаловажавајући однос према људима са југа широко распрострањен и у Београду и централној Србији.7
7 Сандра Шаре и Станислав Станковић (2011) указују да потцењивачки однос према говорницима са југа Србије постоји и код лингвиста, иако би на први поглед могло да се очекује да језички стручњаци имају већи степен толеранције према језичкој разноликости.
[...]
Зашто је онда толико избегавано ко-ришћење знака за полуглас? Чини се да је проблем је у томе што се знак за полуглас користи и у бугарском правопису. У свему томе није се уважавала чињеница, иако је многима била позната, да знак за полуглас није само бугарски словни знак, већ да се користи и у писању руског и других словенских језика. У ранијем тексту већ смо указали да је у дужем периоду, у касном XIX и у првој половини XX века, доминантна српска националистичка елита доживљавала Бугарску као једног од главних непријатеља, па би онај у Србији ко би користио знак за полуглас (а није научник), могао лако да постане сумњив као Бугарин, Бугараш или бугарофил. Тога су се нарочито пазили људи из источне и јужне Србије, због одређених сличности њихове етнокултуре и говора са бугарском етнокултуром и језиком.
[...]
ЈЕДАН ЈЕЗИК – ЈЕДАН НАРОД – ЈЕДНА ДРЖАВА
У позном XVIII веку у Европи почиње да буја националистичка идеологија која са одређеним закашњењем захвата и становништво Балкана. Крилатица из наслова овог поглавља сажето одређује ову идеологију. У националној држави има места, пре свега, за један, државотворни народ. Остали у таквој држави могу да живе у статусу националне мањине, са прећутном жељом да временом буду асимиловани или да се одселе. Слично је и са језиком – у националној држави има места само за један језик, штавише, и дијалекти тог јединог језика нису превише пожељни и што ли пре нестану из свакодневне употребе – тим боље. Националистичка идеологија постала је доминантна у Србији у првој половини XIХ века и тако је, углавном, све до данас. Само неколико деценија у ХХ веку комунистичка идеологија потиснула је националистичку, али је она опстала и од краја ХХ века поново снажно буја. Пирот је у састав српске кнежевине ушао 1878. када је национализам у њој био у великом успону. Десет година раније, 1868, власт у кнежевини је озаконила источно-херцеговачки дијалекат (говор Вуковог завичаја) за званични државни језик и нимало јој се није допало што су становници пиротског краја говорили прилично различито од тог успостављеног стандарда. На сва места у државном сектору у Пироту (начелство, суд, основне школе, гимназија, пошта, царина, пореско одељење, болница, шумска управа, железница, дувански монопол) довођено је скоро комплетно особље из унутрашњости Србије. Милутин Велимировић (чији је отац такође послат са стране да неко време службује у Пироту као свештеник), у својим успоменама из пиротских гимназијских дана са почетка ХХ века даје податак да су у пиротској гимназији чак и служитељи били са стране (Велимировић, 2015, стр. 39). У значајној мери под снажним утицајем српске националистичке идеологије, ни доведено особље није благонаклоно гледало на говор становника пиротског краја. У писму министру унутрашњих дела Краљевине Србије Стојану Новаковићу од 9. децембра 1884. године, начелник Пиротског округа Тодор Поповић назива пиротски говор „варварским дијалектом“ (Поповић, 1996, стр. 58). Председник учитељског збора пиротских основних школа Владимир Радојичић у једном допису министру просвете као ударни податак наводи „да је говор посве искварен тако да ученици не разумеју скоро сваку трећу реч било из учебника било из говора наставника“ (Историјски архив Пирот, Фонд Илије Николића, кутија 28, фасцикла 16, изворно: Архив Србије, Мпс, ф. XL, р. 59/1895). Временом су и Пироћанци почели да завршавају српске школе и запошљавају се у државној служби, али су у њој, у пиротском крају, постали бројчано домининантнији тек после Другог светског рата. Међутим, много раније пре тога, и становништво пиротског краја схватило је да деловање у складу са доминантном идеологијом (у овом случају – националистичком) може да буде врло корисно за друштвену позицију и каријеру појединца, па су се многи сходно томе и понашали. У овом раду су раније дати неки примери ометања афирмације пиротског говора у јавној сфери, у локалном амбијенту. Проницљивији читалац је и сâм могао да закључи да та ометања нису долазила са стране, из унутрашњости Србије, већ управо од неких Пироћанаца који су процењивали да би и на таласу националистичке језичке политике могли да побољшају или учврсте своју друштвену позицију.
[...]
ЗАВРШНА РАЗМАТРАЊА
Када је Пирот 1877. ослобођен од османлијске власти и при-појен кнежевини Србији, Пироћанци су се суочили са чињеницом да се њихов говор прилично разликује од стандардног српског језика. Пиротски говор је људима са стране личио на бугарски, штавише, често су не само тај говор називали бугарским, већ и саме Пироћанце Бугарима. То је у дугом периоду могао да буде извор сталних фрустрација за Пироћанце имајући у виду да је од краја XIX па до средине ХХ века српска националистичка јавност Бугарску доживљавала као једног од главних непријатеља.
1
Genetiq
27.08.2025 08:02:23
0
0
https://www.eupedia.com/europe/Haplogroup_I2_Y-DNA.shtml

