Кражба спря влаковете между Казичене и Столник


Кражба спря влаковете между Казичене и Столник
Снимка: НКЖИ
04 Август 2025, Понеделник


Прерязан е контактен проводник в района на спирка Равно поле


Посегателство върху железопътната инфраструктура тази нощ е довело до повреда в контактната мрежа. По тази причина от 03:25 ч. е преустановено движението на влаковете в участъка Казичене – Мусачево – Столник.

Прерязан е контактен проводник в района на спирка Равно поле (между Казичене и РП Мусачево).

След посегателството контактната мрежа е падналa на земята и е предизвикалa пожар на сухи треви, вследствие на късо съединение. Незабавно са уведомени службите за Пожарна безопасност и на полицията, а аварийните екипи на ДП НКЖИ своевременно са предприели действия и са потушили пожара със собствени средства и сили.

След приключване на следствените действия, които продължават и към настоящия момент, екипи на НК „Железопътна инфраструктура“ ще започнат работа по оценка и отстраняване на щетите. Дотогава влаковете ще се движат по обходни маршрути.

НК „Железопътна инфраструктура“ отправя апел към пунктовете за вторични суровини да не изкупуват подобен тип материали и при опит за предаване да сигнализират съответните органи на реда. Кражбата им застрашава безопасността и сигурността на движението на влаковете. Подобни действия не само нанасят сериозни финансови загуби, но и излагат на риск живота и здравето на пътници и служители.

Ръководството на Компанията изказва благодарност към всички служители и представители на институции, които с професионализъм и отговорност са се включили в гасенето на пожара.


В категории: Новини

17
Коментара по темата

Добавете коментар

Моля, въведете Вашето име
Моля, въведете Вашият коментар
Моля, въведете защитния код
17
"Rumynsko" ime Camen
01.11.2025 14:19:55
0
0
Коментар 3:

През 1940-1941 г. имаше задължителна размяна на населението между Северна и Южна Добруджа: българите от Северна Добруджа задължително са трябвали да се заселват в току-що върната от Румъния Южна Добруджа, докато румънците от Южна Добруджа задължително са трябвали да се заселват в Северна Добруджа или в други части от току-що станалата по-малка Румъния.
Освен това, имаше и доброволна размяна на населението, тоест: румънците от другите части на България (например: Видинско) имаха възможност да се заселват в Румъния ако искаха. Също така българите от другите парчета на Румъния: Влашко, Банат и т.н. са имали възможност да се заселват в България, разбира се, ако искаха това.
Само няколко стотин власи от Видинско са се заселвали тогава в Румъния. Другите се смятаха себе си българи (както те го правят и понастоящем) и не са искали да се преместят в Румъния.
Румъния обаче обвинява България в "асимилирането/претопяването" на тези "румънци", а и на румъно-езичните цигани (т.н. рудари).

Статия за малкото румънци от Видинско които са се заселвали в Южна Добруджа по времето когато тя е била част от Велико Румънско.
Тази статия беше публикувана в списание Магазин Историк брой 12 (477) от декември 2006 г.
Магазин историк е списание за разпространение на исторически знания сред широката публика, това не е списание за историци.
Само 72 семейства на румънци от Видинско са се преместили и заселвали в Румъния, в тогавашното село Долни Косуй (на румънски: Cusuiul din Vale/Кусуюл дин Вале; днес Пожарево, област Силистра).

Colonistii romani timoceni din Cadrilater (=Румънските колонисти от Тимошката Долина в Южна Добруджа)
Тимошка Долина, на румънски Valea Timocului (Валя Тимокулуй) = горе-долу Видинска област

https://web.archive.org/web/20080306075854/http://www.magazinistoric.itcnet.ro/?module=displaystory&story_id=872&format=html
http://www.magazinistoric.itcnet.ro/?module=displaystory&story_id=872&format=html

Хората във Видинска област с румънски роден език (=власите) наистина са с българско етническо самоопределение (поне 90% от тях).
Те се наричат себе си българи и власи същевременно като не виждат никакво противоречие между румънския им роден език и българското им етническо самоопределение.
Има 5-10% които са с румънско етническо самоопределение.
Те вярват че са (езиково румънизирани) българи.
Те дори са горди че са българи.
Подобно нещо се случва в Сръбско, тоест оттатък р. Тимок, с тамошните власи: те се смятат себе си същевременно сърби и власи и са горди че са сърби.

Официална Румъния не се интересува от онези власи, тя само ги използва за да дразни България, като надеждата й е че, ако успешно се противопостави на българизацията на власите, и особено, на румъно-езичните цигани (последните са с висока раждаемост), България ще има в бъдеще да се справи с голяма демографска бомба, което, може би, ще доведе до удобен момент за Румъния, отново да открадне Южна Добруджа от уязвимата Бг.
Също така, ги използва и да почерни България пред други държави (обикновено западни): "България не зачита правата на румънско национално малцинство!", "България даже не признава съществуването на национални малцинства на нейна територия!" и т.н., и т.н.
Просто Румъния се подиграва с румънците на Видинско (онези 5-10% от власите които се смятат себе си за етнически румънци). Срамно и гнусно!

Нова крайно анти-българска, обаче и глупава статия в румънския националистичен сайт rgnpress.ro (Romanian Global News):

Membri ai delegației Comisiei românilor de pretutindeni a Senatului, prezenți la Vidin, la românii din Bulgaria, cer aducerea acasă a ambasadorului român de la Sofia. “Nimic nu face pentru românii din Bulgaria”

Гугъл Транслейт:

Членове на делегацията на Комисията по румънците в чужбина към Сената, присъстваща във Видин, до румънците в България, искат връщането на румънския посланик от София. „Той не прави нищо за румънците в България“

https://rgnpress.ro/2025/10/membri-ai-delegatiei-comisiei-romanilor-de-pretutindeni-a-senatului-prezenti-la-vidin-la-romanii-din-bulgaria-cer-aducerea-acasa-a-ambasadorului-roman-de-la-sofia-nimic-nu-face-pentru-rom/
October 21, 2025

<<“Vrem și noi aceleași drepturi pe care bulgarii le au în țara noastră. În România trăiesc aproximativ 7.500 de cetățeni de etnie bulgară, care se bucură de reprezentare parlamentară prin domnul deputat Gheorghe Nakov, precum și de sprijin financiar consistent din partea statului român. Vorbim de peste 2 milioane de euro în anul 2024. În acest context, la nivel minimal, se impune înființarea unui lăcaș de cult și de rugăciune în apropierea mormântului Sfintei Cuvioase Teofana Basarab, loc de mare încărcătură spirituală și istorică pentru românii din această regiune.>>

Гугъл Транслейт:

Искаме и [ние] същите права, които имат българите в нашата страна. В Румъния живеят приблизително 7500 етнически българи, които се радват на парламентарно представителство чрез г-н депутата Георге Наков, както и на постоянна финансова подкрепа от румънската държава. Говорим за над 2 милиона евро през 2024 г. В този контекст, на минимално ниво, е необходимо да се създаде място за поклонение и молитва близо до гроба на Свети благочестив Теофан Басараб, място с голямо духовно и историческо значение за румънците в този регион.

<<În timp ce România este un exemplu în respectarea drepturilor minorităților naționale, inclusiv cea bulgară, Bulgaria nici măcar nu recunoaște statutul de minoritate națională românilor din Bulgaria.
Minoritatea bulgară are garantată, prin lege, posibilitatea de a fi reprezentată în Parlament. Reprezentantul său în Parlamentul României, din 1 februarie 2021, este Gheorghe Nakov, din partea Uniunii Bulgare din Banat – România (UBBR) .
Învățământul în limba bulgară: Populația școlară aparținând minorității bulgare poate studia în limba bulgară, literatura bulgară, istoria și tradițiile minorității bulgare și educația muzicală specifică (3-4 ore/ săptămână), în școli cu predare în limba română. Reprezentativ este Liceul Teoretic „Sfinții Kiril și Metodie” (Dudeștii Vechi, Timiș), care asigură predarea limbii bulgare ca limbă maternă la toate ciclurile de învățământ: preșcolar, primar, gimnazial și liceal. În total, 6 cadre didactice predau limba bulgară ca limbă maternă: 1 profesor în județul Arad, 4 în județul Timiș și 1 profesor în București.
Începând cu anul școlar 1999-2000, funcționează Liceul teoretic bulgar „Hristo Botev” din București, cu un post de profesor de limba bulgară (titular) cu o normă de predare de 18 ore, ocupat de un cadru didactic din România, și o catedră pentru 6 ore de predare a limbii bulgare și de activități extra-școlare pentru un cadru didactic din Bulgaria, delegat de Ministerul Educației și Științei din Bulgaria.
Pe lângă toate aceste drepturi, minoritatea bulgară din România se bucură și de un buget serios de peste un milion două sute de mii de euro pentru a-și finanța activitățile, altele decât cele de sus, legate de păstrarea identității naționale.>>

Гугъл Транслейт:

Докато Румъния е пример за зачитане на правата на националните малцинства, [???] включително и на българското, България дори не признава статута на национално малцинство за румънците в България.
На българското малцинство е гарантирана по закон възможността да бъде представено в парламента. Негов представител в румънския парламент от 1 февруари 2021 г. е Георге Наков от Българския съюз Банат – Румъния (УББР).
Образование на български език: Учениците, принадлежащи към българското малцинство, могат да изучават български език, българска литература, история и традиции на българското малцинство и специфично музикално образование (3-4 часа седмично) в УЧИЛИЩА С ПРЕПОДАВАНЕ НА РУМЪНСКИ ЕЗИК [!!!].
<<Представител е Теоретическа гимназия „Свети Кирил и Методий“ (Дудещий Веки, Тимиш), която осигурява преподаването на български като майчин език на всички нива на образование: предучилищно, начално, средно и гимназиално. Общо 6 учители преподават български като майчин език: 1 учител в окръг Арад, 4 в окръг Тимиш и 1 учител в Букурещ.
От учебната 1999-2000 година функционира Българска теоретична гимназия „Христо Ботев“ в Букурещ, с длъжност учител по български език (щатна) с учебна норма от 18 часа, заета от учител от Румъния, и катедра за 6 часа преподаване на български език и извънкласни дейности за учител от България, делегиран от Министерството на образованието и науката на Република България.
В допълнение към всички тези права, българското малцинство в Румъния се радва и на сериозен бюджет от над един милион и двеста хиляди евро за финансиране на своите дейности, извън горепосочените, свързани със запазването на националната идентичност.>>

Коментар 2:

Румънците искат реципрочни/взаимни равни, тоест равни права за етничските румънци в България с правата които етническите българи имат в Румъния.
1. В България няма национални малцинства (точно както в Франция и Гърция). В Румъния има национални малцинства. В България има румънска общност, обаче няма румънско национално малцинство.
Тоест няма как правата на етническите румънци в България да са равни на правата на етническите българи в Румъния.
2. Румъния не платила нищо като компенсации за кражбата на Южна Добруджа, нито през 1913 г. (годината на кражбата), нито по-късно.
България обаче е платила на Румъния. компенсации за това че е успяла да си върне Южна Добруджа.
Това равни права ли са? Защо България да няма права на компенсации от страна на Румъния?
Румъния плаща пари на сдруженията които представят българското малцинство, плаща заплатата на румънски депутат които е етнически българин.
България не платила нищо, според румънците.
Може и да е така, Румъния плаща онези пари понеже не е платила обезщетения за кражбата на Южна Добруджа.
3. Въпреки че Румъния плаща пари на сдруженията на етническите българи, резултати от това няма.
Българското национално малцинство става все по-малобройно от година на година, от румънско преброяване до рум. преброяване.
4. Румънските "историци" чрез техните учебници по "история", одобрени от официална Румъния (чрез Министерството на Образованието), "проповядват" говора на омраза спрямо българите, като те обвиняват България в кражбата на Южна Добруджа от 1940 г.
Може би и българските учебници по история да съдържат твърдения от рода: "През 1878 Румъния е получила от Русия изконната бг. територия Северна Добруджа."
Няма значение. Румъния има по-голямо население, по-силна армия от България. В Румъния има само няколко хиляди етнически българи, докато в Бг. има много повече румънци, особено ако румънските власти успяват да убедят румъно-езичните цигани че те били румънци тогава ще има повече от 100 000 етнически румънци в България. Тези цигани са с висока раждаемост, както цигано-езичните цигани, въпреки че родният им език е румънски и че те са християни.
Така че опасността която Румъния представлява за териториалната цялост на Бг. е много по-вискова от опасността която Бг. представлява за териториалната цялост на Румъния.
5. Румъно-езичните цигани, тоест т.н. рудари (познати под името "влашки цигани") не са румънци, независимо че родният им език е румънски.
6. В Украйна има много училища и даже гимназии където всичките предмети се преподават на румънски. Предполагам че това важи и за унгарското, полското, българското и т.н. малцинства. Докато в Румъния.
В Румъния такива огромни права няма, нито за българското национално малцинство, нито за украинското, нито за каквото и да е национално малцинство.
Има 2 училища, тоест 1 гимназия v okrwg Timish и още едно училище в окръг Арад където малка част от предеметите се преподават на български, обаче цели училища/гимназии където да се преподадат всичките предмети на езици на националните малцинства няма в Румъния.
Етнически българи в Румъния няма само в окръзите Тимиш и Арад, а и в окръзите Дымбовица (българско име: Дъбовица), Илфов (пак бг. име: Елхово), Джурджу (Гюргево) и т.н.
До 2000 г. българи имаше и в окръг Долж, обаче от 2000 г. Румъния признава онези българи за "етнически македонци".
Доколкото ми е известно онези българи бяха се смятали за българи до 2000 г., обаче тогава началникът (или началничката) им се е скарал(а) с представителите на българите от други части на Румъния и е решил(а) да убеди тамошните българи че те били "етнически македонци" и че трябва да станат отделно национално малцинство на Румъния. Така вероятно получават повече пари от румънското правителство.
Българите от Дымбовица, Илфов, Джурджу обаче нямат поне 1 основно училище където на български език да се преподаде 1 училищен предемет.
Равни права ли или румънско лицемерие?

Коментар 1:

От статията: България не признала "румънското национално малцинство".
Бележка 1: Това "соработка"/"сътрудничество" ли е с РСМ и Сърбия?
И РСМ "атакува" тези дни България за това че не признала "мк." "национално малцинство".
Разбира се че в Бг. няма национални малцинства, като Бг. не е единствената страна в ЕС/НАТО където такива малцинства няма: Франция, Гърция са други примери.
Пак от статията: Румъния дава 800 000 евро годишно на българските сдружения. Българското национално малцинство в Румъния има депутат в рум. Парламент.
Бележка 2:
Така и следва/трябва, понеже през 1913 г. Румъния не е платила на Бг. компенсация за кражбата на Южна Добруджа докато България, чрез бившия външен министър Соломон Паси, се е съгласила да плати компенсации за това че е успяла да си върне Южна Добруджа и ги е платила.
Гагаузите в Молдова има статут на автономия още от 1994 г., докато българите в Тараклия са дискриминирани от молдовските власти и не са получили автономия. В Румъния в миналото даже е съществувала Унгарска Автономна Област, това се е случило по време на социализма! Днес, по времето на "демокрацията", румънските власти отказват да върнат на унгарците автономията, въпреки че унгарците много пъти са изисквали това от официална Румъния!!!
Молдова е в пълен процес на румънизация и вероятно ще бъде поглъщана от Румъния в близкото бъдеще.
Бележка 3:
Българското население в Румъния почти е изчезнал, от преброяване на преброяване те стават по-малко, въпреки че Румъния призава национални малцинства, в това число и българското.
Бележка 4:
Румънските цигани (тоест: рударите) не са румънци, независимо колко от тях се смятат себе си за румънци.
Физическият/външният им вид доказва че те не са румънци. Черните в Ямайка не са англичани понеже външният им вид ясно ги различава от англичаните, въпреки че родният език и на ямаците, и на англичаните е английски.
Бележка 5:
В Добричко и Силистренско (тоест: в Южна Добруджа) румъно-езичните цигани (=рудари) не са били принудени да се преместят в Румъния през 1940 г., след Крайовската Спогодба, понеже както българските власти, така и румънските ги смятаха за цигани, а не за румънци (независимо че няколко от тях вероятно са се декларирали румънци при румънското преброяване от 1930 г.)
Бележка 6:
Някои от рударите са били депортирани от фашисткото правителство на Румъния в Приднестровие, редом до част от цигано-езичните цигани въпреки че те са оптивали да се противопоставят като са казали: "Ние не сме цигани! Ние сме румънци! Ние изобщо не говорим цигански, а румънски!".
Това лично съм чел в том 9 от История на румънците (Istoria romanilor), трактат по "история" на "историци"-"академици" (тоест: членове на Румънската "Академия"). Нямам повече книгата, така че не мога да посочвам точната страница.
Томът е издаден през 2008 г.
ISBN 978-973-45-0565-4
Istoria romanilor vol. IX
https://www.universenciclopedic.ro/istoria-romanilor-vol-ix?srsltid=AfmBOooXUbHdlh--K4BpUr5cpvht90UToi7UD_bdBjnB_pGLIp3nIN_4
Бележка 7:
От 2000 г. насам Румъния признава македонското й национално малцинство, като различно и отделно от българското.
Бележка 8:
States Parties to the European Charter for Regional or Minority Languages and their regional or minority languages
https://rm.coe.int/november-2022-revised-table-languages-covered-english-/1680a8fef4
Хърватия признава 2 отделни малцинствени или регионали езика от теоретичен интерес за Румъния: бояшо-румънски и истро-румънски.
Бояшо-румънски език е (архаичен) румънски език на румъно-езичните цигани в Хърватия (там те се наричат бояши или баяши, а не рудари).
Т.н. "истро-румънски" който има за собствени имена "истро-влашки" и "жеянски" не е румънски език. Той е почти наъплно неразбираем за румънци, а и румънски език е напълно неразбираем за тези власи.
Ocuvanje vlaskog i zejanskog jezika
https://www.vlaski-zejanski.com/hr/
По-скоро португалски език не съществувал и бил диалект на испански отколкото истро-влашки да е диалект на румънски.
Румъния обаче е задоволна с тази езикова политика на Хърватия като никога не е протестирала срещу нея и не е помолила Хърватия да признае само един румънски език.
Унгария също признава 2 отделни малцинствени или регионални езика от теоретичен интерес за Румъния: бояшки език и румънски език, като "бояшки език" е същия с признатия от Хърватско под име "бояшо-румънски" език. Бояшки език наистина е (архаичен) румънски език, така че Унгария всъщност признава 2 пъти един и същ език.
Румъния никога не се е възмутила за това че Унгария смята бояшки говор на румънски за отделен/различен от румънски език.
Защо?
Понеже официална Румъния, а и обикновените румънци са на мнение че България притежава румънска изконна земя (Южна Добруджа), част от бившата Велика Румъния, докато Унгария и Хърватия не притежават територии които са били в състав на Велика Румъния (=територии за които Румъния има териториални претенции).
"Разбира се", за румънците Велика Румъния повече не е достатъчна, понеже Приднестровието е официално част от независимата държава Молдова (а неофициално е част от Русия) и тази територия не е била в състав на Велика Румъния (с изключение на градче Бендер/Тигина което е разположено на запад от река Днестър). Това градче е било в състав на Велика Румъния понеже източната й граница е била река Днестър.
Така че Румъния има териториални претенции и за Приднестровието като част от "Румъния номер 2" (тоест: Молдова).
Румъния е притежала цялото Приднестровие (цялата територия от р. Днестър до р. Буг) през Втората Световна Война, обаче това вече не е било Велика Румъния, като по време на завоюването/кражбата на Приднестровието, Велика Румъния вече беше престанала да съществува. "Крадливите" съседи Съветски Съюз, Унгария и България бяха сложили край на Велика Румъния и тя беше станала твърде малка. Днешното Приднестровие е само тънка ивица, малка част от територията между р. Днестър и р. Буг.
Бележка 8:
Бг. да изисква от Румъния всичките мощи на Свети Димитър Басарбовски който е светец-покровител на румънската столица, Букурещ и е живял целия си живот в България, в Русенско, даже извън "изконна румънска земя" Южна Добруджа.
16
RumIstoriciPropagatoriOmraza
29.10.2025 06:31:14
0
0
Нова крайно анти-българска, обаче и глупава статия в румънския националистичен сайт rgnpress.ro (Romanian Global News):

Membri ai delegației Comisiei românilor de pretutindeni a Senatului, prezenți la Vidin, la românii din Bulgaria, cer aducerea acasă a ambasadorului român de la Sofia. “Nimic nu face pentru românii din Bulgaria”

Гугъл Транслейт:

Членове на делегацията на Комисията по румънците в чужбина към Сената, присъстваща във Видин, до румънците в България, искат връщането на румънския посланик от София. „Той не прави нищо за румънците в България“

https://rgnpress.ro/2025/10/membri-ai-delegatiei-comisiei-romanilor-de-pretutindeni-a-senatului-prezenti-la-vidin-la-romanii-din-bulgaria-cer-aducerea-acasa-a-ambasadorului-roman-de-la-sofia-nimic-nu-face-pentru-rom/
October 21, 2025

<<“Vrem și noi aceleași drepturi pe care bulgarii le au în țara noastră. În România trăiesc aproximativ 7.500 de cetățeni de etnie bulgară, care se bucură de reprezentare parlamentară prin domnul deputat Gheorghe Nakov, precum și de sprijin financiar consistent din partea statului român. Vorbim de peste 2 milioane de euro în anul 2024. În acest context, la nivel minimal, se impune înființarea unui lăcaș de cult și de rugăciune în apropierea mormântului Sfintei Cuvioase Teofana Basarab, loc de mare încărcătură spirituală și istorică pentru românii din această regiune.>>

Гугъл Транслейт:

Искаме и [ние] същите права, които имат българите в нашата страна. В Румъния живеят приблизително 7500 етнически българи, които се радват на парламентарно представителство чрез г-н депутата Георге Наков, както и на постоянна финансова подкрепа от румънската държава. Говорим за над 2 милиона евро през 2024 г. В този контекст, на минимално ниво, е необходимо да се създаде място за поклонение и молитва близо до гроба на Свети благочестив Теофан Басараб, място с голямо духовно и историческо значение за румънците в този регион.

