Седем женски и двата мъжки екземпляра са транспортирани от Словакия
Автор: Десант
От няколко дни в Източните Родопи бродят бизони. Девет европейски бизона, известни още като зубри, бяха пуснати на 20 юли сред дивата природа, в района на Държавно ловно стопанство „Женда“
Това е ключова стъпка в дългосрочната програма за възстановяване на вида в България, осъществявана от фондация „По-диви Родопи“ в партньорство с ДЛС „Женда“.
Стадото се състои от седем женски и два мъжки екземпляра, транспортирани от Словакия и ДЛС „Воден“. Преди освобождаването си те прекараха период на адаптация в специално изградена ограда, където свикнаха с местната среда.
„Животните се адаптираха добре към местната природа в района на Държавно ловно стопанство „Женда“ и впечатленията ни са, че се чувстват добре“, цитира БГ ЛОВ Андриана Трифонова, ръководител на екипа на фондация „По-диви Родопи“.
Тя допълва, че част от зубрите са оборудвани с GPS предаватели, което ще позволи на експертите да следят тяхното движение и поведение в реално време, осигурявайки ценна информация за тяхната интеграция в дивата природа.
Успехът в „Студен кладенец“ и планове за бъдещето
Фондация „По-диви Родопи“ работи повече от десетилетие за възстановяване на емблематични видове в Родопите. Това е втората популация зубри, която организацията въвежда. Първата, установена в района на „Студен кладенец“, вече наброява впечатляващите 22 екземпляра, включително три малки, родени през тази година. Този успех дава силна увереност за бъдещето на новото стадо в „Женда“.
Дългосрочната цел на фондацията е създаването на устойчиви и самовъзобновяващи се популации от зубри. „Ние, разбира се, ще добавяме животни в идните години, защото за нас е важно да разнообразяваме кръвта на животните. Тогава те стават по-устойчиви към средата и здравословно са в по-добро състояние бъдещите поколения“, подчертава Трифонова.
Завръщане на един изчезнал вид
Зубърът е бил емблематичен вид за европейската природа, но е изчезнал от българските земи още през Средновековието, а от цяла Европа – в началото на ХХ век поради прекомерен лов и загуба на местообитания.
Усилията за възстановяване на вида в Родопите са част от по-широка програма за връщане на едрите диви тревопасни животни в региона, целяща възстановяване на биоразнообразието и естествените екосистеми.
Освобождаването на зубрите в „Женда“ представлява важна стъпка в разширяването на тяхното присъствие в северозападната част на работния район на фондация „По-диви Родопи“. Този проект се осъществява с подкрепата на множество партньори, доказвайки силата на съвместните действия в опазването на природата.
Това събитие не само бележи завръщането на един величествен вид, но и е поредно доказателство, че с отдаденост и целенасочени усилия можем да възстановим загубеното биоразнообразие и да оставим по-богата и дива природа за бъдещите поколения.
За "македонските" диалекти, говорени в Пиринска Македония (област Благоевград).
1. В Шведия има няколко диалекти които са по-близки до норвежки литературен език, отколкото до шведски литературен език.
2. Носителите на тези диалекти са със шведско национално/етническо самосъзнание, точно както в Благоевградско почти всички славяни са с българско национално/етническо самосъзнание.
3. Въпреки че няколко от диалектите в Пиринска Македония са по-близки до северномакедонски "литературен език" отколкото до български литературен език, прецедентът на шведците които говорят норвежки и са със шведско национално самосъзнание може да се употреби като защитно "оръжие" против северномакедонските "езиковеди".
Areas of Sweden often considered to speak Norwegian dialects.
Според бг. езиковед Ст. Стойков гоцеделчевски говор ясно е по-близко до бг. литературен език, отколкото е до северномакедонски, а разложки говор е горе-долу еднакво подобен до бг. стандартен език колко е до северномакедонски стандартен "език".