Глупава анти-българска статия в молдовски сайт Timpul (=Времето) от румънеца Матей Блънару/Matei Blanaru, (уж) изследовател при румънския Център за Руско-Китайски Проучвания и (уж) докторанд на Университет Букурещ:

Fake news genetic – românii ar avea gene majoritar slave. O nouă minciună pan-slavonă de la Belgrad și Sofia, preluată rapid și de Budapesta

Genetic fake news - Romanians would have mostly Slavic genes. A new pan-Slavonic lie from Belgrade and Sofia, quickly picked up by Budapest

23 decembrie 2023

https://timpul.md/articol/fake-news-genetic-romanii-ar-avea-gene-majoritar-slave-o-noua-minciuna-pan-slavona-de-la-belgrad-si-sofia-preluata-rapid-si-de-budapesta.html

Също така:
Istoricul George Damian despre manipularea ordinară cum că „românii sunt slavi”
decembrie 20, 2023
https://rgnpress.ro/2023/12/istoricul-george-damian-despre-manipularea-ordinara-cum-ca-romanii-sunt-slavi/

*За "историка" Джордже Дамян/George Damian ще има повече информации по-долу.

"De curând, în urma apariției în presa internațională a unui articol despre o cercetare genetică făcută pe populații străvechi din zona balcanică, au apărut diferite articole în presa bulgară, sârbească și ungară cu titluri bombastice care subliniază cu toate faptul că românii ar avea în mod majoritar gene slavone: Research Finds Bulgarians, Romanians and Croats Have Strongest Slavic Genes in Balkans, Genetic Study Reveals Strong Slavic Ancestry in Bulgarians, Romanians, and Croats Across the Balkans, DNA of our Romanian neighbours has shown that their theory of origins needs to be rethought [...]"

Google Translate:
Recently, following the appearance in the international press of an article about a genetic research carried out on ancient populations in the Balkan area, various articles appeared in the Bulgarian, Serbian and Hungarian press with bombastic titles that emphasize the fact that Romanians would have the majority Slavic genes: [...]

"[...] titluri precum cele din presa bulgară sau ungară, cu vădite interese subiective în virtutea unor pretenții revizioniste maghiare sau pan-slavone, au tendința de a fi asumate ca atare, așa cum s-a făcut din păcate și în presa românească."

[...] titles such as those in the Bulgarian or Hungarian press, with obvious subjective interests by virtue of Hungarian or pan-Slavonic revisionist claims, tend to be assumed as such, as was unfortunately also done in the Romanian press.

Унгарците наистина имат териториални претенции към Румъния: Трансилвания и други територии обаче не само че българите имат териториални претенции към Румъния (предполагам че в българските учебници по история пише че Северна Добруджа е изконна българска земя), а и румънците имат такива към Южна Добруджа (това знам със сигурност: в румънските учебници по "история" пише че Южна Добруджа била изкорена румънска земя, открадната през 1940 г. от България, а тези учебници са одобрени от официална Румъния, по-точно от рум. Министерство по Образованието).
Българите имат бг. териториални претенции, а не "пан-славянски", тоест те не са "общо-славянски". Под "пан-славянски" предполагам че румънския автор има предвид пан-русизма от 19. век, тоест обединението на всичките славянски земи в състав на Русия, или поне на всичките православни такива.
Понастоящем не живеем нито през 19. век, нито през времето на социализма, когато Георги Димитров е искал България да стане 16-та република на Съветска Русия, на Съветски Съюз, така че (почти?) никой български политик не иска Бг. да стане част от Русия.
България не иска Северна Добруджа за да я подари на Русия, а за себе си.