<<În timp ce România este un exemplu în respectarea drepturilor minorităților naționale, inclusiv cea bulgară, Bulgaria nici măcar nu recunoaște statutul de minoritate națională românilor din Bulgaria.
Minoritatea bulgară are garantată, prin lege, posibilitatea de a fi reprezentată în Parlament. Reprezentantul său în Parlamentul României, din 1 februarie 2021, este Gheorghe Nakov, din partea Uniunii Bulgare din Banat – România (UBBR) .
Învățământul în limba bulgară: Populația școlară aparținând minorității bulgare poate studia în limba bulgară, literatura bulgară, istoria și tradițiile minorității bulgare și educația muzicală specifică (3-4 ore/ săptămână), în școli cu predare în limba română. Reprezentativ este Liceul Teoretic „Sfinții Kiril și Metodie” (Dudeștii Vechi, Timiș), care asigură predarea limbii bulgare ca limbă maternă la toate ciclurile de învățământ: preșcolar, primar, gimnazial și liceal. În total, 6 cadre didactice predau limba bulgară ca limbă maternă: 1 profesor în județul Arad, 4 în județul Timiș și 1 profesor în București.
Începând cu anul școlar 1999-2000, funcționează Liceul teoretic bulgar „Hristo Botev” din București, cu un post de profesor de limba bulgară (titular) cu o normă de predare de 18 ore, ocupat de un cadru didactic din România, și o catedră pentru 6 ore de predare a limbii bulgare și de activități extra-școlare pentru un cadru didactic din Bulgaria, delegat de Ministerul Educației și Științei din Bulgaria.
Pe lângă toate aceste drepturi, minoritatea bulgară din România se bucură și de un buget serios de peste un milion două sute de mii de euro pentru a-și finanța activitățile, altele decât cele de sus, legate de păstrarea identității naționale.>>

Гугъл Транслейт:

Докато Румъния е пример за зачитане на правата на националните малцинства, [???] включително и на българското, България дори не признава статута на национално малцинство за румънците в България.
На българското малцинство е гарантирана по закон възможността да бъде представено в парламента. Негов представител в румънския парламент от 1 февруари 2021 г. е Георге Наков от Българския съюз Банат – Румъния (УББР).
Образование на български език: Учениците, принадлежащи към българското малцинство, могат да изучават български език, българска литература, история и традиции на българското малцинство и специфично музикално образование (3-4 часа седмично) в УЧИЛИЩА С ПРЕПОДАВАНЕ НА РУМЪНСКИ ЕЗИК [!!!].
<<Представител е Теоретическа гимназия „Свети Кирил и Методий“ (Дудещий Веки, Тимиш), която осигурява преподаването на български като майчин език на всички нива на образование: предучилищно, начално, средно и гимназиално. Общо 6 учители преподават български като майчин език: 1 учител в окръг Арад, 4 в окръг Тимиш и 1 учител в Букурещ.
От учебната 1999-2000 година функционира Българска теоретична гимназия „Христо Ботев“ в Букурещ, с длъжност учител по български език (щатна) с учебна норма от 18 часа, заета от учител от Румъния, и катедра за 6 часа преподаване на български език и извънкласни дейности за учител от България, делегиран от Министерството на образованието и науката на Република България.
В допълнение към всички тези права, българското малцинство в Румъния се радва и на сериозен бюджет от над един милион и двеста хиляди евро за финансиране на своите дейности, извън горепосочените, свързани със запазването на националната идентичност.>>

Коментар2:

Румънците искат реципрочни/взаимни равни, тоест равни права за етничските румънци в България с правата които етническите българи имат в Румъния.
1. В България няма национални малцинства (точно както в Франция и Гърция). В Румъния има национални малцинства. В България има румънска общност, обаче няма румънско национално малцинство.
Тоест няма как правата на етническите румънци в България да са равни на правата на етническите българи в Румъния.
2. Румъния не платила нищо като компенсации за кражбата на Южна Добруджа, нито през 1913 г. (годината на кражбата), нито по-късно.
България обаче е платила на Румъния. компенсации за това че е успяла да си върне Южна Добруджа.
Това равни права ли са? Защо България да няма права на компенсации от страна на Румъния?
Румъния плаща пари на сдруженията които представят българското малцинство, плаща заплатата на румънски депутат които е етнически българин.
България не платила нищо, според румънците.
Може и да е така, Румъния плаща онези пари понеже не е платила обезщетения за кражбата на Южна Добруджа.
3. Въпреки че Румъния плаща пари на сдруженията на етническите българи, резултати от това няма.
Българското национално малцинство става все по-малобройно от година на година, от румънско преброяване до рум. преброяване.
4. Румънските "историци" чрез техните учебници по "история", одобрени от официална Румъния (чрез Министерството на Образованието), "проповядват" говора на омраза спрямо българите, като те обвиняват България в кражбата на Южна Добруджа от 1940 г.
Може би и българските учебници по история да съдържат твърдения от рода: "През 1878 Румъния е получила от Русия изконната бг. територия Северна Добруджа."
Няма значение. Румъния има по-голямо население, по-силна армия от България. В Румъния има само няколко хиляди етнически българи, докато в Бг. има много повече румънци, особено ако румънските власти успяват да убедят румъно-езичните цигани че те били румънци тогава ще има повече от 100 000 етнически румънци в България. Тези цигани са с висока раждаемост, както цигано-езичните цигани, въпреки че родният им език е румънски и че те са християни.
Така че опасността която Румъния представлява за териториалната цялост на Бг. е много по-вискова от опасността която Бг. представлява за териториалната цялост на Румъния.
5. Румъно-езичните цигани, тоест т.н. рудари (познати под името "влашки цигани") не са румънци, независимо че родният им език е румънски.
6. В Украйна има много училища и даже гимназии където всичките предмети се преподават на румънски. Предполагам че това важи и за унгарското, полското, българското и т.н. малцинства. Докато в Румъния.
В Румъния такива огромни права няма, нито за българското национално малцинство, нито за украинското, нито за каквото и да е национално малцинство.
Има 2 училища, тоест 1 гимназия v okrwg Timish и още едно училище в окръг Арад където малка част от предеметите се преподават на български, обаче цели училища/гимназии където да се преподадат всичките предмети на езици на националните малцинства няма в Румъния.
Етнически българи в Румъния няма само в окръзите Тимиш и Арад, а и в окръзите Дымбовица (българско име: Дъбовица), Илфов (пак бг. име: Елхово), Джурджу (Гюргево) и т.н.
До 2000 г. българи имаше и в окръг Долж, обаче от 2000 г. Румъния признава онези българи за "етнически македонци".
Доколкото ми е известно онези българи бяха се смятали за българи до 2000 г., обаче тогава началникът (или началничката) им се е скарал(а) с представителите на българите от други части на Румъния и е решил(а) да убеди тамошните българи че те били "етнически македонци" и че трябва да станат отделно национално малцинство на Румъния. Така вероятно получават повече пари от румънското правителство.
Българите от Дымбовица, Илфов, Джурджу обаче нямат поне 1 основно училище където на български език да се преподаде 1 училищен предемет.
Равни права ли или румънско лицемерие?

Коментар1:
От статията: България не признала "румънското национално малцинство".
Бележка 1: Това "соработка"/"сътрудничество" ли е с РСМ и Сърбия?
И РСМ "атакува" тези дни България за това че не признала "мк." "национално малцинство".
Разбира се че в Бг. няма национални малцинства, като Бг. не е единствената страна в ЕС/НАТО където такива малцинства няма: Франция, Гърция са други примери.
Пак от статията: Румъния дава 800 000 евро годишно на българските сдружения. Българското национално малцинство в Румъния има депутат в рум. Парламент.
Бележка 2:
Така и следва/трябва, понеже през 1913 г. Румъния не е платила на Бг. компенсация за кражбата на Южна Добруджа докато България, чрез бившия външен министър Соломон Паси, се е съгласила да плати компенсации за това че е успяла да си върне Южна Добруджа и ги е платила.
Гагаузите в Молдова има статут на автономия още от 1994 г., докато българите в Тараклия са дискриминирани от молдовските власти и не са получили автономия. В Румъния в миналото даже е съществувала Унгарска Автономна Област, това се е случило по време на социализма! Днес, по времето на "демокрацията", румънските власти отказват да върнат на унгарците автономията, въпреки че унгарците много пъти са изисквали това от официална Румъния!!!
Молдова е в пълен процес на румънизация и вероятно ще бъде поглъщана от Румъния в близкото бъдеще.
Бележка 3:
Българското население в Румъния почти е изчезнал, от преброяване на преброяване те стават по-малко, въпреки че Румъния призава национални малцинства, в това число и българското.
Бележка 4:
Румънските цигани (тоест: рударите) не са румънци, независимо колко от тях се смятат себе си за румънци.
Физическият/външният им вид доказва че те не са румънци. Черните в Ямайка не са англичани понеже външният им вид ясно ги различава от англичаните, въпреки че родният език и на ямаците, и на англичаните е английски.
Бележка 5:
В Добричко и Силистренско (тоест: в Южна Добруджа) румъно-езичните цигани (=рудари) не са били принудени да се преместят в Румъния през 1940 г., след Крайовската Спогодба, понеже както българските власти, така и румънските ги смятаха за цигани, а не за румънци (независимо че няколко от тях вероятно са се декларирали румънци при румънското преброяване от 1930 г.)
Бележка 6:
Някои от рударите са били депортирани от фашисткото правителство на Румъния в Приднестровие, редом до част от цигано-езичните цигани въпреки че те са оптивали да се противопоставят като са казали: "Ние не сме цигани! Ние сме румънци! Ние изобщо не говорим цигански, а румънски!".
Това лично съм чел в том 9 от История на румънците (Istoria romanilor), трактат по "история" на "историци"-"академици" (тоест: членове на Румънската "Академия"). Нямам повече книгата, така че не мога да посочвам точната страница.
Томът е издаден през 2008 г.
ISBN 978-973-45-0565-4
Istoria romanilor vol. IX
https://www.universenciclopedic.ro/istoria-romanilor-vol-ix?srsltid=AfmBOooXUbHdlh--K4BpUr5cpvht90UToi7UD_bdBjnB_pGLIp3nIN_4
Бележка 7:
От 2000 г. насам Румъния признава македонското й национално малцинство, като различно и отделно от българското.
Бележка 8:
States Parties to the European Charter for Regional or Minority Languages and their regional or minority languages
https://rm.coe.int/november-2022-revised-table-languages-covered-english-/1680a8fef4
Хърватия признава 2 отделни малцинствени или регионали езика от теоретичен интерес за Румъния: бояшо-румънски и истро-румънски.
Бояшо-румънски език е (архаичен) румънски език на румъно-езичните цигани в Хърватия (там те се наричат бояши или баяши, а не рудари).
Т.н. "истро-румънски" който има за собствени имена "истро-влашки" и "жеянски" не е румънски език. Той е почти наъплно неразбираем за румънци, а и румънски език е напълно неразбираем за тези власи.
Ocuvanje vlaskog i zejanskog jezika
https://www.vlaski-zejanski.com/hr/
По-скоро португалски език не съществувал и бил диалект на испански отколкото истро-влашки да е диалект на румънски.
Румъния обаче е задоволна с тази езикова политика на Хърватия като никога не е протестирала срещу нея и не е помолила Хърватия да признае само един румънски език.
Унгария също признава 2 отделни малцинствени или регионални езика от теоретичен интерес за Румъния: бояшки език и румънски език, като "бояшки език" е същия с признатия от Хърватско под име "бояшо-румънски" език. Бояшки език наистина е (архаичен) румънски език, така че Унгария всъщност признава 2 пъти един и същ език.
Румъния никога не се е възмутила за това че Унгария смята бояшки говор на румънски за отделен/различен от румънски език.
Защо?
Понеже официална Румъния, а и обикновените румънци са на мнение че България притежава румънска изконна земя (Южна Добруджа), част от бившата Велика Румъния, докато Унгария и Хърватия не притежават територии които са били в състав на Велика Румъния (=територии за които Румъния има териториални претенции).
"Разбира се", за румънците Велика Румъния повече не е достатъчна, понеже Приднестровието е официално част от независимата държава Молдова (а неофициално е част от Русия) и тази територия не е била в състав на Велика Румъния (с изключение на градче Бендер/Тигина което е разположено на запад от река Днестър). Това градче е било в състав на Велика Румъния понеже източната й граница е била река Днестър.
Така че Румъния има териториални претенции и за Приднестровието като част от "Румъния номер 2" (тоест: Молдова).
Румъния е притежала цялото Приднестровие (цялата територия от р. Днестър до р. Буг) през Втората Световна Война, обаче това вече не е било Велика Румъния, като по време на завоюването/кражбата на Приднестровието, Велика Румъния вече беше престанала да съществува. "Крадливите" съседи Съветски Съюз, Унгария и България бяха сложили край на Велика Румъния и тя беше станала твърде малка. Днешното Приднестровие е само тънка ивица, малка част от територията между р. Днестър и р. Буг.
Бележка 8:
Бг. да изисква от Румъния всичките мощи на Свети Димитър Басарбовски който е светец-покровител на румънската столица, Букурещ и е живял целия си живот в България, в Русенско, даже извън "изконна румънска земя" Южна Добруджа.
15
MoshtiteIAvtonomiyata
22.10.2025 11:38:02
0
0
Много българофобска статия в румънския националистически сайт Romanian Global News (rgnpress.ro):

Membri ai delegației Comisiei românilor de pretutindeni a Senatului, prezenți la Vidin, la românii din Bulgaria, cer aducerea acasă a ambasadorului român de la Sofia. “Nimic nu face pentru românii din Bulgaria”
October 21, 2025

Google превод:
Членове на делегацията на Комисията по румънците в чужбина към Сената, присъстваща във Видин, до румънците в България, искат връщането на румънския посланик от София. „Той не прави нищо за румънците в България“

https://rgnpress.ro/2025/10/membri-ai-delegatiei-comisiei-romanilor-de-pretutindeni-a-senatului-prezenti-la-vidin-la-romanii-din-bulgaria-cer-aducerea-acasa-a-ambasadorului-roman-de-la-sofia-nimic-nu-face-pentru-rom/

От статията: България не признала "румънското национално малцинство".
Бележка 1: Това "соработка"/"сътрудничество" ли е с РСМ и Сърбия?
И РСМ "атакува" тези дни България за това че не признала "мк." "национално малцинство".
Разбира се че в Бг. няма национални малцинства, като Бг. не е единствената страна в ЕС/НАТО където такива малцинства няма: Франция, Гърция са други примери.
Пак от статията: Румъния дава 800 000 евро годишно на българските сдружения. Българското национално малцинство в Румъния има депутат в рум. Парламент.
Бележка 2:
Така и следва/трябва, понеже през 1913 г. Румъния не е платила на Бг. компенсация за кражбата на Южна Добруджа докато България, чрез бившия външен министър Соломон Паси, се е съгласила да плати компенсации за това че е успяла да си върне Южна Добруджа и ги е платила.
Гагаузите в Молдова има статут на автономия още от 1994 г., докато българите в Тараклия са дискриминирани от молдовските власти и не са получили автономия. В Румъния в миналото даже е съществувала Унгарска Автономна Област, това се е случило по време на социализма! Днес, по времето на "демокрацията", румънските власти отказват да върнат на унгарците автономията, въпреки че унгарците много пъти са изисквали това от официална Румъния!!!
Молдова е в пълен процес на румънизация и вероятно ще бъде поглъщана от Румъния в близкото бъдеще.
Бележка 3:
Българското население в Румъния почти е изчезнал, от преброяване на преброяване те стават по-малко, въпреки че Румъния призава национални малцинства, в това число и българското.
Бележка 4:
Румънските цигани (тоест: рударите) не са румънци, независимо колко от тях се смятат себе си за румънци.
Физическият/външният им вид доказва че те не са румънци. Черните в Ямайка не са англичани понеже външният им вид ясно ги различава от англичаните, въпреки че родният език и на ямаците, и на англичаните е английски.
Бележка 5:
В Добричко и Силистренско (тоест: в Южна Добруджа) румъно-езичните цигани (=рудари) не са били принудени да се преместят в Румъния през 1940 г., след Крайовската Спогодба, понеже както българските власти, така и румънските ги смятаха за цигани, а не за румънци (независимо че няколко от тях вероятно са се декларирали румънци при румънското преброяване от 1930 г.)
Бележка 6:
Някои от рударите са били депортирани от фашисткото правителство на Румъния в Приднестровие, редом до част от цигано-езичните цигани въпреки че те са оптивали да се противопоставят като са казали: "Ние не сме цигани! Ние сме румънци! Ние изобщо не говорим цигански, а румънски!".
Това лично съм чел в том 9 от История на румънците (Istoria romanilor), трактат по "история" на "историци"-"академици" (тоест: членове на Румънската "Академия"). Нямам повече книгата, така че не мога да посочвам точната страница.
Томът е издаден през 2008 г.
ISBN 978-973-45-0565-4
Istoria romanilor vol. IX
https://www.universenciclopedic.ro/istoria-romanilor-vol-ix?srsltid=AfmBOooXUbHdlh--K4BpUr5cpvht90UToi7UD_bdBjnB_pGLIp3nIN_4
Бележка 7:
От 2000 г. насам Румъния признава македонското й национално малцинство, като различно и отделно от българското.
Бележка 8:
States Parties to the European Charter for Regional or Minority Languages and their regional or minority languages
https://rm.coe.int/november-2022-revised-table-languages-covered-english-/1680a8fef4
Хърватия признава 2 отделни малцинствени или регионали езика от теоретичен интерес за Румъния: бояшо-румънски и истро-румънски.
Бояшо-румънски език е (архаичен) румънски език на румъно-езичните цигани в Хърватия (там те се наричат бояши или баяши, а не рудари).
Т.н. "истро-румънски" който има за собствени имена "истро-влашки" и "жеянски" не е румънски език. Той е почти наъплно неразбираем за румънци, а и румънски език е напълно неразбираем за тези власи.
Ocuvanje vlaskog i zejanskog jezika
https://www.vlaski-zejanski.com/hr/
По-скоро португалски език не съществувал и бил диалект на испански отколкото истро-влашки да е диалект на румънски.
Румъния обаче е задоволна с тази езикова политика на Хърватия като никога не е протестирала срещу нея и не е помолила Хърватия да признае само един румънски език.
Унгария също признава 2 отделни малцинствени или регионални езика от теоретичен интерес за Румъния: бояшки език и румънски език, като "бояшки език" е същия с признатия от Хърватско под име "бояшо-румънски" език. Бояшки език наистина е (архаичен) румънски език, така че Унгария всъщност признава 2 пъти един и същ език.
Румъния никога не се е възмутила за това че Унгария смята бояшки говор на румънски за отделен/различен от румънски език.
Защо?
Понеже официална Румъния, а и обикновените румънци са на мнение че България притежава румънска изконна земя (Южна Добруджа), част от бившата Велика Румъния, докато Унгария и Хърватия не притежават територии които са били в състав на Велика Румъния (=територии за които Румъния има териториални претенции).
"Разбира се", за румънците Велика Румъния повече не е достатъчна, понеже Приднестровието е официално част от независимата държава Молдова (а неофициално е част от Русия) и тази територия не е била в състав на Велика Румъния (с изключение на градче Бендер/Тигина което е разположено на запад от река Днестър). Това градче е било в състав на Велика Румъния понеже източната й граница е била река Днестър.
Така че Румъния има териториални претенции и за Приднестровието като част от "Румъния номер 2" (тоест: Молдова).
Румъния е притежала цялото Приднестровие (цялата територия от р. Днестър до р. Буг) през Втората Световна Война, обаче това вече не е било Велика Румъния, като по време на завоюването/кражбата на Приднестровието, Велика Румъния вече беше престанала да съществува. "Крадливите" съседи Съветски Съюз, Унгария и България бяха сложили край на Велика Румъния и тя беше станала твърде малка. Днешното Приднестровие е само тънка ивица, малка част от територията между р. Днестър и р. Буг.
Бележка 8:
Бг. да изисква от Румъния всичките мощи на Свети Димитър Басарбовски който е светец-покровител на румънската столица, Букурещ и е живял целия си живот в България, в Русенско, даже извън "изконна румънска земя" Южна Добруджа.
14
BGNisPirotSkopie
21.10.2025 11:11:54
0
0
За въпроса защо при някои шопски говори и при торлашките говори вместо "жд" и "щ" има "дж" и "ч" обаче няма типично сръбските " ђ " и " ћ "?

(Под шопски говори се разбира преходните българо-сръбски говори чиито носители са българи, тоест говорите в сръбски Шоплук: Босилеград, Димитровград + български Шоплук: Враца, Перник и т.н.
Под торлашки говори се разбира преходните българо-сръбски говори чиито носители днес са сърби: тоест говорите в Пиротско, Нишко, Вранско, Лесковашко и т.н.)
Доколкото ми е известно "щ" винаги е съществувал в сърбски език (може би и "жд").