"Някои диалектолози отделят разложкия и гоцеделчевския говор от останалите български говори и заедно с благоевградския и петричкия ги причисляват към македонските говори или пък ги обособяват в особена група „македонски говори в пределите на България”. Трябва обаче да се вземе под внимание фактът, че разложкият и особено гоцеделчевският говор са типични източни български говори и затова няма никакви л и н г в и с т и ч н и основания те да се отделят в самостойна група и да се откъсват от рупските говори. Трябва също така да се изтъкне, че всички български диалектолози отнасят разложкия и гоцеделчевския говор към източните говори и ги включват в западните рупски."
B)
Анти-български, анти-украински, про-Велика-Румъния книги, издадени доскоро в Румъния:
1.
Temeiuri juridico-institutionale ale Romaniei Mari - Mircea Dutu (2019)
=Правни и институционални основи на Велика Румъния
Правни и институционални основи на Велика Румъния!!!
2.
Romania Mare. Un ideal implinit - Eugen Stanescu, Alexandru Cristian, Iulia Stanescu (2022)
=Велика Румъния. Осъществен идеал
3.
Apel pentru Romania Mare - M. Marinescu, Liliana Cojocaru, M. Mitran, B. Budulac (2022)
=Призив за Велика Румъния
тоест: призив за борба за възстановяването на Велика Румъния!!!
4.
THE MAKING OF GREATER ROMANIA - CUM S -A FACUT ROMANIA MARE , 1918 by GEORGE DAMIAN and MARIUS DIACONESCU (2018)
Двуезична румъно-английска книга, тоест пропаганда за международни читатели в полза на Велика Румъния!!!
5.
Visul unei natiuni: Romania Mare! - Marius Dorin Lulea (2020)
=Мечтата на една нация: Велика Румъния!
6.
Razboiul sfant pentru Romania Mare - Istoria Primului Razboi Mondial - Marius Dorin Lulea (2023)
=Свещената война за Велика Румъния - История на Първата световна война
7.
De la Marea Unire la Romania Mare - Alexandru Surdu (2020)
=От Великото обединение до Велика Румъния
8.
Ferdinand si Maria. Un destin comun: Romania Mare - Album (2021)
=Фердинанд и Мария. Обща съдба: Велика Румъния - Албум
Става дума за първите крале на Велика Румъния: Фердинанд и съпругата му, Мария
9.
Mareata adunare de la Alba Iulia. Unde s-a hotarat unirea Ardealului, Banatului, Crisanei si Maramuresului cu Romania Mare - Z. Sandu (2018)
=Голямото събрание в Алба Юлия. На което е решено да се обединят Трансилвания, Банат, Кришана и Марамуреш с Велика Румъния.
Заглавието е погрешно: Велика Румъния е станала чрез "обединението" на Трансилвания, Банат, Кришана и Марамуреш с Малка Румъния, тоест чрез кражба на чужди територии от Малка Румъния.
Въпреки че православните украинци в Румъния имат само викариат, подчинен на Румънската Православна Църква, етническите румънци в Украйна искат да станат пряко подчинени на клон на Румънската Православна Църква, който да е активен на територията на Укр.
До сега, когато те бяха подчинени на Руската Патриаршия, те нямаха големи проблеми/искания, понеже и украинците бяха подчинени на същата църква.
От създаването на самостоятелната Укр. Православна Църква насам, те искат да станат пряко подчинени на Румънската Православна Църква.
Biserica de stat a lui Zelensky atacă dur Patriarhia Română, în cazul românilor din Ucraina
July 18, 2025
Google Translate:
Държавната църква на Зеленски остро атакува Румънската патриаршия в случая с румънците в Украйна
Гугъл превод на част от статията:
Митрополит Епифаний (снимка), предстоятел на Православната църква на Украйна (BOU/PȚU), подкрепяна от Киевската държава, но непризната от повечето православни църкви, остро атакува Румънската православна църква в доклада си, прочетен на разширения Архиерейски синод на BOU на 14 юли 2025 г., пише https://r3media.ro, поет от Romanian Global News.
Той остро критикува опитите на Румънската патриаршия да създаде „паралелна“ православна юрисдикция в Украйна, без съгласието на Украинската православна църква, определяйки действието като нарушение на каноничните норми и риск от етнофилетизъм, пише Bucpress.