"Mai mult, intenția studiului respectiv a fost să își facă o imagine despre impactul populațiilor migratoare în zona balcanică între secolele I-X, după cum atestă chiar autorii: „Pentru a explora istoria populației din Balcani (delimitați de Mările Adriatică, Mediterana Centrală, Egee și, la nord, de Dunărea Mijlocie și de Jos și râul Sava) la vârful epocii imperiale romane (cca. 1–250 d.Hr.), perioada imperială târzie (cca. 250–550 d.Hr.) și post-romană (cca. 550–1000 d.Hr.), prezentăm noi date genomice de la 136 de indivizi antici din Croația și Serbia de astăzi și 6 de la indivizi din Austria, Republica Cehă și Slovacia, împreună cu informații despre contextul arheologic al înmormântării lor (Date S1, secțiunea 1)”. Două lucruri extrem de importante reies de aici:
în primul rând, România și spațiul românesc nu au constituit obiectul studiului, ci doar Balcanii (delimitați, cum se vede din citat, fără România) [...]"

Moreover, the intention of that study was to get a picture of the impact of migratory populations in the Balkan area between the I-X centuries, as the authors themselves attest: "To explore the history of the population in the Balkans (bounded by the Adriatic, Central Mediterranean, Aegean Seas and, to the north by the Middle and Lower Danube and the Sava River) at the peak of the Roman Imperial Age (ca. 1–250 AD), the Late Imperial Period (ca. 250–550 AD) and the Post-Roman (ca. . 550–1000 AD), we present new genomic data from 136 ancient individuals from present-day Croatia and Serbia and 6 from individuals from Austria, the Czech Republic, and Slovakia, along with information about the archaeological context of their burial (Data S1, section 1)'. Two extremely important things emerge from this:

first of all, Romania and the Romanian space were not the object of the study, but only the Balkans (delimited, as can be seen from the quote, without Romania) [...]"

Наистина Румъния (почти) не е балканска държава (географски казано). Единствената балканска част на Румъния е Северна Добруджа.


"Din cele de mai sus se vede cât se poate de evident că procentul de gene mezolitice I2a din România, cu alte cuvinte prezente aici chiar de dinaintea formării populațiilor geto-dacice, chiar de dinaintea invaziei indo-europene, este de circa 28%. Cu alte cuvinte, dintre toți bărbații din România, circa unul din trei ar avea strămoși în acest spațiu încă de dinaintea formării populațiilor dacice sau chiar de dinaintea venirii indo-europenilor. Pentru că tot vorbeau ziarele maghiare despre continuitate. Ceea ce este un lucru într-adevăr remarcabil, ținând loc de locația geografică a României. În schimb, în România ar fi doar 18% gene probabil slavone R1a în populația masculină."

From the above it can be clearly seen that the percentage of Mesolithic I2a genes in Romania, in other words present here even before the formation of the Geto-Dacian populations, even before the Indo-European invasion, is about 28%. In other words, of all the men in Romania, about one in three would have ancestors in this space since before the formation of the Dacian populations or even before the arrival of the Indo-Europeans. Because the Hungarian newspapers kept talking about continuity. Which is a really remarkable thing, considering the geographical location of Romania. In contrast, in Romania there would be only 18% probably Slavonic R1a genes in the male population.

Обаче хаплогруп I2/I2a присъства много повече у сърбите, хърватите и особено босняците, така че, по "логиката" на румънския автор, тези 3 народа са по-изконни, по-стари в техните страни отколкото румънците в Румъния.

"Pentru Bulgaria și Serbia, interesul constă în obsesia imperialismului, al unei grandomanii pan-slavone și al deznaționalizării românilor de pe propriile lor teritorii, după cum o atestă practicile actuale."

For Bulgaria and Serbia, the interest lies in the obsession with imperialism, a pan-Slavonic grandomania and the denationalization of Romanians from their own territories, as evidenced by current practices.