Не само при българизми като "опщи", "свещеник" и т.н. където хърватският облик на сърбо-хърватски език има " ћ ", а и при други, изконно сърбо-хърватски думи: селиште, градиште, позориште (сръбска дума за "театър"), казалиште (хърватска дума за "театър"), штит (=щит).
На словенски "театър" се казва гледалишче, с наставка "-ишче", на "щит" се казва шчит.
Защо обаче за "леща" в шопски/торлашки се казва леча, различно от сръпски лећа?
Това за мене показва че първоначално шопите и торлаците са имали "жд" и "щ" и поради това че не са могли да произнесат характерно сръбските съгласни " ђ " и " ћ " са успели само да произнесат приблизителните съгласни "дж" и "ч".
Това означава че първоначално шопите и торлаците са били българи които после са се сърбизирали, като не са успели напълно да произнесат онези 2 типични сръбски съгласни и българските "жд" и "щ" са направили "дж" и "ч".
Обратното не ми се струва възможно. Ако първоначално са имали онези 2 типични сърбо-хърватски съгласни, тоест ако първоначално те бяха сърби, обаче те са имали и "щ" и "жд", а после са се българизирали защо да не си останат с "щ" и "жд", а да започнат да произнесат "ч" и "дж"???
Защо торлаците и шопите, ако първоначално бяха сърби и после са се българизирали, защо от "лећа" да не са минали пряко да българското произношение "леща", а да започнат да употребят междинното произношение "леча"???
Защо е важна разликата "щ/жд" в български срещу "ћ/ђ" в сръбски?
Доколкото ми е известно през 6-7. век когато славяните трайно се заселват в Балкански полуостров, единствената фонетична черта която различаваше сръбски от български беше "щ"/"жд" срещу "ћ/ђ".
Тоест, при сърбите най-старите текстове в старобългарски език (международно познато като староцърковнославянски) бяха със същата фонетика както при българите с една единствена разлика.
13
SveticaDanielACainOtTimokja
17.10.2025 05:08:42
0
0
1.
Istoria nespusă a unicului Imperiu Românesc – Imperiul Asăneștilor. Am stăpânit Balcanii peste 100 de ani
October 14, 2025
https://rgnpress.ro/2025/10/istoria-nespusa-a-unicului-imperiu-romanesc-imperiul-asanestilor-am-stapanit-balcanii-peste-100-de-ani/

Превод на заглавието:
Неразказаната история на единствената румънска империя – Империята на Асеневците. Управлявахме Балканите повече от 100 години

Глупава АНТИ-БЪЛГАРСКА статия на румънци които твърдят че Второто Българско Царство било румънска държава, даже румънска империя/румънско царство, "единствената румънска империя" на историята:


2.
Familia Ortodoxă: ”Vede Dumnezeu” – Sfânta Magdalena (Măndălina) Cătălinici de la Mălainița († 2/15 octombrie 1962)
October 16, 2025
https://rgnpress.ro/2025/10/familia-ortodoxa-vede-dumnezeu-sfanta-magdalena-mandalina-catalinici-de-la-malainita-%e2%80%a0-2-15-octombrie-1962/

Превод на заглавието:
Православно семейство: „Бог вижда“ – Света Магдалена (Мандалина) Каталинич от Малайница († 2/15 октомври 1962 г.)

Друга скорошна АНТИ-БЪЛГАРСКА статия от румънци-идиоти-националисти, предатели на румънците в Сърбия, които се преструват че са румънски патриоти. Трябва да се знае че Румъния и румънците в Румъния винаги са изоставили румънците в Сърбия на произвола на сърбите, за разлика от българите и България. Поне понякога, официална България, българските власти, са оказали помощ на българите в Западните Покрайнини.
Румъния има 5 чуждни съседни страни: Украйна, България и Унгария са й врагове, Молдова за румънците не е чужда страна, а Румъния номер 2. Освен това, Молдова изглежда да е в процес на румънизация. Преди официалният език там беше молдовския. От няколко години насам, официалният език на Молдова е румънския.
От наистина чуждите съседни страни на Румъния, само Сърбия никога не е била във война срещу Румъния.
За това в Румъния се казва че тя има само един приятелски съсед: Черно Море, като понякога се казва: "Румъния има само 2 приятели-съседи: Черно Море и Сърбия".
Статия за една уж светица от Поморавието, наполовина сръбкиня, наполовина влахиня/румънка.
В нея глупави българофобски изказвания:

Цитат:
A urmat apoi o altă dramă – ocupația bulgară dintre 1915 și 1918. Bulgarii au arestat și deportat toți preoții ortodocși din zonă. Niciunul nu s-a mai întors. Biserica din Șciubic a rămas fără păstor. Atunci, ca într-o mănăstire de maici fără preot, Măndălina a început să țină utreniile și vecerniile. Astfel, a păstrat vie flacăra credinței ortodoxe într-un loc unde totul părea stins.

Гугъл превод:
След това последва друга драма – българската окупация между 1915 и 1918 г. Българите арестуваха и депортираха всички православни свещеници в района. Никой от тях не се завърна. Църквата в Шчубич остана без пастор. Тогава, като в манастир без свещеник, Мандалина започна да отслужва утрени и вечерни служби. Така тя поддържаше пламъка на православната вяра жив на място, където всичко изглеждаше угаснало.

Става дума за сръбски свещеници.
Те бяха депортирани не поради православието си, а поради това че бяха сърби.

Статията е добронамерена, даже приятелска спрямо сърбите, въпреки тормоза на които са подложени румънците в Поморавието от сърбите от 1833 г. до днес днешен.
Например:

"La doar șapte luni după căsătorie, soțul ei, în vârstă de 21 de ani, a fost mobilizat pe frontul Primului Război Mondial. A luptat pentru armata sârbă, așa cum făceau toți românii timoceni de dincoace de Drina. Ironia tragică a istoriei făcea însă ca alți sârbi, aflați sub Imperiul Austro-Ungar, să lupte împotriva sârbilor, în timp ce românii luptau pentru sârbi."

Гугъл превод:
Само седем месеца след брака им, 21-годишният ѝ съпруг е мобилизиран на фронтовата линия на Първата световна война. Той се е сражавал за сръбската армия, както и всички румънци от Тимок от тази страна на Дрина. Трагичната ирония на историята обаче е довела до това, че други сърби, под Австро-Унгарската империя, са се сражавали срещу сърбите, докато румънците са се сражавали за сърбите.

Бележка 1: Грешка на глупавата авторка на статия: не всички румънци-тимочани "от тази стана на Дрина" са воювали в Първата Световна Война за Сърбия. Румънците-тимочани в България, тоест във Видинско са воювали за България.
Бележка 2: Трагичната ирония е накарала сърбите в тогавашната Австро-Унгарска Империя да воюват срещу сърбите в Сърбия, според авторката. А какво е трагично в това? Единственото трагично нещо е че тя е предателка на румънците в Сърбия като се изказва положително за сърбите: уж жертви на уж трагичната им история.

Гугъл превод:
"Important este să înțelegem contextul: din anul 1833, Biserica Ortodoxă Română nu mai avea nicio jurisdicție în zonă. Românii nu mergeau la școală, nu cunoșteau limba sârbă, iar slujbele săvârșite în biserici nu le spuneau nimic. Atunci au început să caute alinare în altă parte. Așa au înflorit vrăjitoarele și descântătoarele românce, pentru că ele vorbeau pe înțelesul poporului. Era „magia vlahă”, așa cum aveau să o numească autoritățile iugoslave mai târziu.
Dar Măndălina, care știa ambele limbi, a fost puntea dintre popoare."

Гугъл превод:
Важно е да се разбере контекстът: от 1833 г. Румънската православна църква вече няма никаква юрисдикция в района. Румънците не са ходили на училище, не са знаели сръбски език и службите, извършвани в църквите, не са означавали нищо за тях. Тогава те са започнали да търсят утеха другаде. Така процъфтяват румънските вещици и магьосници, защото говорят по начин, разбираем за хората. Това е „влашка магия“, както по-късно ще я нарекат югославските власти.
Но Мандалина, която е знаела и двата езика, е била мостът между народите.

Бележка 3: мост на приятелство или, поне, на разбирателство между двата народа (?!)

"Cu discernământ și putere lăuntrică, Măndălina a păstrat vie credința și rânduiala în Timocul uitat de lume."

Гугъл превод:
С проницателност и вътрешна сила, Мандалина поддържаше вярата и реда живи в Тимока, забравен от света.

Бележка 4:
Този път, идиотската авторка признава че "Тимокът" е забравен от всички, като, след 2-3 изречения отново да пише добри неща за сърбите.
("Timocul/Тимокът" (с определителен член "-ul" на румънски), наречен още "Тимошката долина" (Valea Timocului/Валя Тимокулуй) на румънски е територията където румънците са мнозинството от населението.)
Какво означава "забравен"? Изоставен от румънските власти, даже и от румънците в Румъния + пренебрегван, даже дискриминиран и тормозен от сръбските власти. Става дума за тамошните румънци, а не за областта, разбира се.

"Moaștele ei se află astăzi în biserica mănăstirii Mălainița, fiind cinstite cu evlavie de credincioșii români și sârbi."

Гугъл превод:
Мощите й днес се намират в църквата на манастира Malainita/Малайница, почитани с благоговение от румънски и сръбски вярващи.

Бележка 5:
Сега, изведнъж сърбите не тормозят повече етническите румънци в Сърбия, а били благочестиви.

Много непризнателна статия от румънската авторка Татяна Петраке/Tatiana Petrache.
Българската "окупация" в Поморавието е имала като резултат между други неща и една книжка + една статия за тамошните румънци, от същия автор, българския учен Стоян Романски:
1) Разпространение на власите между Тимок и Морава и на цинцарите в Македония, 1917 г.
2) Ромъните между Тимок и Морава, статия в Македонски преглед : Г. ИИ, Кн. 1, 1926 г.

3.
Статия за скорошната българско-румънската научна конференция по темата на Южна Добруджа:

Daniel Cain: Istoriografia română și bulgară deopotrivă sunt deja suficient de mature pentru a discuta împreună subiectul dobrogean
https://friendshipbridge.eu/ro/2025/09/21/daniel-cain-conferinta-2025-ro/

Гугъл превод:
Даниел Кейн: Румънската и българската историография вече са достатъчно зрели, за да обсъждат заедно въпроса за Добруджа

"În perioada 19-20 septembrie 2025, la Sofia a avut loc o conferință internațională dedicată Tratatului de la Craiova și problemei Dobrogei, la care au participat cercetători de renume din Bulgaria, România și Italia."

Гугъл превод:
На 19-20 септември 2025 г. в София се проведе международна конференция, посветена на Крайовския договор и въпроса за Добруджа, в която участваха известни изследователи от България, Румъния и Италия.

Румънският "историк" Даниел Каин/Daniel Cain, въпреки че беше попитан от българин и въпреки че Румъния няма никакви исторически права спрямо Южна Добруджа се отнася арогантно и не може да признае истината като все изговаря лъжи и отрицателни неща за българите и България.
Българският журналист не отбелязва нищо и е много радостен заради отговорите на румънския историчар и че Румъния и България станали "вечни приятели" след 1940 г.
Например:

"Cadrilaterul a fost o zonă de graniță și, în același timp, o zonă în care a existat o spirală a violențelor în perioada 1913-1940."

Гугъл превод:
Четириъгълникът беше гранична зона и същевременно зона, където имаше спирала на насилие в периода 1913-1940 г.

Бележка 1:
Той иска да каже че имаше насилие в Южна Добруджа през 1913-1940 г., понеже там имаше българи-терористи които са направили много "терористични атаки". Иначе всичко щеше да е тихо, ако ги нямаше онези българи-терористи, нецивилизовани изроди, които не са позволили на официална Румъния да повтори процеса на румънизация, както тя беше прокарала в Северна Добруджа, процес който беше вървил успешно от 1878 до 1913 г. и вече беше осъществен (горе-долу) през 1913 г.

"Mă refer aici la politica internă, la viața politică din Bulgaria. Dar lucrurile care se întâmplă de câțiva ani încoace au dus la o estompare a acestei memorii din punctul de vedere al criticii la adresa statului român și la adresa prezenței românești în Cadrilater."

Гугъл превод:
Тук говоря за вътрешната политика, за политическия живот в България. Но нещата, които се случват от няколко години насам, доведоха до размиване на този спомен от гледна точка на критиката към румънската държава и румънското присъствие в Четириъгълника.

Бележка 2:
Значи, според него критиките на българските политици спрямо Румъния не били оправдани.
Освен това, той се прави че не знае за "критиките" на румънски политици и други общественици които се изказват непрекъснато в Румъния, до ден днешен.
Или че не знае за учебниците по "история", одобрени от официална Румъния, тоест от рум. Министерство на Образованието където пише че през "трагичната 1940 г." крадливите съседки на Велика Румъния, Бг., Унгария и Съветски Съюз са откраднали парчета от нея.

"Este o poveste tragică a acelor vremuri, la rândul lor foarte tragice, inclusiv pentru istoria statului român, mă refer la anul 1940, un an negru în istoria României."

Гугъл превод:
Това е трагична история от онези времена, от своя страна много трагична, включително за историята на румънската държава. Визирам 1940 г., черна година в историята на Румъния.

Бележка 3:
Защо е черна годината 1940 за Румъния? Само защото Унгария и Съветски Съюз "отраднали" уж румънски изконни земи?
Сигурен съм че румънският "историк" смята възвръщането на Южна Добруджа към България като още една териториална кражба на година 1940 за Румъния, тоест още една част от румънската "трагедия" от 1940 г.
12
Bugarska Morava
09.10.2025 09:16:51
0
0
1.
Magla padnala v dolina": Da li je ovo "pesma nad pesmama" srpske narodne muzike?
https://www.telegraf.rs/jetset/muzicka-apoteka/3553299-magla-padnala-v-dolina-da-li-je-ovo-pesma-nad-pesmama-srpske-narodne-muzike

"Magla padnala v dolina,

od njuma se ništo ne vidi,

samo eden grm zelen,

pod njim mi sedi terziče,

terziče, mlado komšiče.

Terziče, mlado komšiče,

da mi sašiješ elečeto,

so aršin da go ne meriš,

so noškiti da go ne režeš,

so igla da go ne bodeš,

od oko da go sašiješ!

Božano, momo ubava, Božano,

će ti sašijem elečeto,

al' da mi umesiš pogača:

kroz trepki brašno da seješ,

so s'zi da go zamesiš,

na grudi da go razviješ,

so duša da go ispesčeš!"

Коментар по текста:
"Магла паднала в долина" - Не би следвало да бъде "маглаТА паднала в долина"?
Не знам сигурно обаче "маглата паднала" звучи по-добре.
Може би сърбите са изоставили членуването понеже в сръбски език няма граматически член.
Този врански говор обаче има такова нещо, което личи от думата "елечето".
Разбира се че има, понеже става дума за български говор, а не за сръбски.
На български се казва "мъгла паднала в долина" обаче на северномакедонски "език" се казва точно така: "магла паднала в долина" докато на сръбски хората се изказват много по-различно "магла пала у долини".

Както личи, чрез "кодификацията"/"нормирането" на северномакедонски "език", торлашките говори са престанали да са "сръбски", а са станали "северномакедонски". Тоест, според мене, повечето пъти думите и изреченията, изказани на торлашки са най-близки като облик/звучене до северномакедонските им преводи отколкото до сръбските/българските. На второ място е стандартен/литературен български, а едва на трето място стандартен/литературен сръбски.
Сърбизмите които са навлезли в северномакедонски "език" след създаването му през 1944 г. до днес или са присъствали в северномакедонски вече от кодификацията му присъстват и в торлашки, обаче липсват в български.
Както северномакедонски стандартен "език", така и торлашките говори нямат съгласна "х" (с малко изключения при северномакедонски "език"), както северномакедонски, така и торлашки, а и сръбски имат гласна "р" (редом до съгласна "р"), докато в български език присъства само съгласна "р", "р" като гласна я няма.

2.
Няма само Hristo ТАТАРчев, има и гр. КУМАНово, друг тюркски народ, други "татари".
Щом татарите принадлежат на жълта човешка порода, значи става дума за северномакедонски и сръбски расизъм.
Китайцте също са жълти хора, 'начи татари.
Ама фрустрираните китайци-татари са успели да отмъстят българите-татари.
Как точно?
Саботаж ;-)
Например, статията:
The Novi Sad Railway Station Collapse: The Cost of Sino-Serbian Infrastructure Deals
"Facilitating Disaster: The Role of Chinese Companies
Chinese companies played a critical role in the modernization project, yet they have largely escaped the level of scrutiny faced by domestic actors.
[...]
Another factor shielding Chinese companies from intense scrutiny was the swift placement of blame on a Serbian subcontractor, Starting, a company hired by the Chinese consortium to renovate the Novi Sad rooftop.
[...]
Yet a crucial question remains: To what extent were the Chinese companies involved in the actual construction?"

3.
сърбите, когато не обиждат пиротчаните че са българи/бугараши, те ги обиждат че били селяндури и говорят селяшки/селяндурски.
А пиротчаните искат да са/станат сърбки толковва много, те не искат обиди от "братя-сърби", те просто искат да бъдат възприети като сърби от "другите сърби". Те са правили всичко за това, включително да си предадат дедите и прадедите които в края на 19. век още бяха българи.
Само да получат, вместо благодарност, обиди от сърбите.
:(

4.
Единството на българския език в миналото и днес
Българска Академия на Науките. Институт за български език (1978)

https://macedonia.kroraina.com/bugarash/ed/edinstvoto_makedonija_2.htm

Интересно е да се изтъкне, че първите образци на българска реч и първата новобългарска граматика, с които българският език бе открит за света и за науката, са на разложки говор. През 1822 г. известният сръбски просветител и книжовен деец Вук Караджич издаде във Виена „Додатак к санктпетербургским сравнитељним рјечницима свију језика и нарјечја с особитим огледом Бугарског језика”, в който помести 273 думи, къса граматика, 27 народни песни и две глави от евангелието. За тях Караджич отбелязва:

„Ове бугарске ријечи мени је писао и казивао прави бугарин из Разлога”

5.

Magla padnala v dolina": Da li je ovo "pesma nad pesmama" srpske narodne muzike?
https://www.telegraf.rs/jetset/muzicka-apoteka/3553299-magla-padnala-v-dolina-da-li-je-ovo-pesma-nad-pesmama-srpske-narodne-muzike

https://lyricstranslate.com/sr/gusta-mi-magla-padnala-gusta-mi-magla-pala.html

Leskovački govor s jednim padežom
https://www.youtube.com/watch?v=D-y99AFB2zI

JUTARNJI PROGRAM - Vranjski govor
https://www.youtube.com/watch?v=MUagTlxvCj8

Sa vranjske kaldrme u nezaborav - vranjski govor 27 11 2018
https://www.youtube.com/watch?v=O-m3K22JQuo

Pričaj vranjanski da te ceo svet razume
https://www.youtube.com/watch?v=zgCWYx8-s0s

Pirke priča viceve na pirotskom dijalektu
https://www.youtube.com/watch?v=CrIHQ0_gfWE

Južnjački govor
https://www.youtube.com/watch?v=k5ds5wLMUzw

SPECIFIČAN VRANJANSKI NAGLASAK - 300 Čuda
https://www.youtube.com/watch?v=mpVAUhnHlCA
@milans.637
Ja sam vranjanac i bilo bi mi draze da se Vranje pripoji Bugarskoj, bugari bi dobili teritoriju a mi papire evropske unije.

6.
nenad4star
https://www.youtube.com/c/NenadMilosevic1989/videos
Сръбски Youtube/Ютюб ъкаунт с видеа на пиротски:

NI NA TAM, NI NA OVAM - VIBER (Epizoda 15)

https://www.youtube.com/watch?v=Mw7Nrx6EsvM

Veselinko Mitic
2 years ago
Koji je ovo jezik brate mili???

Maja Младеновић
2 years ago
Српски језик,који је толико диван и разновртсан,нарочито кад се посматрају његови дијалекти. Ово је можда и једна од

најстаријих варијанти нашег језика и треба да се негује.

i_am_a_phoney 2
2 years ago
Bugarski.

Vladica Stankovic
2 years ago
Sto onda gledas ako ti se ne svidja.i vredjas ove ljude sto imaju drugaciji dijalekat srbskog jezika i naglasak

ASMR Creative
1 year ago
@i_am_a_phoney 2 jeste Vi nekad culi bugarski?.... Slicno zvuci, logicno, pogranicna mesta. Ali ne, skolovana osobo, ovo nije bugarski.

NI NA TAM, NI NA OVAM - LETOVANJE (Epizoda 1)

https://www.youtube.com/watch?v=tz7RKnim2Pg

Nenad Krstic
3 years ago
Moze prevod za nas koji ne razumemo seljacki?

malicrnivrag 666
3 years ago
Nenad Krstic To nije seljacki, to je pirotski ili kako ga vec ovde zovu "sopski"

NI NA TAM, NI NA OVAM - SANOVNIK (Epizoda 16)

https://www.youtube.com/watch?v=n7-vC8--vas

i_am_a_phoney 2
2 years ago
Koji je ovo jezik? Bugarski?

REDman
2 years ago
Nije ni Srpski ni Bugarski vec Pirotski.
11
Pirotska Bylgarija
23.09.2025 03:27:23
0
0
ПИРОТСКИ ЗБОРНИК 46
Горан Николић
О мењању и напуштању пиротског говора у другој половини ХХ и почетком XXI века

http://www.nbpi.org.rs/wordpress/wp-content/uploads/2021/11/Pirotski-zbornik-46.pdf

УБРЗАЊЕ МЕЊАЊА ПИРОТСКОГ ГОВОРА ОД ШЕЗДЕСЕТИХ ГОДИНА ХХ ВЕКА
Од 1960-их година у пиротском говору почеле су да се осећају
промене које су се све више убрзавале, тако да је сада, 2021. године,
ситуација знатно другачија. Многи Пироћанци престали су да спу
и почели су да спавају. Они се више нису ни диѕАли (дидзАли)34 из
крЕвет45већ су устајали из кревета. Уместо да гОтве мАнџу, окренули су се спремању јела. Престали су да једу сас ложИце и вИлице, већ кашикама и виљушкама. Када би јело било вруће, нису
више чекали да истИне, већ да се олади, а затим и да се охлади.
Уместо у зевнИк, за туршију су ишли у подрум. ПлАдне је постало подне, тОрник – уторак, њОјан – њен, гЛтка – гутљај, наџАпњичав – незграпан (неодмерен, пргав, груб, брзоплет,), сметАна
– кајмак, морУза – кукуруз, врцА – канап, чур – дим, Рнћа – ноздрва,
а опАшка – реп. ЋИша је постала киша и престала је да Иде, већ је
почела да пада. ШУшпа је постала паприка, а за исту биљку повукла се и реч пипЕр. Иста реч се користила и за кухињски зачин али
је и ту потиснута од израза алева паприка. И родбина се променила. БаштА је постао отац, док је бáшта као реч из стандардног
српског језика почела да се користи уместо пиротске речи градИна
(у смислу – повртњак). ТетИн је постао теча, дАда – сека, а Ућа
– ујак. Рођаци младенаца су раније за другу страну били сватнИ

138
Г. Николић: О мењању и напуштању пиротског говора... Пиротски зборник 46 (2021) 133-176

на, појединачно – сват или свАа. Овакво ословљавање није било
само у времену непосредно око свадбе, већ целог живота, барем
за блиске рођаке младенаца, на пример: Кво рабОти сваа-МАра?
ПоздрАвете се на сват-ЖИвка. Међутим, сватнИна се изгубила и
појавили су се пријатељи, односно прија и пријатељ (или прикан).
ГолЕм је постао велики, пЛно – пуно, Убаво – лепо, а млОго – много.
МуА се профинила и постала је мува, а бробИњак – мрав. Паралелно са променом свог назива, мрав је престао да живи у бробИњало
и преселио се у мравињак. И шишЕ је од ружног пачета постало
лабуд – у првој фази се најпре преобразило у влашу, а коначно у
флашу. Љубитељи шприцера више нису пили ћИло на ћИло, већ
су прешли на литар на литар. Током игре, деца више нису врљАла кАмик, већ су бацала камен. Двоје заљубљених су престали да
се обИчају и почели су да се воле. Примера повлачења пиротског
говора пред стандардним српским језиком има тако много да бисмо могли да испунимо хиљаде страница. То повлачење највише се
осећа у замени речи онима из стандардног српског језика, али га
има и у коришћењу падежа и код глаголских промена, у акцентовању, компарацији и и другим особинама језика.
10
Жалките българи-пиротчанци
23.09.2025 03:25:15
0
0
ПИРОТСКИ ЗБОРНИК 46
Горан Николић
О мењању и напуштању пиротског говора у другој половини ХХ и почетком XXI века

http://www.nbpi.org.rs/wordpress/wp-content/uploads/2021/11/Pirotski-zbornik-46.pdf

УБРЗАЊЕ МЕЊАЊА ПИРОТСКОГ ГОВОРА ОД ШЕЗДЕСЕТИХ ГОДИНА ХХ ВЕКА
Од 1960-их година у пиротском говору почеле су да се осећају
промене које су се све више убрзавале, тако да је сада, 2021. године,
ситуација знатно другачија. Многи Пироћанци престали су да спу
и почели су да спавају. Они се више нису ни диѕАли (дидзАли)34 из
крЕвет45већ су устајали из кревета. Уместо да гОтве мАнџу, окренули су се спремању јела. Престали су да једу сас ложИце и вИлице, већ кашикама и виљушкама. Када би јело било вруће, нису
више чекали да истИне, већ да се олади, а затим и да се охлади.
Уместо у зевнИк, за туршију су ишли у подрум. ПлАдне је постало подне, тОрник – уторак, њОјан – њен, гЛтка – гутљај, наџАпњичав – незграпан (неодмерен, пргав, груб, брзоплет,), сметАна
– кајмак, морУза – кукуруз, врцА – канап, чур – дим, Рнћа – ноздрва,
а опАшка – реп. ЋИша је постала киша и престала је да Иде, већ је
почела да пада. ШУшпа је постала паприка, а за исту биљку повукла се и реч пипЕр. Иста реч се користила и за кухињски зачин али
је и ту потиснута од израза алева паприка. И родбина се променила. БаштА је постао отац, док је бáшта као реч из стандардног
српског језика почела да се користи уместо пиротске речи градИна
(у смислу – повртњак). ТетИн је постао теча, дАда – сека, а Ућа
– ујак. Рођаци младенаца су раније за другу страну били сватнИ3
У пиротском говору постоји глас који се у лингвистичким текстовима најчешће обележава са ѕ, па је реч код које је стављен знак за ову фусноту најпре
и написана коришћењем тог знака - диѕали. Међутим, има доста дијалекатских
текстова, нарочито у књижевности, где глас о коме је реч није обележен са ѕ
већ са дз. Зато смо приликом првог појављивања овог гласа у нашем тексту
написали обе верзије – и диѕали и дидзали, док ће се надаље користити само
верзија са ѕ.
4
У написима у којима има дијалекатског говора јужне и источне Србије, једини, тзв. експираторни акценат често се обележава истим знаком као дугоузлазни акценат стандардног српског језика, па би реч из горњег текста била
написана овако: крéвет. У овом раду, експираторни акценат обележавали смо
тако што смо акцентовано слово писали велико – крЕвет.
138
Г. Николић: О мењању и напуштању пиротског говора... Пиротски зборник 46 (2021) 133-176
на, појединачно – сват или свАа. Овакво ословљавање није било
само у времену непосредно око свадбе, већ целог живота, барем
за блиске рођаке младенаца, на пример: Кво рабОти сваа-МАра?
ПоздрАвете се на сват-ЖИвка. Међутим, сватнИна се изгубила и
појавили су се пријатељи, односно прија и пријатељ (или прикан).
ГолЕм је постао велики, пЛно – пуно, Убаво – лепо, а млОго – много.
МуА се профинила и постала је мува, а бробИњак – мрав. Паралелно са променом свог назива, мрав је престао да живи у бробИњало
и преселио се у мравињак. И шишЕ је од ружног пачета постало
лабуд – у првој фази се најпре преобразило у влашу, а коначно у
флашу. Љубитељи шприцера више нису пили ћИло на ћИло, већ
су прешли на литар на литар. Током игре, деца више нису врљАла кАмик, већ су бацала камен. Двоје заљубљених су престали да
се обИчају и почели су да се воле. Примера повлачења пиротског
говора пред стандардним српским језиком има тако много да бисмо могли да испунимо хиљаде страница. То повлачење највише се
осећа у замени речи онима из стандардног српског језика, али га
има и у коришћењу падежа и код глаголских промена, у акцентовању, компарацији и и другим особинама језика.
9
Мирко Вълчев
19.09.2025 13:10:25
0
0
Румънска сбирка от исторически документи е сред най-добрите доказателства че ВМРО беше българска организация!
От книгата "Cadrilaterul. Politica bulgarilor fata de Romania. Otomanii" (=Четириъгълникът [тоест Южна Добруджа]. Политиката на България спрямо Румъния. Османците),
Това е том 10 от серията "Dezvaluiri. Fata necunoscuta a istoriei Romaniei" (=Разкрития. Непознатото лице на историята на Румъния) с автор Mircea Valcu-Mehedinti (Мирча Вълку-Мехединци), ISBN: 978-973-88703-9-0
Например този доклад на шпионин, вероятно влах, родом от Македония, заседнал да живее в Румъния (тоест: преместил се в Румъния), която беше българоезичен и враг на българите, така на македонските, както и на добруджанските българи (и на другите българи от другите краища на Румъния). Вероятно в Македония той беше натиснат и дискриминиран понеже беше влах от тамошните българи, а когато се е преместил да живее в Румъния той е започнал да се отмъсти на румънските българи, а и на македонските.

стр. 41
Цитат:

"10/2. Directiunea Politiei si Sigurantei Generale
17 Octombrie 1913. Secret.
D-lui Director al Politiei si Sigurantei Generale
Achitandu-ma de insarcinarea ce ati binevoit a-mi da in Bulgaria, am onoare a va comunica rezultatul cercetarilor mele: in ziua de 28 Septembrie am fost in Rusciuk unde am intalnit pe inginerul Nicola Tufeccieff, inginer la atelierele pentru repararea locomotivelor C.F.B. din Rusciuk, membru marcant al Comitetului central revolutionar MACEDO-BULGAR din Sofia.
[...]
Acest Nicola Tufeccieff este frate cu Naum Tufeccieff, amestecat in afacerea vasului "Zora", naufragiat pe coastele romanesti, care era incarcat cu arme si cartuse destinate de comitetul revolutionar macedo-bulgar din Sofia, sa fie introduse in Dobrogea si distribuite populatiunei bulgare de acolo. In Rusciuk am mai intalnit pe Voivodul Gh. Ciausoff care mi-a spus ca se afla cu intreaga banda pe care o comanda in Rusciuk, unde asteapta ordine de la Sofia pentru a trece in Quadrilater spre a opera conform instructiunilor ce va primi.
El mi-a spus ca la Sistov se afla in asteptare tot in acest scop Voivodul Petco Spirof cu banda lui precum si Voivodul Ivan Pasata din BITOLIA, care lucreaza impreuna cu ceilalti doi. Toti acesti Voivozi mi-au spus ca pana la primavara se vor ocupa cu introducerea de arme si bombe in Quadrilater, cu depozitarea lor in locuri sigure, cu gasirea de gazde si apoi vor incepe sa opereze bandele. In ziua de 30 Septembrie am fost in Sofia si prima intalnire pe care am avut-o aci a fost cu D-r TATARCEF HRISTU, vicepresedintele comitetului central revolutionar MACEDO-BULGAR care m-a invitat la el acasa, spunandu-mi ca acolo va fi o adunare interesanta.
Am doua zi la 1 Octombrie am fost acasa la dr., unde am avut intalnire cu urmatorii sefi revolutionari: V. PROTOGHEROF, presedintele comitetului, fost capitan in armata bulgara, Vasile Atanasof, Voivod din CUMANOVO, cu domiciliul la Osman-Pazar in Bulgaria; Tanea Nicolof din Melnik, Voivod; Cernopeief, Voivod vestit si Donciu, Voivod din Melnik. Cum ne-am intalnit toti acestia la Tatarcef, au sosit urmatoarele persoane din Quadrilater: 4 notabili din Balcik, 5 notabili din Dobrici, 2 notabili din Turtukaia, 3 notabili din Silistra."

Google Translate:

10/2. Дирекция на полицията и общата сигурност
17 октомври 1913 г. Тайно.
Уважаеми директоре на полицията и общата сигурност
Изпълнявайки задачата, която любезно ми възложихте в България, имам честта да Ви съобщя резултата от моето проучване: на 28 септември бях в Русчук, където се срещнах с инженер Никола Туфечиев, инженер в работилниците за ремонт на локомотиви на Ц.Ф.Б. в Русчук [гр. Русе], виден член на МАКЕДОНСКО-БЪЛГАРСКИЯ революционен централен комитет в София.
[...]
Този Никола Туфекчиев е брат на Наум Туфекчиев, замесен в аферата с кораба „Зора“, разбит на румънския бряг, който е бил натоварен с оръжия и патрони, предназначени от Македоно-българския революционен комитет в София да бъдат внесени в Добруджа и раздадени на българското население там. В Русчук се срещнах и с войвода Г. Чаушов, който ми каза, че е с цялата банда, която командва, в Русчук, където чака заповеди от София да се премести в Четириъгълника да действа според инструкциите, които ще получи.
Той ми каза, че войвода Петко Спиров и неговата банда също чакат в Свиштов за тази цел, както и войвода Иван Пашата от БИТОЛИЯ, който работел с другите двама. Всички тези войводи ми казаха, че до пролетта ще бъдат заети с внасянето на оръжия и бомби в Четириъгълника, складирането им на сигурни места, намирането на домакини и след това ще започнат да действат с бандите. На 30 септември бях в София и първата ми среща там беше с д-р ТАТАРЧЕВ ХРИСТО, заместник-председател на МАКЕДОНСКО-БЪЛГАРСКИЯ революционен централен комитет, който ме покани в дома си, казвайки ми, че там ще има интересна среща.
Два дни след 1 октомври бях вкъщи при д-р, където имах среща със следните революционни водачи: В. ПРОТОГЕРОВ, председател на комитета, бивш капитан в българската армия; Васил Атанасов, войвода на Куманово, живеещ в Осман-Пазар в България; Тане (Таньо/Таню?) Николов от Мелнишки войвода; Чернопеев, прочутият войвода и Дончо, войвода на Мелник. Когато всички се събрахме в Татарчев, от Четириъгълника пристигнаха следните лица: 4 знатни лица от Балчик, 5 знатни лица от Добрич, 2 знатни лица от Туртукая, 3 знатни лица от Силистра.
8
Frustrirani vlahijci
11.09.2025 07:14:06
0
0
Cadrilater/Кадрилатер (членувано: Cadrilaterul/Кадрилатерул в именителния и винителния падежи, Cadrilaterului/Кадрилатерулуй в родителния и дателния падежи) = Южна Добруджа, по-точно открадната през 1913 г. от Румъния територия, която не е само Южна Добруджа, а и част от Лудогорието.
Краят или началото на (Южна Добруджа) е гр. Силистра, докато Румъния е успяла да открадне земи и по-на-запад, включително гр. Тутракан. Всъщност съществуват повече мнения за какво точно е Добруджа, кои са нейните (природни или неприродни) предели/граници.
Най-западното населено място откраднато от Румъния през 1913 г. се казваше Тюрксмил, тоест Турски Смил, име което на румънски може да се срещне и като Турксмил, и като Туркшмил. Понастоящем селото се казва Нова Черна.
Това име, Смил, очевидно е славянско/българско, понеже има село Смилево в РСМ и бивше село Смилово в Бг.

Смилово
https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE

"В регистър на войнуците от ливата Кюстендил, съставен през 1486-1490 година от село
Исмилова
са регистрирани двама войнуци и осем ямаци."

Интересно е че днешният украински град Измаил, на румънски изписан Исмаил (разположен в Южна Бесарабия или Буджак) е имало в миналото "румънското"/"молдовското" име Смил, тоест българско име.

Измаил
https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B7%D0%BC%D0%B0%D0%B8%D0%BB

"През VII век областта на Измаил влиза в състава на Българската държава. На мястото на разрушената римска крепост Сморнис, източнославянските племена тверци и угличи създават славянското селище Смил."


Zi istorică pentru România. Pe 27 noiembrie recuperam de la Bulgaria Cadrilaterul
https://www.youtube.com/watch?v=xeL1ZukjlYI
27 nov. 2020
Google Translate:
Исторически ден за Румъния. На 27 ноември си връщаме Четириъгълника от България.


Balcic 1943
29 nov. 2023
https://www.youtube.com/watch?v=IryEc9MgeM0
Описание на видеото:
"La 3 ani dupa cedarea Cadrilaterului, în plini ani de război, atmosfera în Balcicul scăldat în soarele verii 1943 e încă serenă, chiar dacă probabil nu mai exista boema de altădată... În cateva scurte cadre, probabil printre primele de la Balcic din arhiva de filme bulgară, se observă casa facută de arhitectul Dimitrie Ghiulamila, ginerele prolificului Paul Smărăndescu."

Google Translate:
3 години след капитулацията на Квадрилатера, в разгара на войната, атмосферата в Балчик, окъпана в лятното слънце на 1943 г., е все още спокойна, дори ако бохемската атмосфера от миналото вероятно вече не съществува... В няколко кратки кадъра, вероятно сред първите от Балчик в българския филмов архив, можем да видим къщата, построена от архитекта Димитрие Гюламила, зет на плодовития Пол Смарандеску.

<<3 години след отстъпването на Южна Добруджа [към България]...>>
Румъснкият "поствач" на видеото не използва "връщането"

От същия румънски поствач Cadrilater:
Silistrie - ville roumaine bâtie sur le bas Danube
7 dec. 2023
https://www.youtube.com/watch?v=UD0j1N2Myyo
Google Translate от френски:
Силистра - румънски вили, построени по долното течение на Дунав

Balcic, Rumania - Royal family joins nation - september 1931
27 nov. 2023
https://www.youtube.com/watch?v=BxYO3Nw4rBw
Описание на видеото:
Various shots of Queen Marie, Crown Prince Michael and King Carol II
Prince Michael and King arrive at Palace, Walking along paths with Queen, All surrounded by retinue greeting populace from balcony, Carol instructing Michael on photography
Google Translate от английски:
Различни снимки на кралица Мария, престолонаследник Майкъл и крал Карол II

Принц Майкъл и кралят пристигат в двореца, разхождат се по пътеки с кралицата, всички заобиколени от свита, поздравяваща населението от балкона, Карол инструктира Майкъл как да снима.

Turtucaia 1930
27 nov. 2023
https://www.youtube.com/watch?v=1aYDNfi5oCI
Превод: Тутракан 1930

Румънският поствач е голям почитател на Велика Румъния.
Той не само че е поствал много видеа за българската част на бившата Велика Румъния (тоест Южна Добруджа), а и от молдовската част на Велика Румъния, например видео за село Cornova/Корнова в независимата държава Молдова (в миналото селото е било в състав на Велика Румъния).

Cornova. Un sat din Basarabia, România (1931)
29 nov. 2023
https://www.youtube.com/watch?v=WXq7t-HxIRY

Cornova, Ungheni
https://ro.wikipedia.org/wiki/Cornova,_Ungheni

21 septembrie 1940 - Debarcarea trupelor bulgare la Balcic
30 nov. 2023
https://www.youtube.com/watch?v=Wi3UzIJi4kI
Описание на видеото:
<<Ca o ironie a sorții, la puțin peste 3 ani de când administrația românească reușise să construiască în 1937, cu eforturi considerabile, primul dig de larg al portului din Balcic, destinat andocării vapoarelor comerciale mari, marina militară bulgară descindea pe acest dig, la 21 septembrie 1940, pentru a lua în stăpânire teritoriul cedat.
"La 7 septembrie 1940, prin tratatul de la Craiova, se punea cruce celor peste două decenii și jumătate de stăpânire românească. S-ar fi putut păstra Balcicul printr-o atitudine intransigentă sau prin tărăgănarea discuțiilor? Greu de spus. Merita poate să se încerce... Ar fi fost și o justificare nu lipsită de temei; prin tot ce se investise și se construise (îndeosebi la Balcic), Cadrilaterul retrocedat la 1940 depașea în valoare Cadrilaterul anexat la 1913".
Sursa text: "Balcic. Micul paradis al României Mari", de Lucian Boia>>

Google Translate:
Като ирония на съдбата, малко повече от 3 години след като румънската администрация успява да построи през 1937 г., със значителни усилия, първия офшорен кей на пристанището Балчик, предназначен за акостиране на големи търговски кораби, българският военноморски флот слиза на този кей на 21 септември 1940 г., за да завладее отстъпената територия.
„На 7 септември 1940 г., чрез Крайовския договор, е сложен край на над две десетилетия и половина румънско управление. Можеше ли Балчик да бъде запазен чрез непримиримо отношение или чрез протакане на дискусиите? Трудно е да се каже. Може би си е струвало да се опита... Това би било оправдание, което не е без основание; с всичко, което е било инвестирано и построено (особено в Балчик), Четириъгълникът, отстъпен през 1940 г., надхвърля по стойност Четириъгълника, анексиран през 1913 г.“.
Източник на текста: „Балчик. Малкият рай на Велика Румъния“, от Лучиан Боя


<<pentru a lua în stăpânire teritoriul cedat>> = да завладее отстъпената територия
вместо:
pentru a lua în stăpânire teritoriul RETROcedat = да започне да притежава/владее (въз)върната територия

Румънският поствач е и сърбофил, значи предател на румънците които живеят в Сърбия, които са почти цялостно претопени като онези които все още се чувстват румънци и искат малцинствени права са тормозени и мачкани, подобно на българите в Сърбия.
Той е още една жертва на румънското образование по "история", според което Сърбия е единствената страна-прияте на Румъния.
Това се дължи и на факта че Румъния и Сърбия имат 2 общи врага: България и Унгария.
Той е поствал видео за православен манастир в Косово:

Under the Yugoslav skies, 1934 Gracanica Monastery on the Kosovo field build in 1310
30 nov. 2023
https://www.youtube.com/watch?v=vrx2dDoSMs0

Според румънският глупак-"историк" Л. Боя Румъния заслужаваше да остане поне с гр. Балчик след връщането на Южна Добруджа на България, понеже, според него "Румъния беше инвестирала/вложила повече пари в Балчик отколкото беше стойността на цяла Южна Добруджа през 1913 г" (!!!). "Логика" на румънски "историк".

Румъния беше вложила пари понеже тогава Южна Добруджа беше част от нея, понеже Румъния я беше откраднала от снагата на България.
През 1913 г. Румъния не е платила нищо на България за кражбата на Южна Добруджа, обаче бившия външен министър на България, Соломон Паси се е съгласил, в името на България (!) да плъти "обезщетения" на Румъния, като България след това е платила повече от 1 милиард евро на Румъия!!!

А този "историк" си иска Румъния да не е "отстъпила" цялата Южна Добруджа през 1940 г.

За онзи милиард евро платил от Бг. на Румъния същият поствач е поствал видеото:

DIN|INTERIOR. Despăgubirile pentru refugiați, o afacere de milioane de euro
11 dec. 2023
https://www.youtube.com/watch?v=EU6KqoofqAU
Google Translate:
Обезщетения за бежанци, бизнес за милиони евро

Ако използвате субтитрите на английски ще разберете повече.
например на мин. 2:33 влах-аромунин (роден в днешна РСМ, колонизиран от властите на Велика Румъния в Южна Добруджа за да я румънизира, от 1940 г. насам "бежанец" от Южна в Северна Добруджа) казва:
"Noi acolo in Macedonia, bulgarii erau toti slugile noastre. Si turcii erau slugi."
Превод:
Ние там в Македония... българите бяха всички наши слуги. Турците също бяха слуги.

на мин. 3:03
"Isi aminteste ca viata in Golebina/Ceatalgea nu era usoara din cauza bandelor de comitagii bulgari care ii terorizau pe localnici.
Превод:
Той си спомня, че животът в Голебина/Чеаталгея не е бил лесен заради бандите на българските комитаги, които са тероризирали местните.

Според румъснкия журналист "местните" били твърде скорошните румънски колонисти, а не наистина местните българи, тоест по-старите, по-отдавна заседналите български жители.