Власите във Видинско и други части от България почти всички са с българско национално и етническо самоопределяне. За румъно-езичните цигани в Бг.: румънците се интересуват от тях понеже раждат много деца и така, в бъдеще, е възможно да създадат големи проблеми на Бг., като целта е повторното крадене на Южна Добруджа: българските власти да преместят всички тези цигани от цялата страна в Южна Добруджа и те да предлагат Южна Добруджа на Румъния само и само да се отървават от тези цигани от останалата територия. Румъния е обещала през 1940 г. чрез Крайовската спогодба че няма да иска отново Южна Добруджа от Бг. обаче текстът на договора не споменава нищо за случая когато Бг. доброволно би предложила тази земя на Румъния.
Важно е че в Румъния никой не е на мнение че румъно-езичните цигани били румънци. Те се смятат от румънците за цигани, точно както другите видове цигани: цигано-езични, унгаро-езични и турко-езични.
Повечето ирландци са с роден език английски, а не ирландски. Това не ги прави англичани, те си останат ирландци. Англичаните не претендират че ирландците били англичани, понеже родният им език е английски.
Това важи още повече за румъно-езичните цигани които по външен вид се различават по-ясно от румънците отколкото ирландците от англичаните.
За румънците в Сърбия румънските власти не се интересуват въобще понеже Сърбия е единствената съседна държава която няма териториални претенции към Румъния и към която Румъния няма териториални претенции (с изключение на твърде малък брой румънски/сръбски националисти).
Унгария има такива към Румъния, докато Румъния има такива към Бг., Украйна и Молдова.

"În Bulgaria, românii nici nu sunt recunoscuți și nu au drepturi elementare ca și minoritate, fiind supuși unor practici de deznaționalizare extrem de intense de peste 100 de ani."

In Bulgaria, Romanians are not even recognized and do not have basic rights as a minority, being subjected to extremely intense denationalization practices for over 100 years.

В Бг., подобно на Франция и Гърция, няма национални малцинства.
Авторът е много лицемерен, понеже знае че Румъния се интересува от румънците в Бг. само и само с цел отново да открадне Южна Добруджа която е била част от митичната за румънците Велика Румъния. Ако успяват това, веднага ще забравят от власите във Видинско, 95% от които са с българско етническо/национално самосъзнание.

"În Serbia, autoritățile se străduiesc nestingherite de aproape 100 de ani să împartă românii de acolo în așa-ziși „vlahi” și români, care ar vorbi două limbi diferite, „vlaha” și româna [...]"

In Serbia, the authorities have been trying unhindered for almost 100 years to divide the Romanians there into so-called "Vlachs" and Romanians, who would speak two different languages, "Vlach" and Romanian [...]

"Pentru Bulgaria, mai este și miza „Imperiului Bulgar” care a cuprins și părți din România de astăzi. Iar deși primul „Imperiu Bulgar” a fost bulgar într-adevăr, adică turcic, fiind un veritabil hanat, al doilea imperiu nu a mai fost chiar atât de bulgar, ci a fost româno-bulgar, după cum o atestă chiar cronicile timpului care arătau cum conducătorii acestuia, frații Asănești, Ioniță Caloian, erau de fapt români. Lucru pe care și unii istorici din România îl dau uitării, probabil că după ce au fost medaliați de Budapesta și de Berlin, aspiră acum și la decorații bulgărești."

For Bulgaria, there is also the stake of the "Bulgarian Empire" which included parts of today's Romania. And although the first "Bulgarian Empire" was truly Bulgarian, that is, Turkic, being a true khanate, the second empire was not so much Bulgarian, but Romanian-Bulgarian, as the chronicles of the time attest how its leaders, the Asănesti brothers, Ioniță Caloian, were actually Romanians. Something that some Romanian historians also forget, probably because after being awarded medals in Budapest and Berlin, they now also aspire to Bulgarian decorations.

Не е така. Второто Българско Царство беше познато по името България, а не България-Влашко.
Това беше продължение на Първото Българско Царство. Също така, по-голямата част от населението щеше да е било славянско/българско, а не влашко.