на мин. 7:20 друг влах казва:
"Ce-o sa faci? O sa vii sa le iei [de] aicea? Dar poate sa punem cate o mana, barem, in sacosa, sa ducem acasa, sa stim ca am luat, ca-i PAMANTUL NOSTRU."

Превод:
[Сега] какво да направим? Да идваме тук [= в България, в Южна Добрдужа] за да ги вземем и отнесем в Румъния [има предвид имотите които са били принудени да оставят в Южна Добруджа през 1940 г., тоест български земи и къщи преди кражбата на Румъния от 1913 г., които след това румънските правителства са дали на румънските и аромунските колонисти и които през 1940 г. отново са станали български площи и къщи].
"Поне да вземем по една шепа земя/пръст за да я сложим в торбичка за да я отнесем вкъщи, понеже това е НАША ЗЕМЯ."

Тези колонисти и потомците им са много сърдити понеже Румъния е предоставила на колонистите огромни площи земя, не само извън селата, тоест не само земеделска земя, а и вътре в селата, тоест дворове на къщи с огромна площ, тоест земя за колонисти за да си правят къщи, градини и дворове. След 1940 г., когато колонистите бяха принудени да се преместят в Северна Добруджа, румънските власти са им дали твърде по-малки имоти.


Comitagiii din Dobrogea - Război de gherilă în România Mare
22 dec. 2024
https://www.youtube.com/watch?v=d3rXMcyJtCA
Превод:
Добруджанските комитаджии - Партизанска война във Велика Румъния

Коментари на румънците:

@radaniculescu6761
Va multumim mult pentru aceste relatari! Scriu un articol stiintific despre Peninsula Balcanica, in care voi contesta si legitimitatea Tratatului de la Craiova! Indiferent de ce parte a baricadei erau lucrurile, nu trebuia cedat niciun teritoriu fara referendum. Ne-am grabit sa satisfacem cererile naziste, ca sa ramanem la sfarsit cu nimic. Balcicul are pentru noi o valoare inestimabila...

Google Превод:
Благодаря ви много за тези репортажи! Пиша научна статия за Балканския полуостров, в която ще оспоря и легитимността на Крайовския договор! Независимо от коя страна на барикадата стояха нещата, никоя територия не трябваше да бъде отстъпвана без референдум. Бързахме да удовлетворим нацистките искания, само за да не получим нищо. Балчик има безценна стойност за нас...

@andreicosmin9703
Dar Silistra trebuia să rămână a României. Avem acolo cetatea lui Mircea cel Bătrân. Oricum, primii invadatori au fost bulgarii, veniți pe pe Volga ...

Google Превод:
Но Силистра трябваше да остане румънска. Там се намира крепостта Мирча Стари. Както и да е, първите нашественици са били българите, дошли от Волга...

[Става дума за несъществуващата крепост на румънския/влашкия средновековен войвода Мирчо Стари. Има крепост в гр. Силистра обаче не беше създадена по времето на Мирчо Стари.]

@VictorVapirovschi-kk8yv
TOT CADRILATERUL TREBUIE SA REVINA ROMANIEI. NU EXISYA, SI NU POAYE EXISTA ALT CRITERIU DE STABILIRE A GRANITEI ROMÂNO BULGARE DECAT EGALITATEA INTRE CELE DOUA TARI, ASTA E POZITIA ROMÂNIEI CARE NU POATE FI CONTESYATA NICIODATĂ DE LA INCEPUTUL TIMPULUI SI PANA LA SFARSITUL LUI (ȘI LE FACEM NOI CONCESIE PRIN ASTA).
PRIN URMARE CADRILATERUL NE REVINE NOUA CA IESIRILE LA MARE ALE CELOR 2 TARI SA FIE EGALE.
ORICE ALTA SOLUTIE ESYE ILEGALA, IMORALA SI INFRACTOARE DIN PARTEA BULGARIEI CAREIA I-AM OBTINUT INDEPENDENTA CA SA NE NEGE UN DREPT LA EGALITATE? ASTA E SYRIGATOR LA CER SI PATRIARHIA BULGARIEI ESTE IN CULPA. NU ARE DREPT DE SEDERE LA ATHOS, SI NU ARE DREPT LA LUMINA SFANTA PANA IN MOMENTUL IN CARE CADRILATERUL NU E PARTE A ROMÂNIEI. NU E POSIBIL ALTCEVA. AR FI TRADARE A ORTODOXIEI ROMÂNE DACA NU IMPUNE ASTA.

Google Превод:
ЦЕЛИЯТ КВАДРИЛАТЪР ТРЯБВА ДА СЕ ВЪРНЕ В РУМЪНИЯ. НЯМА И НЕ МОЖЕ ДА ИМА ДРУГ КРИТЕРИЙ ЗА УСТАНОВЯВАНЕ НА РУМЪНСКО-БЪЛГАРСКАТА ГРАНИЦА ОСВЕН РАВЕНСТВОТО МЕЖДУ ДВЕТЕ СТРАНИ. ТОВА Е ПОЗИЦИЯТА НА РУМЪНИЯ, КОЯТО НИКОГА НЕ МОЖЕ ДА БЪДЕ ОСПОРЕНА ОТ НАЧАЛОТО НА ВРЕМЕТО ДО КРАЯ МУ (И НИЕ ПРАВИМ ОТСТЪПКА С ТОВА).
СЛЕДОВАТЕЛНО КВАДРИЛАТЪРЪТ СЕ ВРЪЩА ПРИ НАС, ЗА ДА БЪДАТ РАВНИ МОРСКИ ИЗЛАЗИ НА ДВЕТЕ СТРАНИ.
ДАЛИ ВСЯКО ДРУГО РЕШЕНИЕ Е НЕЗАКОННО, НЕРАВНО И ПРЕСТЪПНО ОТ СТРАНА НА БЪЛГАРИЯ, КОЯТО ПОЛУЧИХМЕ НЕЗАВИСИМОСТ, ЗА ДА НИ ОТКАЖЕ ПРАВОТО НА РАВЕНСТВО? ТОВА Е НАПРАВО И БЪЛГАРСКАТА ПАТРИАРХИЯ Е ВИНОВА. ТОЙ НЯМА ПРАВО ДА ОСТАВА НА АТОНС И НЯМА ПРАВО НА СВЕТАТА СВЕТЛИНА, ДОКАТО ЧЕТИРИЪГЪТНИЯТ НЕ Е ЧАСТ ОТ РУМЪНИЯ. ВСИЧКО ДРУГО Е ВЪЗМОЖНО. БИ БИЛО ПРЕДАДАТЕЛСТВО НА РУМЪНСКОТО ПРАВОСЛАВИЕ, АКО НЕ НАЛОЖИ ТОВА.

@ferdinanddepaoli1599
Noi am fost mereu distrusi si pe teritoriul nostru s-au format alte popoare ,Poate si cu Cadrilaterul a fost de fapt la fel . românii din România am suferit de doua ori in cincizeci de ani genocid , câti mai vorbesc româneste la Kiev , pentru casi kievul a fost oras Românesc ,,asa poatesi Cadrilaterul , Bulgarii transmiteau emisiuni de muzica populara in limba lor si la un moment dat au fost transmise câteva cântece si dansuri populare românesti din Bulgaria , de la românii din Bulgaria , erau din zona de granita , noi suntem un popor usor de distru si asimilat pentru ca cei din jur nu au avut nici un scrupulecând era vorba sa ne distruga , ,Nu au avut cei din tara nici un scrupule sa ne faca viata harcea -parcea ,darami-te cei din strainatate ?

Google Превод:
Винаги сме били унищожавани и на наша територия са се формирали други народи, Може би всъщност е било същото и с Четириъгълника. Румънците в Румъния са претърпели геноцид два пъти за петдесет години, колко все още говорят румънски в Киев, защото Киев също е бил румънски град, може би така е било и с Четириъгълника, българите са излъчвали народни музикални програми на своя език и в един момент са били излъчвани няколко румънски народни песни и танци от България, от румънците в България, те са били от граничната зона, ние сме народ, лесно унищожаван и асимилиран, защото тези около нас нямаха скрупули, когато ставаше въпрос за нашето унищожаване, Дали тези в страната нямаха скрупули да ни превърнат в борба - защото, камо ли тези в чужбина?

@mitrosbutrosgalhi
Prin această încercare de a aduce la lumină o latură ascunsă a istoriei plină de patimi și de grele suferințe a românilor în relațiile cu acești ingrați de bulgari, "Nefiltrat " deschide un capitol nescris sau nepublicat al istoriei plină de suferință a poporului român oropsit de către toți vecinii săi.
Tot la acest capitol al suferinței provocate poporului român de către bulgari , trebuie menționate și atrocitățile comise de forțele armatei bulgare pe teritoriul de sud al României, dar mai ales în Dobrogea , în timpul primului război mondial , atunci când au fost aliați ai Germaniei.
Jafuri, violuri , distrugeri de arhive au produs armata bulgară prin toate localitățile prin care au trecut și ocupat. Aur,bani de argint, animale erau luate cu japca și duse în Bulgaria. A fost nevoie de intervenția lui Von Makensen, comandatul armatei germane de ocupație a Țării Românești pentru ca acești invadatori rămași cu deprinderile lor de migratori să își înceteze , prăduirea. Armata germană nu mai avea de unde să își ia hrana.
În Dobrogea , bulgarii au distrus tot ce era românesc , arhive, statui. Aici s- au dedat până la a ucide și copiii românilor prin aruncarea de bomboane otrăvite in curțile românilor unde vedeau că sunt copii.
Spre finalul documentarului se spune că după cel de-al doilea război mondial între români și bulgari nu au mai fost neînțelegeri.
În numele ,, frăției comuniștilor " , comuniștii români treceau cu vederea sau i- a lăsat de izbeliște pe românii ( vlahii) de la Sud de Dunăre, vlahii , vlăsciori care au locuit compact în toate localitățile limitrofe malului drept al fluviului Dunărea.
Continuând procesul de deznaționalizare și asimilare îndreptat împotriva românilor de la Sud de Dunăre- proces început încă din anul 1888 , atunci când la referendumul populației făcut de către noul principat autonom bulgar creat după războiul ruso-turc - român dintre anii 1877- 1878 , sub conducerea unui principe german , ( 13 iulie 1878- Tratatul de pace de la Berlin) , românii ( vlahii ) nu au mai fost înregistrați la rubrica privitoare la etnie- comuniștii bulgari au desăvârșit acest proces . Toate numele de familie românești au fost bulgarizate, în nici o localitate nu mai figurează că ar mai locui vreun român sau vlah, iar limba maternă românească o mai vorbesc doar cei mai in vârstă.
Exista și o lege care prevedea că aceia care erau prinși că vorbesc românește , erau amendați cu 101 leva bulgărească și amenințați că în cazul recidivei vor fi deportați în România.
Chiar și după ce Bulgaria a fost admisă în UE, românii din Bulgaria nu sunt recunoscuți ca etnie națională.
La recensământul populației făcut de către statul bulgar în anul 2011, în nici o localitate de pe Valea Dunării , pe malul drept al fluviului, nu figurează că ar locui nici un român sau vlah ( vlăsciori) deși acolo cei mai in vârstă vorbesc românește și se consideră români ( vlăsciori).
Un alt mijloc de a îi face pe românii de la Sud de Dunăre să își uite limba și rădăcinile, pe lângă faptul că nu au dreptul să învețe și în limba maternă românească , l- a constituit și faptul că posturile românești de radio și televiziune erau bruiate. Până când transmisia TV s- a făcut cu relee , canalul 6 alocat TV Române , în sudul țării era bruiat in toate localitățile limitrofe Dunării. Televiziunea bulgară se putea prinde și cu bucățică de sârmă introdusă în mufa de antenă a televizorului.
Și astăzi ,în aceste localități limitrofe Dunării, posturile de radio bulgărești prevalează asupra celor românești care nu se pot prinde în modul de căutare automat , în afară de Radio România Actualități.
În mediul academic al istoriografiei bulgărești circulă și astăzi teorii despre originea românilor din Bulgaria și nu numai ,de care te crucești .
Deasemenea sunt istorici bulgari care susțin că Dobrogea trebuie să treacă la Bulgaria , conform prevederilor Tratatului de pace de la Berlin din 13 iulie 1878. Conform acestor bulgari în acel tratat de pace s- ar specifica faptul că Dobrogea era atribuită României doar pentru o sută de ani.
Spionajul bulgar a acționat fără ferire imediat după ,, revoluția" din 1989 .
Organizația bulgarilor catolici din Banat au cerut atunci chiar alipirea zonei din Banat unde locuiesc la Ungaria .
În satele din sudul țării spioni bulgari cu sprijinul unor bulgari din România au încercat să atragă foarte mulți locuitori ca să se declare bulgari.
Prin unii profesori universitari de origine bulgară se lansau in diferite conferințe teorii despre originea românilor ( vlahilor) în concepția cărora românii din Oltenia, Teleorman, ar fi de fapt de origine etnică bulgară.

Google Превод:
Чрез този опит да се извади наяве скрита страна от историята, изпълнена със страсти и тежки страдания на румънците в отношенията им с тези неблагодарни българи, „Нефилтрирано“ отваря една неписана или непубликувана глава от историята, изпълнена със страдания на румънския народ, потискан от всички свои съседи.

И в тази глава за страданията, причинени на румънския народ от българите, трябва да споменем и зверствата, извършени от българските армейски сили в южната територия на Румъния, но особено в Добруджа, по време на Първата световна война, когато те са съюзници на Германия.

Грабежи, изнасилвания, унищожаване на архиви са били извършвани от българската армия във всички местности, през които са преминавали и са окупирали. Злато, сребърни пари, животни са били взети с япца и откарани в България. Необходима е била намесата на Фон Макензен, командващият германската армия, окупираща Влахия, за да спрат тези нашественици, които са запазили миграционните си навици, грабежите си. Германската армия нямала откъде да се храни.

В Добруджа българите унищожили всичко румънско - архиви, статуи. Тук те стигнаха дотам, че убиха румънски деца, като хвърляха отровни бонбони в румънските дворове, където видяха, че има деца.
Към края на документалния филм се казва, че след Втората световна война вече няма недоразумения между румънци и българи.
В името на „братството на комунистите“, румънските комунисти пренебрегваха или пренебрегваха румънците (власите) от южната част на Дунав, власите, които живееха компактно във всички населени места, граничещи с десния бряг на река Дунав. Продължавайки процеса на денационализация и асимилация, насочен срещу румънците от южната част на Дунав - процес, започнал през 1888 г., когато при референдума на населението, направен от новото автономно българско княжество, създадено след Руско-турско-румънската война между 1877-1878 г., под ръководството на немски принц (13 юли 1878 г. - Берлински мирен договор), румънците (власите) вече не са регистрирани в секцията за етническа принадлежност - българските комунисти завършиха този процес. Всички румънски фамилни имена са били побългаризирани, в нито едно населено място не изглежда да има румънци или власи, живеещи там, и само възрастните хора са говорили родния си румънски език.
Имало е и закон, който е постановявал, че тези, които бъдат хванати да говорят румънски, са глобявани със 101 български лева и са заплашвани, че ако го направят отново, ще бъдат депортирани в Румъния.
Дори след приемането на България в ЕС, румънците в България не са признати за национална етническа група.
При преброяването на населението, проведено от българската държава през 2011 г., в нито едно населено място в Дунавската равнина, на десния бряг на реката, не е имало румънци или власи, живеещи там, въпреки че възрастните хора там говорят румънски и се смятат за румънци.
Друг начин румънците от южната част на Дунав да забравят езика и корените си, освен факта, че нямат право да учат на родния си румънски език, е бил фактът, че румънските радиостанции и телевизия са били заглушавани. Докато телевизионното предаване не се осъществяваше с релета, канал 6, разпределен на TV Romane, в южната част на страната, беше заглушен във всички населени места, граничещи с Дунав. Българска телевизия можеше да бъде хваната и с парче тел, поставено в антенния контакт на телевизора.
И днес, в тези населени места, граничещи с Дунав, българските радиостанции преобладават над румънските, които не могат да бъдат хванати в режим на автоматично търсене, с изключение на Radio România Actualități.
В академичната среда на българската историография днес циркулират теории за произхода на румънците в България и не само, за които можете да стискате палци.
Има и български историци, които твърдят, че Добруджа трябва да премине към България, съгласно разпоредбите на Берлинския мирен договор от 13 юли 1878 г. Според тези българи, в този мирен договор би било уточнено, че Добруджа е предоставена на Румъния само за сто години.
Българският шпионаж действа без колебание веднага след „революцията“ от 1989 г.

Организацията на католическите българи в Банат дори поиска анексирането на района на Банат, където живеят, към Унгария.

В селата в южната част на страната, български шпиони с подкрепата на някои българи в Румъния се опитаха да привлекат много жители да се обявят за българи.

Чрез някои университетски професори от български произход, на различни конференции бяха лансирани теории за произхода на румънците (власите), според които румънците в Олтения, Телеорман, всъщност биха били от етнически български произход.

@mariangaureanu
Armata de ocupație din Dobrogea era formată din bulgari, greci, austrieci, germani. Toate comandaturile erau deținute de germani, ei conduceau peste tot. Harta prezentată este incorectă - românii erua prezenți în toată Dobrogea, dar într-adevăr nu erau majoritari. În Cadrilater lucrurile stăteau similar, existau comunități importante de români însă zonal nu erau majoritar. și astăzi există sate de români dincolo de Dunre și nu doar în Cadrilater.

Google Translate:
Окупационната армия в Добруджа е била съставена от българи, гърци, австрийци, германци. Всички командвания са били държани от германци, те са управлявали навсякъде. Представената карта е неправилна - румънци са присъствали в цяла Добруджа, но не са били мнозинство. В Кадрилатер нещата са били подобни, е имало важни общности от румънци, но те не са били в района с мнозинство. Дори днес има румънски села отвъд Дунав, а не само в Кадрилатер.

@stefanalexandrucojocaru1789
români din Dobrogea sunt cei mai vechi locuitori ai zonei, sunt urmași ai geto-dacilor

Google Translate:
Румънците от Добруджа са най-старите жители на района, те са потомци на гето-даките

@stefanalexandrucojocaru1789

Google Translate:
Преди пристигането на татарите в Добруджа, броят на румънците е бил равен на този на турците. Всъщност много от турците са били румънци, които са приели исляма и са приели турски имена. След завладяването на Крим през 1783 г. от руснаците, много татари намират убежище в Добруджа, част от Османската империя, и в други области.

@VictorVapirovschi-kk8yv
Nu mai spunem ca a avut loc o politica de stat in Bulgaria de deznationalizare a popolatiei vlahe. Trebuie sa li se redea drepturile prin pravile.

Google Translate:
Преди пристигането на татарите в Добруджа, броят на румънците е бил равен на този на турците. Всъщност много от турците са били румънци, които са приели исляма и са приели турски имена. След завладяването на Крим през 1783 г. от руснаците, много татари намират убежище в Добруджа, част от Османската империя, и в други области.

@williamgabrielmortianu9873
@diadiamisha3725 nu mai sunt de mult din Asia. Istoricii maghiari recunosc că 60 % din unguri sunt români, 25 % germani și in cei 15 % rămași sunt restul etniilor: slavi, țigani si unguri cu 6% . Numai limba îi ține la un loc. Viktor Orban este român la origine, Orban vine de la orb , că și noi avem Orbanii noștri. In limba maghiară se zice vok pentru orb . Practic sunt frații noștri. Și sârbii tot la fel. Croații sunt 70 % români, iar bulgarii 80 % români.

Google Translate:
те вече не са от Азия. Унгарските историци признават, че 60% от унгарците са румънци, 25% германци, а останалите 15% са останалите етнически групи: славяни, цигани и унгарци с по 6%. Само езикът ги държи заедно. Виктор Орбан е румънец по произход, Орбан идва от orb, защото и ние си имаме Орбани. На унгарски казват vok за orb. Те на практика са наши братя. И сърбите са същите. Хърватите са 70% румънци, а българите 80% румънци.

@mr.peanut
In Cadrilater nu prea erau bulgari in 1913, erau majoritatea o populatie turco-tatara, venita din zona Crimeii din secolul XVIII, din timpul Ecaterinei cea Mare a Rusiei

Google Translate:
През 1913 г. в Кадрилатер не е имало много българи, те са били предимно тюрко-татарско население, дошло от района на Крим през 18 век, по времето на руската императрица Екатерина Велика.

@generaldhautpoul8388
Majoritatea locuitorilor erau turci nu bulgari

Google Translate:
Повечето от жителите са били турци, а не българи.
7
Muzeul National de Antichitati
05.09.2025 10:29:39
0
0
Книга "Din istoria Dobrogei"/Дин историа Доброджей (=Из историята на Добруджа), том 2 е достъпна за изтеглзане тук:

https://biblioteca-digitala.ro/?pub=6744-din-istoria-dobrogei

Натиснете върху "Descarca", тоест: Изтегляй:

от книга "Din istoria Dobrogei"/Дин историа Доброджей (Из историята на Добруджа), том 2. (автори Radu Vulpe/Раду Вулпе и Ion Barnea/Йон Барня), Издателство на Академията на Румънската Социалистическа Република, 1968 г.:

Снимките с предметите от българското културно наследство които Румъния следва и трябва да върне на България са на следващите страници на електронния файл:

страница 297, тоест страница 294 на хартийната книга - изображение 2: древна бронзова плоча от с. Брестовене/Сарсънлар (Sarsanlar на "румънски", просто турското име важи и за румънско, понеже няма чисто румънско име), Силистренско
страници 343 и 344, тоест стр. 340 изображение 52 и стр. 341, изображение 54 - статуи на римски царе, открити в гр. Силистра ("Durostorum"/"Дуросторум")
страница 348, тоест стр. 345 на хартийната книга изображение 60 - надгробен паметник-статуя от Силистра
страница 363, тоест стр. 360, изображение 83 - древна статуя на жена от гр. Балчик ("Dionysopolis"/"Дионисополис"), открита в околностите на града
Всички тези предмети през 1968 г. се намираха в гр. Букурещ, в Националния музей за древни неща/древности.
страница 563, тоест стр. 556, изображения 4-5 - византийски оловни печати из Силистренско: върху единия печат се споменава тракиецът "Zarmos"/Зармос и върху другия, римския патриций и консул "Petru"/Петру (това е "Петър" на румънски). Вероятно името от надписа на печата е "Petrus"/Петрус ("Петър" на латински); в книгата не пише в кой румънски музей са се съхранили тогава
Изглежда че Националният музей на древностите повече не съществува, като понастоящем въпросните предмети/артефакти (вероятно) се намират в Сбирката на древности (colectia de antichitati) при Института по Археология "Василе Първан" (Institutul de Arheologie "Vasile Parvan"):

Muzeul Național de Antichități
https://ro.wikipedia.org/wiki/Muzeul_Na%C8%9Bional_de_Antichit%C4%83%C8%9Bi

Colecţia de Antichităţi a Institutului de Arheologie „Vasile Pârvan”
http://ghidulmuzeelor.cimec.ro/id.asp?k=1544&-Colectia-de-Antichitati-a-Institutului-de-Arheologie-Vasile-Parvan-BUCURESTI
6
Debt Pay Time for Ro
03.09.2025 06:39:05
0
0
A)
Ценни исторически предмети които България би следвало да изисква и получи от Румъния.
Тези предмети са открити от румънци по времето на тяхната окупация на Южна Добруджа (1913-1940 г.).

Щом бившите империалистки-колониалистки западни страни: Великобритания, Белгия, Германия, Нидерландия и т.н. са върнали неведнъж исторически/музейни предмети на бившите им колонии, защо Румъния да не върне на България предмети които принадлежат на Южна Добруджа, тоест на България?

Прецедентите като аргумент за Румъния да възвърне откраднатите артефакти:

Germany returns artefacts taken from Africa during colonial rule
27 Jun 2022
https://www.aljazeera.com/news/2022/6/27/germany-returns-artifacts-taken-from-three-african-countries

Belgian king begins return of more than 80,000 artefacts to DRC
Jun 8 2022
https://www.irishtimes.com/world/africa/2022/06/08/belgian-king-begins-return-of-more-than-80000-artefacts-to-drc/
King Philippe of Belgium has handed over a famous “Kakuungu” mask to the National Museum of the Democratic Republic of the Congo (DRC) — marking the return of the first of more than 80,000 artefacts that were looted by Belgium and are now expected to be given back to their country of origin.

The Netherlands returns hundreds of historic artefacts to Indonesia
07/15/2023
https://www.asianews.it/news-en/The-Netherlands-returns-hundreds-of-historic-artefacts-to-Indonesia-58804.html
The treasures had been looted from several Indonesia islands during the colonial period.

UK returns looted Ghana artefacts on loan after 150 years
20 Apr 2024
https://www.aljazeera.com/news/2024/4/20/uk-returns-looted-ghana-artefacts-on-loan-after-150-years

Митрополитите на Силистра Иларион и Амброзий са подарили на Румънската Православна Църква части от мощите на древните силистренски светци Емилиян и Дазий, след молба (по-точно: просене) от румънската страна.
Много важно е да се изтъкне че румънците се интересуват само от древните светци родени в Южна Добруджа, останалата част от България не ги интересува!!!
Казусът с Преподобния Димитър Басарбовски е различен. Той се намира в гр. Букурещ от 18. век, много преди Румъния да започне да жадува за Добруджа.
Междувременно той е станал Светец Покровител на Букурещ.
Освен това, селото където се е родил, Басарбово, има връзка със първата династия на Влашко, Басарабите.

ÎPS Mitropolit Ilarion de Durostorum a trecut la Domnul
Google Translate:
Негово Светейшество митрополит Иларион от Дуросторум почина
27 Octombrie 2009
https://www.edj.ro/octombrie-2010-109347/1231-ips-mitropolit-ilarion-de-durostorum-a-trecut-la-domnul
În anul următor, 2005, la aceeaşi mare sărbătoare a municipiului Galaţi, ÎPS Părinte Ilarion a poposit din nou în cetatea Sfântului Andrei aducând şi dăruind de acestă dată, pentru tezaurul spiritual al eparhiei noastre, părticele din moaştele sfinţilor martiri Dasie şi Emilian de la Durostorum.
Google Translate:
На следващата 2005 година, на същия голям празник на град Галац, Негово Светейшество отец Иларион отново се отбива в крепостта Свети Андрей, като донася и дарява, този път за духовната съкровищница на нашата епархия, части от мощите на светите мъченици Дасий и Емилиан от Дуросторум.

Bucureștenii l-au cinstit pe Sf. Emilian de la Durostorum
Google Translate:
Букурещчани почетоха Свети Емилиан от Дуросторум
18.07.2018
https://basilica.ro/bucurestenii-l-au-cinstit-pe-sf-emilian-de-la-durostorum/
<<Părintele Emilian Cărămizaru a spus că „fragmentul din moaștele Sfântului Emilian a fost dăruit de Mitropolia de Durostorum, prin dărnicia Mitropolitul Ambrozie de Durostorum, cu ocazia sărbătoririi hramului Sfântul Mare Mucenic Gheorghe din acest an”.>>
Google Translate:
Отец Емилиан Къръмзару каза, че „фрагментът от мощите на Свети Емилиан е дарен от Дуросторумската митрополия, чрез щедростта на митрополит Амбрози Дуросторумски, по случай честването на патрона на Свети Великомъченик Георги тази година.“>>

Moaștele Sfântului Emilian de la Durostor
Google Translate:
Мощите на Свети Емилиан от Дуростор
https://doxologia.ro/moastele-sfantului-emilian-de-la-durostor
<<Părticica din sfintele moaște a fost dăruită, cu binecuvântarea Preafericitului Părinte Patriarh Daniel, bisericii „Nașterea Maicii Domnului“ din Drumul Taberei de către Biserica Ortodoxă a Bulgariei, prin grija Înaltpreasfințitului Ilarion, Mitropolit de Silistra (în anul 2008).>>
Google Translate:
<<Фрагментът от светите мощи е дарен, с благословията на Негово Блаженство Патриарх Даниил, на църквата „Рождество Богородично“ на Друмул Таберей от Българската православна църква, чрез грижата на Негово Светейшество Иларион, митрополит Силистренски (през 2008 г.).>>

Примери от предмети които Бг. заслужава да й се върнат:

1.
от книга "Din istoria Dobrogei"/Дин историа Доброджей (Из историята на Добруджа), том 2. (автори Раду Вулпе/Radu Vulpe и Йон Барня/Ion Barnea), Издателство на Академията на Румънската Социалистическа Република, 1968 г.:
страница 294, изображение 2: древна бронзова плоча от с. Брестовене/Сарсънлар, Силистренско
стр. 340, из. 52 и стр. 341, из. 54 - статуи на римски царе, открити в гр. Силистра ("Дуросторум")
стр. 345, из. 60 - надгробен паметник-статуя от Силистра
стр. 360, из. 83 - древна статуя на жена от гр. Балчик ("Дионисополис"), открита в околностите на града
Всички тези предмети през 1968 г. се намираха в гр. Букурещ, в Националния музей за древни неща/древности.
стр. 556, из. 4-5 византийски печати оловни печати из Силистренско (в книгата не пише в кой румънски музей са се съхранили тогава)
Изглежда че Националният музей на древностите повече не съществува, като понастоящем въпросните предмети/артефакти (вероятно) се намират в Сбирката на древности (colectia de antichitati) при Института по Археология "Василе Първан/Vasile Parvan"

Muzeul Național de Antichități
https://ro.wikipedia.org/wiki/Muzeul_Na%C8%9Bional_de_Antichit%C4%83%C8%9Bi

Colecţia de Antichităţi a Institutului de Arheologie „Vasile Pârvan”
http://ghidulmuzeelor.cimec.ro/id.asp?k=1544&-Colectia-de-Antichitati-a-Institutului-de-Arheologie-Vasile-Parvan-BUCURESTI

2.
ОРИГИНАЛЪТ НА "МАНАСИЕВАТА ХРОНИКА"
От книга "Румънско-български речник" на Иван Пенаков, Желязко Райнов, Георги Паунчев (съставители), Ст. Романски, Ст. Илчев (редактори) (гр. София, 1962 г.), стр. 1226:
<<Богдан Иоан (1862-1919 г.) академик, историк, професор по славистика, автор на важни трудове върху румънско-славянските и българските отношения. ВЗЕЛ Е ОТ БЪЛГ. ЧИТАЛИЩЕ В ГР. ТУЛЧА ОРИГИНАЛА НА "МАНАСИЕВАТА ХРОНИКА" И ВЕЧЕ НЕ ГО ВЪРНАЛ; ИЗДАЛ ГО С КОМЕНТАРИИ>>

3.
През 2007 г. тогавашния директор на Балчишкия Музей, Дарин Канавров е намерил инвентар, опис на липсващи музейни предмети които през 1940 г. румънците са носили в Румъния. Тогава зам. директорът на музея в гр. Constanta/Констанца/Кюстенджа, Габриел Кустуря/Gabriel Custurea е лъгал като е казал че никога не е видял такива предмети и не знае къде са и че Дарин Канавров си губил времето напразно.

Bulgarii cauta artefactele disparute
Google Translate:
Българи търсят изчезнали артефакти
https://www.ziuaconstanta.ro/stiri/cultura/bulgarii-cauta-artefactele-disparute-216531.html
17 април 2007 г.

<<Directorul Muzeului de Istorie Nationala si Arheologie Constanta respinge acuzatiile omologului sau din Balcic, privind preluarea si detinerea unor artefacte din patrimoniul national bulgar, aduse in tara noastra de armata, in anul 1940. Dr. Gabriel Custurea, directorul adjunct al Muzeului de Istorie Nationala si Arheologie Constanta a declarat ca nu are cunostinta despre piesele la care face referire istoricul Darin Kanavrov, directorul muzeului din Balcic, si nici nu le-a putut identifica. Custurea a calificat orice discutie de acest gen, drept "o incursiune in cautarea timpului pierdut".>>

Google Translate:
Директорът на Музея за национална история и археология в Констанца отхвърля обвиненията на колегата си в Балчик относно изземването и притежанието на някои артефакти от българското национално наследство, донесени в страната ни от армията през 1940 г. Д-р Габриел Кустуря, заместник-директор на Музея за национална история и археология в Констанца, заяви, че няма познания за предметите, посочени от историка Дарин Канавров, директор на музея в Балчик, и не може да ги идентифицира. Кустуря определи всяка дискусия от този вид като „намеса в търсенето на изгубено време“.

B)
Нашествието на румънските емисари у нас
24.06.2012
www.desant.net/show-news/24872/
<<Напоследък румънските специални служби определено са засилили вниманието си към копанарите или, както те се наричат още, рудари.
[...]
Вече десетина години емисари от съседна Румъния обикалят Северна България и полагат героични усилия да прикоткат живеещите там копанари да се самоопределят като румънци и респективно да бъдат признати като румънско национално малцинство! То не бяха различни инициативи за примамването им със съблазнителни „благинки“, то не бяха милиони евра, които Департаментът на външните румънци изхарчи покрай миналогодишното преброяване у нас. Но въпреки тези усилия едва 917 лица от българските копанари се писаха румънци.
Нашествието на румънските емисари започна през 90-те години на миналия век, като те умело използваха недопустимата историческа грешка всички по-мургави наши съграждани да бъдат обявени за роми. И когато стана ясно, че копанарите не желаят да бъдат слагани под общ знаменател с циганите от варненския квартал „Максуда” например, любезните представители на северните ни съседи започнаха да ги подучват да казват, че са румънци.
Апетитите на Румъния към Южна Добруджа не са от вчера и връщането на тази част от България официално като наша земя с Крайовската спогодба от 1940 г. така и не затваря завинаги тази страница от териториалните претенции на северните ни съседи. Помните как неотдавна румънският министър на външните работи Кристиан Дяконеску направи изявление по въпроса за морския шелф, припознавайки наши територии за техни и споменавайки също за съществуващо румънско малцинство в България.>>

star.dobrichcity.com/index.php/content/view/1050/2/
<<Подобен процес е протекъл, само че малко по-рано и затова е вече приключил, в Кайнарджа. Тази община допреди 30 години беше една от най-чисто българските общини в Добруджа. Сега обаче българите вече са малцинство, а общинският център няма и 1000 души. Най-голямата село, надхвърлящо 1500 души, е Голеш. В него има само 19 българи, другите са турски цигани, които се самопределят като турци. Селото е буквално пренаселено, децата извират отвсякъде, училището и детската градина не могат да поемат демографския взрив тук. От 1500 жители повече от 700 са под 18 години. Тук точката на българския упадък е сложена. От общия брой ученици в общината българчетата са 10 процента. Така е и в една друга община - Летница. От 500 деца там 425 не са българчета, а циганчета. Те пък се самопределят като власи, защото са румъноговорящи копанари. Въобще ситуацията е доволно любопитна. Циганите очевидно не искат (или поне една част от тях) да бъдат цигани, но не се самоопределят като българи, а като турци, власи, румънци, дори и рудари (нов "етнос" измислен от румъноезични цигани във Варненско).>>

Има ли малцинство на румънските цигани в България?
14 март 2016
https://dariknews.bg/regioni/varna/ima-li-malcinstvo-na-rumynskite-cigani-v-bylgariq-1558471

Да оправим нещата в съседство, че оттам ни чакат заплахите.
Румънски националисти си искат Южна Добруджа
https://web.archive.org/web/20070729054720/http://www.sedmica.hit.bg/romania.html

Власите-рудари искат признание на румънско малцинство
24 Януари 2009
https://web.archive.org/web/20130731071059/pozvanete.bg/news.php?id=45865
pozvanete.bg/news.php?id=45865

Емисари искат да превърнат рударите в румънско малцинство
www.standartnews.com/balgariya-regioni/emisari_iskat_da_prevarnat_rudarite_v_rumansko_malcinstvo-153916.html
5
Herr Historiker
27.08.2025 08:08:01
0
0
https://www.eupedia.com/europe/Haplogroup_I2_Y-DNA.shtml

Глупава анти-българска статия в молдовски сайт Timpul (=Времето) от румънеца Матей Блънару/Matei Blanaru, (уж) изследовател при румънския Център за Руско-Китайски Проучвания и (уж) докторанд на Университет Букурещ:

Fake news genetic – românii ar avea gene majoritar slave. O nouă minciună pan-slavonă de la Belgrad și Sofia, preluată rapid și de Budapesta

Genetic fake news - Romanians would have mostly Slavic genes. A new pan-Slavonic lie from Belgrade and Sofia, quickly picked up by Budapest

23 decembrie 2023

https://timpul.md/articol/fake-news-genetic-romanii-ar-avea-gene-majoritar-slave-o-noua-minciuna-pan-slavona-de-la-belgrad-si-sofia-preluata-rapid-si-de-budapesta.html

"De curând, în urma apariției în presa internațională a unui articol despre o cercetare genetică făcută pe populații străvechi din zona balcanică, au apărut diferite articole în presa bulgară, sârbească și ungară cu titluri bombastice care subliniază cu toate faptul că românii ar avea în mod majoritar gene slavone:
Research Finds Bulgarians, Romanians and Croats Have Strongest Slavic Genes in Balkans, Genetic Study Reveals Strong Slavic Ancestry in Bulgarians, Romanians, and Croats Across the Balkans, DNA of our Romanian neighbours has shown that their theory of origins needs to be rethought [...]"

Google Translate:
Recently, following the appearance in the international press of an article about a genetic research carried out on ancient populations in the Balkan area, various articles appeared in the Bulgarian, Serbian and Hungarian press with bombastic titles that emphasize the fact that Romanians would have the majority Slavic genes: [...]

"[...] titluri precum cele din presa bulgară sau ungară, cu vădite interese subiective în virtutea unor pretenții revizioniste maghiare sau pan-slavone, au tendința de a fi asumate ca atare, așa cum s-a făcut din păcate și în presa românească."

[...] titles such as those in the Bulgarian or Hungarian press, with obvious subjective interests by virtue of Hungarian or pan-Slavonic revisionist claims, tend to be assumed as such, as was unfortunately also done in the Romanian press.

Унгарците наистина имат териториални претенции към Румъния: Трансилвания и други територии обаче не само че българите имат териториални претенции към Румъния (предполагам че в българските учебници по история пише че Северна Добруджа е изконна българска земя), а и румънците имат такива към Южна Добруджа (това знам със сигурност: в румънските учебници по "история" пише че Южна Добруджа била изкорена румънска земя, открадната през 1940 г. от България, а тези учебници са одобрени от официална Румъния, по-точно от рум. Министерство по Образованието).
Българите имат бг. териториални претенции, а не "пан-славянски", тоест те не са "общо-славянски". Под "пан-славянски" предполагам че румънския автор има предвид пан-русизма от 19. век, тоест обединението на всичките славянски земи в състав на Русия, или поне на всичките православни такива.
Понастоящем не живеем нито през 19. век, нито през времето на социализма, когато Георги Димитров е искал България да стане 16-та република на Съветска Русия, на Съветски Съюз, така че (почти?) никой български политик не иска Бг. да стане част от Русия.
България не иска Северна Добруджа за да я подари на Русия, а за себе си.

"Mai mult, intenția studiului respectiv a fost să își facă o imagine despre impactul populațiilor migratoare în zona balcanică între secolele I-X, după cum atestă chiar autorii: „Pentru a explora istoria populației din Balcani (delimitați de Mările Adriatică, Mediterana Centrală, Egee și, la nord, de Dunărea Mijlocie și de Jos și râul Sava) la vârful epocii imperiale romane (cca. 1–250 d.Hr.), perioada imperială târzie (cca. 250–550 d.Hr.) și post-romană (cca. 550–1000 d.Hr.), prezentăm noi date genomice de la 136 de indivizi antici din Croația și Serbia de astăzi și 6 de la indivizi din Austria, Republica Cehă și Slovacia, împreună cu informații despre contextul arheologic al înmormântării lor (Date S1, secțiunea 1)”. Două lucruri extrem de importante reies de aici:
în primul rând, România și spațiul românesc nu au constituit obiectul studiului, ci doar Balcanii (delimitați, cum se vede din citat, fără România) [...]"

Moreover, the intention of that study was to get a picture of the impact of migratory populations in the Balkan area between the I-X centuries, as the authors themselves attest: "To explore the history of the population in the Balkans (bounded by the Adriatic, Central Mediterranean, Aegean Seas and, to the north by the Middle and Lower Danube and the Sava River) at the peak of the Roman Imperial Age (ca. 1–250 AD), the Late Imperial Period (ca. 250–550 AD) and the Post-Roman (ca. . 550–1000 AD), we present new genomic data from 136 ancient individuals from present-day Croatia and Serbia and 6 from individuals from Austria, the Czech Republic, and Slovakia, along with information about the archaeological context of their burial (Data S1, section 1)'. Two extremely important things emerge from this:

first of all, Romania and the Romanian space were not the object of the study, but only the Balkans (delimited, as can be seen from the quote, without Romania) [...]"

Наистина Румъния (почти) не е балканска държава (географски казано). Единствената балканска част на Румъния е Северна Добруджа.


"Din cele de mai sus se vede cât se poate de evident că procentul de gene mezolitice I2a din România, cu alte cuvinte prezente aici chiar de dinaintea formării populațiilor geto-dacice, chiar de dinaintea invaziei indo-europene, este de circa 28%. Cu alte cuvinte, dintre toți bărbații din România, circa unul din trei ar avea strămoși în acest spațiu încă de dinaintea formării populațiilor dacice sau chiar de dinaintea venirii indo-europenilor. Pentru că tot vorbeau ziarele maghiare despre continuitate. Ceea ce este un lucru într-adevăr remarcabil, ținând loc de locația geografică a României. În schimb, în România ar fi doar 18% gene probabil slavone R1a în populația masculină."

From the above it can be clearly seen that the percentage of Mesolithic I2a genes in Romania, in other words present here even before the formation of the Geto-Dacian populations, even before the Indo-European invasion, is about 28%. In other words, of all the men in Romania, about one in three would have ancestors in this space since before the formation of the Dacian populations or even before the arrival of the Indo-Europeans. Because the Hungarian newspapers kept talking about continuity. Which is a really remarkable thing, considering the geographical location of Romania. In contrast, in Romania there would be only 18% probably Slavonic R1a genes in the male population.

Обаче хаплогруп I2/I2a присъства много повече у сърбите, хърватите и особено босняците, така че, по "логиката" на румънския автор, тези 3 народа са по-изконни, по-стари в техните страни отколкото румънците в Румъния.

"Pentru Bulgaria și Serbia, interesul constă în obsesia imperialismului, al unei grandomanii pan-slavone și al deznaționalizării românilor de pe propriile lor teritorii, după cum o atestă practicile actuale."

For Bulgaria and Serbia, the interest lies in the obsession with imperialism, a pan-Slavonic grandomania and the denationalization of Romanians from their own territories, as evidenced by current practices.

Власите във Видинско и други части от България почти всички са с българско национално и етническо самоопределяне. За румъно-езичните цигани в Бг.: румънците се интересуват от тях понеже раждат много деца и така, в бъдеще, е възможно да създадат големи проблеми на Бг., като целта е повторното крадене на Южна Добруджа: българските власти да преместят всички тези цигани от цялата страна в Южна Добруджа и те да предлагат Южна Добруджа на Румъния само и само да се отървават от тези цигани от останалата територия. Румъния е обещала през 1940 г. чрез Крайовската спогодба че няма да иска отново Южна Добруджа от Бг. обаче текстът на договора не споменава нищо за случая когато Бг. доброволно би предложила тази земя на Румъния.
Важно е че в Румъния никой не е на мнение че румъно-езичните цигани били румънци. Те се смятат от румънците за цигани, точно както другите видове цигани: цигано-езични, унгаро-езични и турко-езични.
Повечето ирландци са с роден език английски, а не ирландски. Това не ги прави англичани, те си останат ирландци. Англичаните не претендират че ирландците били англичани, понеже родният им език е английски.
Това важи още повече за румъно-езичните цигани които по външен вид се различават по-ясно от румънците отколкото ирландците от англичаните.
За румънците в Сърбия румънските власти не се интересуват въобще понеже Сърбия е единствената съседна държава която няма териториални претенции към Румъния и към която Румъния няма териториални претенции (с изключение на твърде малък брой румънски/сръбски националисти).
Унгария има такива към Румъния, докато Румъния има такива към Бг., Украйна и Молдова.