Dar în afară de aceasta, ce i-a făcut pe cercetători să afirme că românii ar avea circa 50-60% gene slave? Un indiciu ne apare din acest paragraf din Data set 1 al cercetării, p. 55, unde se afirmă că „În setul nostru de date, I2a-L621 și R1a-Z282 apar abia după anul 700 d.Hr. (Figura 5 de mai jos; Date S2, Tabelul 1), întotdeauna asociate cu ascendența înrudită cu cea est-europeană în genomul autozomal, ceea ce susține ideea că aceste linii genetice au fost introduse în Balcani de către migranții est-europeni în perioada medievală timpurie. Linia R1a-Z282 prezintă cele mai înalte frecvențe în grupurile de limbă slavă din Europa Centrală și de Est [160]. Linia I2a-L621 atinge cele mai înalte frecvențe în populațiile actuale din Bosnia-Herțegovina, Croația și Serbia [161] și este prezentă și în alte grupuri vorbitoare de slavă, cum ar fi rușii sau ucrainenii.”
Dar haplogrupul I2a nu este sub nicio formă de origine slavonă, ci există în această zonă cu mult înaintea formării populației dacice și cu mult mai mult înaintea formării populațiilor slavone, după cum am citat mai sus. Iar din tabelele de mai sus am văzut cât de mic este procentul de I2a în Ucraina (20%, față de 28% în România), iar în Rusia este mult mai mic (10%). Și dacă ne uităm și la concentrațiile atinse de acest haplogrup pe o hartă, observăm cum ele par că emană din Peninsula Balcanică și spațiul românesc, ceea ce susține mărturiile istorice despre populații de origine românească ce s-ar fi stabilit în diferite momente în acele zone estice din Ucraina și chiar Rusia, dar și despre extensia Culturii Cucuteni, de acum peste 5.000 de ani, în care se spune că ar fi predominat tot haplogrupul I2a. Cu cât ne îndepărtăm de România și de Peninsula Balcanică, unde, după cum arătăm mai jos, haplogrupul I2a era autohton, acesta scade în frecvență.

But apart from this, what made the researchers say that Romanians would have about 50-60% Slavic genes? A clue comes from this paragraph in Dataset 1 of the research, p. 55, where it states that “In our dataset, I2a-L621 and R1a-Z282 only appear after AD 700. (Figure 5 below; S2 Data, Table 1), always associated with East European-related ancestry in the autosomal genome, supporting the idea that these genetic lines were introduced to the Balkans by Eastern European migrants during the medieval period early. The R1a-Z282 lineage shows the highest frequencies in the Slavic-speaking groups of Central and Eastern Europe [160]. Lineage I2a-L621 reaches the highest frequencies in present-day populations of Bosnia-Herzegovina, Croatia and Serbia [161] and is also present in other Slavic-speaking groups such as Russians or Ukrainians."


But haplogroup I2a is in no way of Slavonic origin, but exists in this area long before the formation of the Dacian population and much more before the formation of the Slavonic populations, as I quoted above. And from the tables above we saw how small the percentage of I2a is in Ukraine (20%, compared to 28% in Romania), and in Russia it is much lower (10%). And if we also look at the concentrations reached by this haplogroup on a map, we notice how they seem to emanate from the Balkan Peninsula and the Romanian space, which supports the historical testimonies about populations of Romanian origin that would have settled at different times in those areas eastern ones from Ukraine and even Russia, but also about the extension of the Cucuteni Culture, from over 5,000 years ago, in which it is said that all haplogroup I2a would have predominated. The further we move away from Romania and the Balkan Peninsula, where, as we show below, haplogroup I2a was autochthonous, it decreases in frequency.

Хаплогрупт I2A се среща най-често (тоест: по-често отколкото при румънците) при черногорците, сръбите, хърватите и особено босненците които живеят в бивши територии на илирите, докато румънците живеят в бивши територии на траките (по-точно: дако-гетите) и претендират че са потомци на дако-гетите. Този хаплогруп обаче излгежда да не е нито илирийски, нито тракийски, нито славянски. Странно и необяснимо, той се среща твърде много и на италианския остров Сардиния, с 37,5% !!!
Босния: 50,5%
Хърватия: 37%
Сърбия: 34%
Черна Гора: 29,5%
Румъния: 28%
Молдова (според румънските "историци" втора румънска държава): 21%
Албания (тази държава беше обитавана от илири в древни времена, докато албанците се смятат за потомци на илирите): само 12%
От Eupedia-картата на хаплогруп I2a1 (налична на страницата на румънската статия) ясно може да се забележи че районите на Румъния където този хаплогруп се среща най-често не граничат със Сърбия (както би било очаквано), а са далече от нея, в югоизточна част на страната (близо до границата с България)!!!
Съгласен съм с рум. автор че този хаплогруп не е славянски, понеже при руснаците, украинците, белорусите, чехите, словаците и особено поляците (9% от населението) той се среща много по-рядко отколкото при румънците (28%) и жителите на Сардиния (37,5%).
Румънският автор намеква и даже се опитва да докаже че този хаплогруп е дако-гетски/тракийски, тоест румънски.
Няма как да е така, понеже босненците не са имали допир с румънците. Няма как босненците, хърватите, сърбите и жителите на Сардиния да са по-тракийски от румънците.
Няма историческо сведение за преместването на траките от днешна Румъния до Босния/Сардиния, нито от преместването на илирите от Босния в днешна Румъния.
Освен това, този хаплогруп се среща много интензивно в италианския остров Сардиния, който никога не е бил нито илирийска, нито тракийска, нито славянска територия.