"În Bulgaria, românii nici nu sunt recunoscuți și nu au drepturi elementare ca și minoritate, fiind supuși unor practici de deznaționalizare extrem de intense de peste 100 de ani."

In Bulgaria, Romanians are not even recognized and do not have basic rights as a minority, being subjected to extremely intense denationalization practices for over 100 years.

В Бг., подобно на Франция и Гърция, няма национални малцинства.
Авторът е много лицемерен, понеже знае че Румъния се интересува от румънците в Бг. само и само с цел отново да открадне Южна Добруджа която е била част от митичната за румънците Велика Румъния. Ако успяват това, веднага ще забравят от власите във Видинско, 95% от които са с българско етническо/национално самосъзнание.

"În Serbia, autoritățile se străduiesc nestingherite de aproape 100 de ani să împartă românii de acolo în așa-ziși „vlahi” și români, care ar vorbi două limbi diferite, „vlaha” și româna [...]"

In Serbia, the authorities have been trying unhindered for almost 100 years to divide the Romanians there into so-called "Vlachs" and Romanians, who would speak two different languages, "Vlach" and Romanian [...]

"Pentru Bulgaria, mai este și miza „Imperiului Bulgar” care a cuprins și părți din România de astăzi. Iar deși primul „Imperiu Bulgar” a fost bulgar într-adevăr, adică turcic, fiind un veritabil hanat, al doilea imperiu nu a mai fost chiar atât de bulgar, ci a fost româno-bulgar, după cum o atestă chiar cronicile timpului care arătau cum conducătorii acestuia, frații Asănești, Ioniță Caloian, erau de fapt români. Lucru pe care și unii istorici din România îl dau uitării, probabil că după ce au fost medaliați de Budapesta și de Berlin, aspiră acum și la decorații bulgărești."

For Bulgaria, there is also the stake of the "Bulgarian Empire" which included parts of today's Romania. And although the first "Bulgarian Empire" was truly Bulgarian, that is, Turkic, being a true khanate, the second empire was not so much Bulgarian, but Romanian-Bulgarian, as the chronicles of the time attest how its leaders, the Asănesti brothers, Ioniță Caloian, were actually Romanians. Something that some Romanian historians also forget, probably because after being awarded medals in Budapest and Berlin, they now also aspire to Bulgarian decorations.

Не е така. Второто Българско Царство беше познато по името България, а не България-Влашко.
Това беше продължение на Първото Българско Царство. Също така, по-голямата част от населението щеше да е било славянско/българско, а не влашко.

Dar în afară de aceasta, ce i-a făcut pe cercetători să afirme că românii ar avea circa 50-60% gene slave? Un indiciu ne apare din acest paragraf din Data set 1 al cercetării, p. 55, unde se afirmă că „În setul nostru de date, I2a-L621 și R1a-Z282 apar abia după anul 700 d.Hr. (Figura 5 de mai jos; Date S2, Tabelul 1), întotdeauna asociate cu ascendența înrudită cu cea est-europeană în genomul autozomal, ceea ce susține ideea că aceste linii genetice au fost introduse în Balcani de către migranții est-europeni în perioada medievală timpurie. Linia R1a-Z282 prezintă cele mai înalte frecvențe în grupurile de limbă slavă din Europa Centrală și de Est [160]. Linia I2a-L621 atinge cele mai înalte frecvențe în populațiile actuale din Bosnia-Herțegovina, Croația și Serbia [161] și este prezentă și în alte grupuri vorbitoare de slavă, cum ar fi rușii sau ucrainenii.”
Dar haplogrupul I2a nu este sub nicio formă de origine slavonă, ci există în această zonă cu mult înaintea formării populației dacice și cu mult mai mult înaintea formării populațiilor slavone, după cum am citat mai sus. Iar din tabelele de mai sus am văzut cât de mic este procentul de I2a în Ucraina (20%, față de 28% în România), iar în Rusia este mult mai mic (10%). Și dacă ne uităm și la concentrațiile atinse de acest haplogrup pe o hartă, observăm cum ele par că emană din Peninsula Balcanică și spațiul românesc, ceea ce susține mărturiile istorice despre populații de origine românească ce s-ar fi stabilit în diferite momente în acele zone estice din Ucraina și chiar Rusia, dar și despre extensia Culturii Cucuteni, de acum peste 5.000 de ani, în care se spune că ar fi predominat tot haplogrupul I2a. Cu cât ne îndepărtăm de România și de Peninsula Balcanică, unde, după cum arătăm mai jos, haplogrupul I2a era autohton, acesta scade în frecvență.

But apart from this, what made the researchers say that Romanians would have about 50-60% Slavic genes? A clue comes from this paragraph in Dataset 1 of the research, p. 55, where it states that “In our dataset, I2a-L621 and R1a-Z282 only appear after AD 700. (Figure 5 below; S2 Data, Table 1), always associated with East European-related ancestry in the autosomal genome, supporting the idea that these genetic lines were introduced to the Balkans by Eastern European migrants during the medieval period early. The R1a-Z282 lineage shows the highest frequencies in the Slavic-speaking groups of Central and Eastern Europe [160]. Lineage I2a-L621 reaches the highest frequencies in present-day populations of Bosnia-Herzegovina, Croatia and Serbia [161] and is also present in other Slavic-speaking groups such as Russians or Ukrainians."


But haplogroup I2a is in no way of Slavonic origin, but exists in this area long before the formation of the Dacian population and much more before the formation of the Slavonic populations, as I quoted above. And from the tables above we saw how small the percentage of I2a is in Ukraine (20%, compared to 28% in Romania), and in Russia it is much lower (10%). And if we also look at the concentrations reached by this haplogroup on a map, we notice how they seem to emanate from the Balkan Peninsula and the Romanian space, which supports the historical testimonies about populations of Romanian origin that would have settled at different times in those areas eastern ones from Ukraine and even Russia, but also about the extension of the Cucuteni Culture, from over 5,000 years ago, in which it is said that all haplogroup I2a would have predominated. The further we move away from Romania and the Balkan Peninsula, where, as we show below, haplogroup I2a was autochthonous, it decreases in frequency.

Хаплогрупт I2A се среща най-често (тоест: по-често отколкото при румънците) при черногорците, сръбите, хърватите и особено босненците които живеят в бивши територии на илирите, докато румънците живеят в бивши територии на траките (по-точно: дако-гетите) и претендират че са потомци на дако-гетите. Този хаплогруп обаче излгежда да не е нито илирийски, нито тракийски, нито славянски. Странно и необяснимо, той се среща твърде много и на италианския остров Сардиния, с 37,5% !!!
Босния: 50,5%
Хърватия: 37%
Сърбия: 34%
Черна Гора: 29,5%
Румъния: 28%
Молдова (според румънските "историци" втора румънска държава): 21%
Албания (тази държава беше обитавана от илири в древни времена, докато албанците се смятат за потомци на илирите): само 12%
От Eupedia-картата на хаплогруп I2a1 (налична на страницата на румънската статия) ясно може да се забележи че районите на Румъния където този хаплогруп се среща най-често не граничат със Сърбия (както би било очаквано), а са далече от нея, в югоизточна част на страната (близо до границата с България)!!!
Съгласен съм с рум. автор че този хаплогруп не е славянски, понеже при руснаците, украинците, белорусите, чехите, словаците и особено поляците (9% от населението) той се среща много по-рядко отколкото при румънците (28%) и жителите на Сардиния (37,5%).
Румънският автор намеква и даже се опитва да докаже че този хаплогруп е дако-гетски/тракийски, тоест румънски.
Няма как да е така, понеже босненците не са имали допир с румънците. Няма как босненците, хърватите, сърбите и жителите на Сардиния да са по-тракийски от румънците.
Няма историческо сведение за преместването на траките от днешна Румъния до Босния/Сардиния, нито от преместването на илирите от Босния в днешна Румъния.
Освен това, този хаплогруп се среща много интензивно в италианския остров Сардиния, който никога не е бил нито илирийска, нито тракийска, нито славянска територия.

"Genele acestor oameni dezvăluie ceea ce s-a întâmplat și s-a atestat și istoric în țările sud-dunărene. Autohtonii sud-dunăreni și românii („vlahi”) constituiau la un moment dat, după invaziile slavilor, circa jumătate din populația Bulgariei actuale, după cum o atestă numeroase mărturii istorice și chiar Imperiul Vlaho-Bulgar al Asăneștilor, care între timp au fost asimilați lingvistic prin diverse mijloace de slavi. În Serbia de astăzi și în Bosnia-Herțegovina au fost de asemenea multe „vlahii” medievale, care de asemenea au fost aproape toate asimilate lingvistic de slavi. Dar urmele genetice au rămas."
[...]
"Chiar și în Sardinia, una dintre cele mai conservatoare zone din punct de vedere genetic, există o variantă de I2a (I2a1a1). Aceasta îi face slavi și pe sarzi? Absurd.[...]"

The genes of these people reveal what happened and was also historically attested in the south-Danube countries. The south-Danube autochthons and the Romanians ("Vlachs") at one time, after the invasions of the Slavs, constituted about half of the population of present-day Bulgaria, as evidenced by numerous historical testimonies and even the Vlach-Bulgarian Empire of the Asanesti, who in the meantime were assimilated linguistically by various Slavic means. In today's Serbia and Bosnia-Herzegovina there were also many medieval "Vlachs", who were also almost all assimilated linguistically by the Slavs. But the genetic traces remained.
[...]
Even in Sardinia, one of the most conservative areas, genetically speaking, there is a variant of I2a (I2a1a1). Does this mean Sard people are Slavs? That's absurd.[...]

Как тогава при българите (22%) този хаплогруп е по-малко посрещнат отколкото при хърватите (38%) и босняците (55%), ако населението на средновековна Бг. беше в по-голяма степен румънско отколкото населението на Босна, Хърватия и Сърбия.
Още нещо: според румънския автор на статията, румънците са успели да направят босненците (55%) и хърватите (37%) по-румънски от самите тях/румънци, понеже при румънците този хаплогруп се среща само при 28% от тях.
Авторът няма никаква логика.

A genetic history of the Balkans from Roman frontier to Slavic migrations
VOLUME 186, ISSUE 25, P5472-5485.E9, DECEMBER 07, 2023

https://www.cell.com/cell/abstract/S0092-8674(23)01135-2


Distribution of European Y-chromosome DNA (Y-DNA) haplogroups by country in percentage
https://www.eupedia.com/europe/european_y-dna_haplogroups.shtml

За славянството на румънците има и други, по-стари генетически проучвания, даже направени от румънци, например генетикът Флорин Станчу/Florin Stanciu.

Florin Stanciu, genetician: „Suntem un amestec de influențe, din care cea slavă este dominantă”
Florin Stanciu, geneticist: "We are a mixture of influences, of which the Slavic one is dominant"
17.11.2016
https://mugo.ro/florin-stanciu-genetician-suntem-un-amestec-de-influente-din-care-cea-slava-este-dominanta/

The mitochondrial DNA makeup of Romanians: A forensic mtDNA control region database and phylogenetic characterization
June 2016
https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S1872497316301144
https://www.researchgate.net/publication/304744951_The_mitochondrial_DNA_makeup_of_Romanians_A_forensic_mtDNA_control_region_database_and_phylogenetic_characterization
1
4
Robert"Jamaica"Alecu
27.08.2025 07:52:45
0
0
Directorul CRSS, Eugen Popescu: statul român își lasă comunitățile istorice românești pradă asimilării
August 14, 2025
https://rgnpress.ro/2025/08/directorul-crss-eugen-popescu-statul-roman-isi-lasa-comunitatile-istorice-romanesti-prada-asimilarii/

Еуджен Попеску (Eugen Popescu), директор на Румънския център за изследвания и стратегии (CRSS) и изпълнителен президент на Националната фондация за румънци в чужбина:

"Noi dăm dreptul minorităţilor care sunt pe teritoriul statului nostru şi bani şi reprezentare parlamentară şi apărarea culturii lor, şi şcoli, dar, în schimb, pentru minorităţile româneşti corespunzătoare statelor respective nu există niciun drept, unele din ele nefiind nici măcar recunoscute ca minoritate naţională”, a adăugat, pentru Agerpres, preşedintele executiv al Fundaţiei Naţionale pentru Românii de Pretutindeni."
[...]
Google Translate:
!!! <<„Ние даваме на малцинствата, които се намират на територията на нашата държава, правото на пари и парламентарно представителство, както и на защита на тяхната култура и училища, но в замяна за румънските малцинства в съответните държави няма никакви права, някои от тях дори не са признати за национално малцинство“, добави за Agerpres изпълнителният президент на Националната фондация за румънци в чужбина.>>

Кои са резултатите на онзи милион евро годишно и на съществуването на депутат - етнически българин в румънски Парламент?
Българите в Румъния стават все по-малко от преброяване на преброяване:
1956 - 12040
1966 - 11193
1977 - 10372
1992 - 9851
2002 - 8025
2011 - 7336

!!! "Comunitățile românești de peste hotare reprezintă, pentru România, nu doar o moștenire culturală și istorică, ci și avanposturi strategice într-o regiune marcată de competiție geopolitică. Ele pot acționa ca punți de legătură între București și zone-cheie din Europa Centrală, de Est și Balcani, consolidând influența României și protejând interesele naționale. Cu toate acestea, Guvernul și Ministerul Afacerilor Externe de la București tratează acest potențial cu indiferență cronică, ignorând faptul că, în lipsa unei implicări active, aceste comunități se sting încet, iar odată cu ele se diminuează și puterea de proiecție a României în regiune."

Google Translate:
!!! Румънските общности в чужбина представляват за Румъния не само културно и историческо наследство, но и стратегически аванпостове в регион, белязан от геополитическа конкуренция. Те могат да действат като мостове между Букурещ и ключови райони в Централна, Източна Европа и Балканите, КОНСОЛИДИРАЙКИ ВЛИЯНИЕТО НА РУМЪНИЯ и защитавайки националните интереси. Правителството и Министерството на външните работи в Букурещ обаче се отнасят към този потенциал с хронично безразличие, игнорирайки факта, че при липса на активно участие тези общности бавно изчезват, а с тях намалява и проекционната сила на Румъния в региона.


Става дума за влияние, тоест намеса във вътрешните работи на други страни, а не за защита на въпросните румънски национални малцинства, нито за защита на етническите румънци (понеже в случаите на България и Гърция там няма никакви национални малцинства).
Тоест, изнудване от рода: "Ние, румънските власти искаме такива икономически изгоди, сделки с/от вас (под "вас" може да се разбере например: албанските власти), в противен случай ще използваме правото ни на вето при началото на преговорите ви за присъединяване към ЕС".
В случай че въпросната страна вече е членка на ЕС, например Бг., Гърция, Унгария шантажът може да е нещо като: "искаме икономически изгоди от вас, иначе ще се оплакваме при ЕС, НАТО, Европейския съд по правата на човека (ЕСПЧ) и т.н. че не давате (достатъчни) права на етническите румънци които живеят при вас. Ние ще се похвалим че даваме пари и право на представител в долната камара на румънски Парламент (Камарата на Депутатите) и че признаваме национални малцинства на нашата територия, докато вие..."
Ако наистина сдруженията на българите в Румъния получават 1 милион евро годишно от румънската държава, това е само обезщетение за това, че Румъния е откраднала Южна Добруджа от България през 1913 г. без да плати нищо на Бг. И за мъченията на етническите българи в Румъния които те са страдали между 1913, даже между 1878 и 1940 г. Например: по времето на Първата Световна Война около 20 000 етнически българи са били отвличани от румънските власти и отнасяни в Молдова (което е било тогава единственото парче от територията на Румъния, неокупирано от немските/австро-унгарските/българските армии) откъдето малко от тях са се върнали.

2.
States Parties to the European Charter for Regional or Minority Languages and their regional or minority languages (listed by language on p.6)
https://rm.coe.int/november-2022-revised-table-languages-covered-english-/1680a8fef4

Croatia:

Czech
German
Hungarian
Boyash Romanian
Istro-Romanian
Italian
Ruthenian
Serbian
Slovakian
Slovenian
Ukrainian

Както личи от този списък, Хърватия признава 2 различни регионални/малцинствени езика: бояшо-румънски и исто-румънски.
Бояшо-румънски всъщност е румъснки език в архаичен облик/диалект и с няколко хърватски заемки които липсват от литературен румънски език.
Той се говори от бояши, тоест румъно-езични цигани. Такива има и в Румъния обаче под името "рудари", в Бг. под името "влашки цигани" или "рудари". В България техните под-групировки се казват "вретенари", "копанари", "коритари", "мечкари" и т.н.
Истро-румънски обаче се казва на "истро-румънски" език: влашки или жеянски като "истро-румънски" е външно име, уж "научно" наименование.

PRESERVATION OF THE VLASKI AND ZEJANSKI LANGUAGE
https://www.vlaski-zejanski.com/en/

Това не е странно, нидерландски език също има 2 имена: нидерландски и (в Белгия и Франция) фламандски, обаче и холандците, и фламандците знаят че говорят един и същи език.
Да се твърди обаче, както правят румънските "езиковеди", че истро-румънски и бояшо-румънски или румънски са един и същ език е равностойно да се каже че нидерландски и немски са едно и също нещо. Знае се че в миналото самите холандци бяха на мнение че те са немци, по-точно долно-немци и че техният роден език е долно-немски. Това е важило чак до средата на 19. век. Днес, обаче, холандците не се смятат повече за немци, а и техният език е доста различен от немски.
Подобен е случайът с румънски език и истро-румъснки. Румънските "езиковеди" твърдят че истро-румънски, аромунски и меглено-румънски са диалекти на т.н. "прарумънски" или "общорумънски", обаче твърдят също че последните продължават да са диалекти и на съвременен румънски език. Според румънските "езиковеди" последните ще останат завинаги румънски диалекти, независимо каква е взаимната разбираемост между тях и румънски.
Разликите между истро-румънски и румънски обаче са огромни, по-големи от онези между нидерландски и немски и много по-големи от онези между български и македонски, словашки и чешки, датски и шведски. Различията между аромунски/меглено-румънски и румънски не са чак толкова големи, обаче в никакъв случай не може да се твърди че аромунски и меглено-румънски били румънски диалекти.

Вижте тук статия в румънски вестник от 2006 г. за това че меглено-румънски език не се преподаваше в училищата в населените места където живеят меглено-румънци, нито като език за преподаване, нито като чужд език, като единственият език за преподаване беше румънски. Това е причинило меглено-румънски език почти да изчезне.
Това се случва поради смятането на меглено-румънски език за диалект. Как да се преподаде на диалект в училищата в Румъния?
Статия е със заглавие: Меглено-румънски език - погребан.

Meglena, ingropata
19 Iun 2006
https://jurnalul.ro/campaniile-jurnalul/descoperirea-romaniei-06/meglena-ingropata-18739.html

"In satul tulcean al megleno-romanilor, Cerna, am aflat ca peste foarte putin timp nimeni nu va mai vorbi dialectul romanesc, despre care se stiu cele mai putine lucruri: profesorii s-au plans ca micutii invata greu limba romana si le-au cerut parintilor sa nu le mai vorbeasca graiul pe care l-au primit mostenire."

Google Translate:

В тулчанското село Черна, меглено-румънци, научихме, че след много кратко време никой няма да говори румънския диалект, за който се знае най-малко: учителите се оплакаха, че малките трудно учат румънски и помолиха родителите си да спрат да говорят на езика, който са наследили.

"малките трудно учат румънски" - понеже меглено-румънски не е диалект, а отделен език!!!

В миналото, може би и понастоящем, българските власти (а и сръбските) са преброили румънците, отделно от аромуните, като последните бяха познати под имена като куцовласи или цинцари. Това е причнило голям гняв в Румъния, особено спрямо Бг., въпреки че понастоящем няма никаква реакция на официална Румъния срещу Хърватия относно признаването от последната на истро-румънски за различен от (бояшо-)румънски регионален/малцинствен език!!!

ROMANII DIN BULGARIA – VLAHII SI AROMANII
РУМЪНЦИТЕ В БЪЛГАРИЯ – ВЛАСИ И АРОМУНИ
https://romanii.ro/index.php/romanii/romanii-de-langa-noi/59-romanii-din-bulgaria-vlahii-si-aromanii

Românii din Bulgaria în recensăminte din perioada 1881-1926
Румънци в България в преброявания от 1881-1926 г.
https://tiparituriromanesti.wordpress.com/2016/03/06/romanii-din-bulgaria-in-recensaminte-din-perioada-1881-1926/

Recensamantul mincinos al Bulgariei s-a incheiat. Bucurestiul, oficial, tace!
https://gazetadebistrita.ro/recensamantul-mincinos-al-bulgariei-s-a-incheiat-bucurestiul-oficial-tace-2/?noamp=mobile&amp
5 martie 2011
Google Translate:
Фалшивото преброяване на населението в България приключи. Букурещ официално мълчи!