"Genele acestor oameni dezvăluie ceea ce s-a întâmplat și s-a atestat și istoric în țările sud-dunărene. Autohtonii sud-dunăreni și românii („vlahi”) constituiau la un moment dat, după invaziile slavilor, circa jumătate din populația Bulgariei actuale, după cum o atestă numeroase mărturii istorice și chiar Imperiul Vlaho-Bulgar al Asăneștilor, care între timp au fost asimilați lingvistic prin diverse mijloace de slavi. În Serbia de astăzi și în Bosnia-Herțegovina au fost de asemenea multe „vlahii” medievale, care de asemenea au fost aproape toate asimilate lingvistic de slavi. Dar urmele genetice au rămas."
[...]
"Chiar și în Sardinia, una dintre cele mai conservatoare zone din punct de vedere genetic, există o variantă de I2a (I2a1a1). Aceasta îi face slavi și pe sarzi? Absurd.[...]"

The genes of these people reveal what happened and was also historically attested in the south-Danube countries. The south-Danube autochthons and the Romanians ("Vlachs") at one time, after the invasions of the Slavs, constituted about half of the population of present-day Bulgaria, as evidenced by numerous historical testimonies and even the Vlach-Bulgarian Empire of the Asanesti, who in the meantime were assimilated linguistically by various Slavic means. In today's Serbia and Bosnia-Herzegovina there were also many medieval "Vlachs", who were also almost all assimilated linguistically by the Slavs. But the genetic traces remained.
[...]
Even in Sardinia, one of the most conservative areas, genetically speaking, there is a variant of I2a (I2a1a1). Does this mean Sard people are Slavs? That's absurd.[...]

Как тогава при българите (22%) този хаплогруп е по-малко посрещнат отколкото при хърватите (38%) и босняците (55%), ако населението на средновековна Бг. беше в по-голяма степен румънско отколкото населението на Босна, Хърватия и Сърбия.
Още нещо: според румънския автор на статията, румънците са успели да направят босненците (55%) и хърватите (37%) по-румънски от самите тях/румънци, понеже при румънците този хаплогруп се среща само при 28% от тях.
Авторът няма никаква логика.

A genetic history of the Balkans from Roman frontier to Slavic migrations
VOLUME 186, ISSUE 25, P5472-5485.E9, DECEMBER 07, 2023

https://www.cell.com/cell/abstract/S0092-8674(23)01135-2


Distribution of European Y-chromosome DNA (Y-DNA) haplogroups by country in percentage
https://www.eupedia.com/europe/european_y-dna_haplogroups.shtml

За славянството на румънците има и други, по-стари генетически проучвания, даже направени от румънци, например генетикът Флорин Станчу/Florin Stanciu.

Florin Stanciu, genetician: „Suntem un amestec de influențe, din care cea slavă este dominantă”
Florin Stanciu, geneticist: "We are a mixture of influences, of which the Slavic one is dominant"
17.11.2016
https://mugo.ro/florin-stanciu-genetician-suntem-un-amestec-de-influente-din-care-cea-slava-este-dominanta/

The mitochondrial DNA makeup of Romanians: A forensic mtDNA control region database and phylogenetic characterization
June 2016
https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S1872497316301144
https://www.researchgate.net/publication/304744951_The_mitochondrial_DNA_makeup_of_Romanians_A_forensic_mtDNA_control_region_database_and_phylogenetic_characterization
Последно Публикувано
Горещи дискусии
Вестник Десант от 2009 Всички права запазени. Уеб дизайн, уеб програмиране, опитмизация за търсачки