Românii din Serbia în recensăminte din perioada 1850-1948
Румънци в Сърбия в преброявания от 1850-1948 г.
https://tiparituriromanesti.wordpress.com/2013/03/02/romanii-din-serbia-in-recensaminte-din-perioada-1850-1948/

(Също така, власите във Видинско или други части от България се преброяват отделно от румънците, въпреки че говорят същ език, понеже почти всичките власи се смятат себе си за българи. Почти всички власи в Сърбия се смятат себе си за сърби.)
Украинските власти също са преброили румънците отделно от молдовците, въпреки че молдовски и румънски са също нещо, обаче в Украйна наистина има хора които са с молдовско етническо/национално самосъзнание. Възползвайки се от трудното положение на Украйна, Румъния е успяла да я "убеди" повече да не признае молдовското й национално малцинство, а онези хора да започне да ги сметне за румънци.
Нещо подобно се е случило и в отношенията на Румъния с Албания: преди няколко години Румъния е успяла да "убеди" Албания да признае аромунското й национално малцинство за румънци, вероятно ползвайки се от правото за вето срещу присъединяването на Албания към НАТО или използвайки заплаха с бъдещо вето срещу присъединяването на Албания към ЕС или вето срещу започването на преговори с ЕС за присъединяване. Това при положение че аромунски е отделен език от румънски и че повечето аромуни в Албания не са с румънско етническо/национално самосъзнание.
В същото време, по-точно: малко преди това, през 2000 г. Румъния е признала македонското, а и русинското/рутенското й национални малцинства. До тогава те бяха признати за българи, съответно украинци. Така че понастоящем Румъния признава и българско, и македонско национално малцинство, и украинското, обаче и русинското й национално малцинство.
Това явно са анти-български и анти-украински ходове.
Значи, Румъния е регистрирала победи в полето на външната политика и геополитика напоследък, в ущърб на България, Украйна и Албания, докато България само може да се гордэ с признаването от Албания на българско национално малцинство. Доколкото ми е известно, Косово до днес днешен не признава българското си национално малцинство. Молдова е давала териториално-етническа автономия на гагаузите още през далечната 1994 година, докато тамошните българите не се радват на такова нещо. Нещо повече, доколкото ми е известно, тамошните българи са изпитвали трудности и дискриминация в последните години.

Автономия за българите в Молдова, по пример на Гагаузката Автономна Област! Иначе вето за Молдова при началото на преговорите с или при присъединяването към ЕС.

3.

Istoricul George Damian despre manipularea ordinară cum că „românii sunt slavi”
December 20, 2023
https://rgnpress.ro/2023/12/istoricul-george-damian-despre-manipularea-ordinara-cum-ca-romanii-sunt-slavi/

Google Translate:
Историкът Джордж Дамян за обикновената манипулация, че „румънците са славяни“

Câteva gânduri referitoare la știrea cu cercetarea genetică „românii sunt slavi"
19.12.2023
https://ziuanews.ro/editorial/c-teva-g-nduri-referitoare-la-tirea-cu-cercetarea-genetic-rom-nii-sunt-slavi-1580266

Този "историк" George Damian/Джордже Дамян е голям българофоб и също така перверзен, двуличен човек.
В българския печат е изпратил през 2012 г. неутрална статия, даже малко благосклонна към българите:

България и Румъния ще се разберат за границите. По-важен обаче е въпросът за румънското малцинство
Георге Дамян, старши редактор във в. "Путереа"
https://old.segabg.com/article.php?id=594157

Въпросът ми: А изчезващото българско малцинство в Румъния никак не е важно?
Българите в Румъния от преброяване на преброяване:
1956 - 12040
1966 - 11193
1977 - 10372
1992 - 9851
2002 - 8025
2011 - 7336

докато в румънския печат и в блога си публикуваше статии с твърде анти-български характер:

https://historice.ro/george-topirceanu-si-prizonierii-romani-din-primul-razboi-mondial/

https://historice.ro/dirjava-bulgarilor-dirjava-rumanilor-si-podul-de-la-vidin/

4.

https://www.facebook.com/groups/788776844473171/posts/31592385350352250/

ПАРЛАМЕНТ НА РУМЪНИЯ
КАМАРА НА ДЕПУТАТИТЕ
ПАРЛАМЕНТАРЕН ВЪПРОС
Адресиран до: Г-н Илие-Гаврил БОЛОЖАН, министър-председател на Румъния
От: Депутат Роберт АЛЕКУ
Избирателен район: № 4 Бакъу
Предмет: Признаване на румънските рудари като историческа подгрупа на
румънската етническа/национална принадлежност и прекратяване на
политиките от последните две десетилетия за насилствена „циганизация“.
[...]
Уважаеми г-н министър-председател,
Като форма на протест срещу политиките на последните двадесет години,
насочени към насилствена „циганизация“ (включително чрез налагане на
ромския език) на румънски граждани от историческата подгрупа рудари, в
периода 14–16 юли 2025 г. в планинския курорт Рънка, окръг Горж, се проведе
Първият форум на румънските рудари от цял свят. В събитието участваха
представители на рударските румъноезични общности от Румъния, България,
Сърбия и диаспората, заедно с румънски и европейски официални лица, учени,
членове на граждански сдружения, представители на национални малцинства в
страната ни, както и национални медии.
[...]

!!! Създаване на транснационална мрежа между рударските общности от
Румъния, България, Сърбия и диаспората;

[...]
Уважаемо правителство,Молим да ни информирате конкретно:
1. Какви конкретни мерки и решения ще бъдат предприети от страна на
правителството на Румъния и неговите структури в отговор на исканията,
изложени от участниците в Първия форум на румънските рудари, както е
посочено в горната декларация?
Всички допълнителни свързани данни са добре дошли.
Молим за писмен отговор.
С уважение,
Депутат Роберт АЛЕКУ
избирателен район № 4 Бакъ

<<насилствена „циганизация“>>

Този депутат Роберт Алеку е луд. През Втората Световна Война румънските власти са изпратили част от румъно-езичните цигани, редом до някои от цигано-езичните цигани в Приднестровие (временно окупирано от румънската фашистка армия) за присилна работа, където много от тях са умрели, а сега тези цигани били чисти румънци!!!
В Румъния никой обикновен румънец не ги смята за румънци, въпреки че родният им език е румънски. Те изглеждат като цигани, те са в действителност цигани, само частично/езиково румънизирани.
Това е равно да се каже че ямайците (ямайканците?) са англичани - родният им език е английски и повече не говорят африкански езици.
Вижте тук как изглежда румъно-езичен циганин: точно като циганите, а не като румънците.
Става дума за господин Димитър Маринов
https://www.facebook.com/photo/?fbid=1385104755073176&set=a.1385104741739844
от Групата на Румънците - рудари в България във Фейсбук:
https://www.facebook.com/groups/788776844473171
3
BON12
23.08.2025 21:20:32
0
0
Здравейте, господине, госпожо,

Аз съм БОН ТИЕРИ, търговец и предприемач във Франция.

Подкрепям хора, които се нуждаят от финансиране, за да развият бизнеса си.

Моята оферта варира от 1000 до 500 000 евро, с условия, които ще опростят живота ви.

Моля, не се колебайте да се свържете с мен, ако имате нужда.

Имейл: bonthierry373@ gmail.com
2
agerpress agerpress
19.08.2025 15:51:32
0
0
Нови антибългарски статии от румънското онлайн пространство:

1.

Directorul CRSS, Eugen Popescu: statul român își lasă comunitățile istorice românești pradă asimilării
August 14, 2025
https://rgnpress.ro/2025/08/directorul-crss-eugen-popescu-statul-roman-isi-lasa-comunitatile-istorice-romanesti-prada-asimilarii/

Еуджен Попеску (Eugen Popescu), директор на Румънския център за изследвания и стратегии (CRSS) и изпълнителен президент на Националната фондация за румънци в чужбина:

"Noi dăm dreptul minorităţilor care sunt pe teritoriul statului nostru şi bani şi reprezentare parlamentară şi apărarea culturii lor, şi şcoli, dar, în schimb, pentru minorităţile româneşti corespunzătoare statelor respective nu există niciun drept, unele din ele nefiind nici măcar recunoscute ca minoritate naţională”, a adăugat, pentru Agerpres, preşedintele executiv al Fundaţiei Naţionale pentru Românii de Pretutindeni."
[...]
Google Translate:
!!!„Ние даваме на малцинствата, които се намират на територията на нашата държава, правото на пари и парламентарно представителство, както и на защита на тяхната култура и училища, но в замяна за румънските малцинства в съответните държави няма никакви права, някои от тях дори не са признати за национално малцинство“, добави за Agerpres изпълнителният президент на Националната фондация за румънци в чужбина.

Да, точно: в Бг. (както в Гърция и Франция) няма национални малцинства.
И какво от това?

"Comunitățile românești de peste hotare reprezintă, pentru România, nu doar o moștenire culturală și istorică, ci și avanposturi strategice într-o regiune marcată de competiție geopolitică. Ele pot acționa ca punți de legătură între București și zone-cheie din Europa Centrală, de Est și Balcani, consolidând influența României și protejând interesele naționale. Cu toate acestea, Guvernul și Ministerul Afacerilor Externe de la București tratează acest potențial cu indiferență cronică, ignorând faptul că, în lipsa unei implicări active, aceste comunități se sting încet, iar odată cu ele se diminuează și puterea de proiecție a României în regiune."

Google Translate:
!!!Румънските общности в чужбина представляват за Румъния не само културно и историческо наследство, но и стратегически аванпостове в регион, белязан от геополитическа конкуренция. Те могат да действат като мостове между Букурещ и ключови райони в Централна, Източна Европа и Балканите, консолидирайки влиянието на Румъния и защитавайки националните интереси. Правителството и Министерството на външните работи в Букурещ обаче се отнасят към този потенциал с хронично безразличие, игнорирайки факта, че при липса на активно участие тези общности бавно изчезват, а с тях намалява и проекционната сила на Румъния в региона.

2.
Comunicat de presa - Fundatia Nationala pentru Romanii de Pretutindeni
15-08-2025
https://agerpres.ro/comunicate/2025/08/15/comunicat-de-presa---fundatia-nationala-pentru-romanii-de-pretutindeni--1476139

3.
Comunicat de presa - Fundatia Nationala pentru Romanii de Pretutindeni
14-08-2025
https://agerpres.ro/comunicate/2025/08/14/comunicat-de-presa---fundatia-nationala-pentru-romanii-de-pretutindeni--1476004
"Eugen Popescu [...]: Avem in Serbia 335.000 de romani, IN BULGARIA CIRCA 160.000 DE ROMANI [...]. Majoritatea comunitatilor pe care eu vi le-am descris aici nu se bucura nici macar recunoastere ca minoritate nationala."

Google Translate:
!!!„Евген Попеску [...]: В Сърбия имаме 335 000 румънци, В БЪЛГАРИЯ ОКОЛО 160 000 РУМЪНЦИ [...]. Повечето от общностите, които ви описах тук, дори не се ползват с признание като национално малцинство.“

!!!Според този румънски националист, в България имало 160 000 румънци, 95% от които всъщност са етнически роми/цигани с роден език румънски.
Такива румъно-езични цигани има и в Румъния, като много от тях са били депортирани в Приднестровие (територия на Съветски Съ юз, окупирана от Румъния през Втората Световна Война) от правителството на Румъния въпреки че те бяха с румънски роден език.
Тоест, тогава те бяха смятани за цигани от официална Румъния, а сега румъно-езичните роми в Бг. били румънци!
В Румъния и понастоящем румънците не смятат тези цигани за румънци, а за цигани, независимо от родния им език.


Noaptea minții! Autoritățile bulgare vor să arunce în stradă singura instituție de cultură și educație a celor peste 160.000 de români din Bulgaria. Guvernul de la București doarme?
April 7, 2022
https://rgnpress.ro/2022/04/noaptea-mintii-autoritatile-bulgare-vor-sa-arunce-in-strada-singura-institutie-de-cultura-si-educatie-a-celor-peste-160-000-de-romani-din-bulgaria-guvernul-de-la-bucuresti-doarme/

Иво Георгиев, председател на АВЕ - Сдружението на етническите румънци в България:
"Statul român a asigurat, precum și spații de lucru minorității bulgare, așa și o sumă importantă de bani în jur de 1 milion de euro anual. Însă statul bulgar nouă românilor din Bulgaria nu ne-a dat nici un euro."
Google Translate:
Румънската държава дава около 1 милион евро годишно на българското малцинство докато румънското малцинство в Бг. не получава нищо от българската държава.

Не само това, в румънската Камара на депутатите всички национални малцинства имат по един представител (включително българите), обаче в другата камара на румънски Парламент, Сената, няма такова нещо.

В България обаче (точно както в Гърция, Франция) няма национални малцинства.

Кои са резултатите на онзи милион евро годишно и на съществуването на депутат - етнически българин в румънски Парламент?
Българите в Румъния стават все по-малко от преброяване на преброяване:
1956 - 12040
1966 - 11193
1977 - 10372
1992 - 9851
2002 - 8025
2011 - 7336

4.
Litoralul românesc vs litoralul bulgăresc, odiseea unei rivalități fără sfârșit: „Au fost ani când bulgarii pipăiau roțile autocarelor noastre, iar acum ghizii o revendică pe Regina Maria“
16.08.2025
https://adevarul.ro/stiri-locale/constanta/litoralul-romanesc-vs-litoralul-bulgaresc-odiseea-2465026.html

Google Translate:
Румънско крайбрежие срещу българско крайбрежие, одисеята на едно безкрайно съперничество: „Имаше години, когато българите докосваха колелата на автобусите ни, а сега екскурзоводите претендират за кралица Мария“

Цитат:
Fostul ghid care îi însoțea pe turiștii străini își amintește că „bulgarii erau înapoiați rău, rău, rău de tot. Eu mă duceam vara să iau turiștii de la Varna, care erau aduși pe aeroporturile din Bulgaria și de aici în România, pentru că nu mai încăpeau pe avioanele TAROM care decolau de la Londra, Manchester. Eu veneam cu autocarul meu și îi aduceam de la Varna în România. Bulgarii pipăiau roțile de la autocarele noastre și se uitau mirați cum se deschid ușile. Ei aveau niște autocare Karosa cumpărate de la ruși, de-ți era frică să-i duci pe turiști de la aeroport la Nisipurile de Aur, așa erau de șubrezite. Când era cald, mergeau cu ușile din față și din spate deschise ca să intre aerul“.

Google Translate:
Бившият екскурзовод, придружавал чуждестранни туристи, си спомня, че „българите бяха връщани зле, зле, много зле. През лятото ходех да взема туристите от Варна, които бяха докарани до летищата в България и оттук до Румъния, защото вече не се побираха в самолетите на TAROM, които излитаха от Лондон, Манчестър. Идвах с автобуса си и ги докарвах от Варна до Румъния. Българите опипваха колелата на нашите автобуси и гледаха с удивление как се отварят вратите. Имаха едни автобуси „Кароса“, купени от руснаците, страхуваше се да возиш туристите от летището до Златни пясъци, толкова бяха крехки. Когато беше горещо, караха с отворени предни и задни врати, за да влезе въздух.“

Цитат:
Lupta pentru turiști străini se duce și astăzi, chiar și pe locul unde Regina Maria și-a ridicat castelul ei de vis. Constantin Dumitraşcu ne mărturisește că „ghizii de la Balcic nu spun că Regina Maria a fost a României, că a fost soția Regelui Ferdinand, și o revendică ca fiind regina lor, pentru că ei detestă să vorbească de Cadrilater. Bunul meu prieten, reprezentantul companiei TUI de la Burgas, de la Sunny Beach, cea mai însorită plajă a lor, îmi spunea: «Cadrilaterul a fost al nostru, și nu doar el, ci și Dobrogea». Așa au învățat ei la istorie. Eu i-am explicat, dar degeaba, nu vor să audă nimic despre Cadrilater, nici că județele Durostor și Caliacra au fost ale României. Nu spun turiștilor că Regina Maria are palate și în Constanța și Mamaia“.
Pentru a dispărea orice urmă a vechii granițe a României, bulgarii au distrus farul alb, dar și fosta clădire a vămii. A rămas mărturie peste timp o piatră imensă, pe care vecinii noștri de la sud de Dunăre nu au reușit s-o urnească din loc. „Cum urcai de la satul Kranevo muntele și treceai la Nisipurile de Aur, până acolo era granița cu România“, spune el. Dacă bulgarii au distrus și ceea ce mai rămăsese din fosta graniță, nici nu au construit nimic în schimb, de teamă, au mărturisit ei, ca după Revoluția din 1989, România să nu ceară Cadrilaterul. „Nu este o glumă, acest lucru mi l-a spus reprezentantul TUI în Bulgaria: că de la Kranevo până la Vama Veche nu au investit nimic pentru că le-a fost frică că românii vor vrea din nou Cadrilaterul“.

Google Translate:
Борбата за чуждестранни туристи продължава и днес, дори на мястото, където кралица Мария е построила мечтания си замък. Константин Думитрашку ни разказва, че „екскурзоводите в Балчик не казват, че кралица Мария е принадлежала на Румъния, че е била съпруга на крал Фердинанд и я твърдят, че е тяхна кралица, защото мразят да говорят за Кадрилатер. Моят добър приятел, представител на компанията TUI от Бургас, от Слънчев бряг, най-слънчевия им плаж, ми казваше: „Квадрилатерът беше наш, и не само той, но и Добруджа.“ Това са научили от историята. Обясних им го, но напразно, те не искат да чуят нищо за Кадрилатер, нито че окръзите Дуростор и Калиакра са принадлежали на Румъния. Не казват на туристите, че кралица Мария е имала дворци и в Констанца и Мамая.“

За да заличат всяка следа от старата граница на Румъния, българите разрушиха белия фар, както и бившата сграда на митницата. Огромен камък е останал като свидетелство през времето, което нашите съседи на юг от Дунав не са могли да преместят. „Като се изкачите на планината от село Кранево и преминете към Златни пясъци, до там е била границата с Румъния“, казва той. Ако българите са разрушили това, което е останало от бившата граница, те не са построили нищо на нейно място, от страх, признават те, че след Революцията от 1989 г. Румъния ще поиска Четириъгълника. „Не е шега, това ми каза представителят на TUI в България: че от Кранево до Вама Веке не са инвестирали нищо, защото са се страхували, че румънците отново ще искат Четириъгълника.“
1
DunavMost 3
13.08.2025 12:16:45
0
0
Нова водноелецтрическа централа на р. Дунав, заедно със Сърбия, НЕ с България, понеже, ако бъде построена с България, там (гр. Никопол) щеше да има нов Дунав мост. Това би било в полза на бг. пристанища Варна и Бургас и в ущърб на рум. пристанище Констанца!!!


A treia hidrocentrală pe Dunăre, Porțile de Fier 3: România și Serbia se pregătesc să semneze memorandum
Google Translate:
Трета водноелектрическа централа на Дунав, Железни врата 3: Румъния и Сърбия се готвят да подпишат меморандум
05 aug. 2025
https://www.economica.net/a-treia-hidrocentrala-pe-dunare-portile-de-fier-3-romania-si-serbia-se-pregatesc-sa-semneze-memorandum_860951.html

Porțile de Fier III: Serbia și România ar urma să semneze un memorandum pentru construcția unei noi hidrocentrale pe Dunăre
Google Translate:
Железни врата III: Сърбия и Румъния се очаква да подпишат меморандум за изграждането на нова водноелектрическа централа на Дунав
06.08.2025
https://spotmedia.ro/stiri/economie/portile-de-fier-iii-serbia-si-romania-ar-urma-sa-semneze-un-memorandum-pentru-constructia-unei-noi-hidrocentrale-pe-dunare


Inițiativă nouă a Sofiei. Bulgaria și România să construiască hidrocentrale-poduri peste Dunăre
Google Translate:
Новата инициатива на София. България и Румъния ще строят водноелектрически централи-мостове през Дунав
NOV. 23, 2022
https://economedia.ro/initiativa-noua-a-sofiei-bulgaria-si-romania-sa-construiasca-hidrocentrale-poduri-peste-dunare.html#comments
!!!"Reamintim că autoritățile bulgare își doresc să construiască împreună cu România mai multe poduri noi peste Dunăre pentru a facilita traficul rutier de mărfuri spre porturile Burgas și Varna de la Marea Neagră. Inițiativele Sofiei sunt privite însă cu reticență de România, de teamă să nu afecteze traficul de mărfuri prin portul Constanța."
!!!„Припомняме, че българските власти искат да построят няколко нови моста над Дунав съвместно с Румъния, за да улеснят товарния трафик до черноморските пристанища Бургас и Варна. Инициативите на София обаче се приемат с нежелание от Румъния, поради страх да не засегнат товарния трафик през пристанището Констанца.“

UE poate finanța un megaproiect hidro româno-bulgar de pe Dunăre vechi de 50 de ani. Investiție gigant de 6 miliarde euro
Google Translate:
ЕС може да финансира 50-годишен румънско-български мегапроект за водноелектрическа енергия на река Дунав. Гигантска инвестиция от 6 милиарда евро
1 august 2024
https://www.profit.ro/povesti-cu-profit/energie/ue-poate-finanta-un-megaproiect-hidro-romano-bulgar-de-pe-dunare-vechi-de-50-de-ani-investitie-gigant-de-6-miliarde-euro-21685549

Нови анти-български статии в румънско онлайн-пространство:

Frustrare în Bulgaria din cauza infrastructurii rutiere precare din nordul țării: Pentru a ajunge mai repede de la Ruse la Vidin, călătoriți prin România
Google Translate:
Разочарование в България от лошата пътна инфраструктура в северната част на страната: За да стигнете по-бързо от Русе до Видин, пътувайте през Румъния
6 AUG
https://www.g4media.ro/frustrare-in-bulgaria-din-cauza-infrastructurii-rutiere-precare-din-nordul-tarii-pentru-a-ajunge-mai-repede-de-la-ruse-la-vidin-calatoriti-prin-romania.html?uord=Qo_ujy5lhek%3DMm%3DxmLtmQsSCvnMumCb/Wf2mS2IiuVBotG1RZnaomI2L/IW-iohLsUUBSQKcSaUPiyACmbIhWDSonooz5chQvHQumSf/K1/67HX9hVA0tr4OYn1emoliRXhVjHVk

Dacă v-ați întrebat vreodată care este cea mai bună ilustrare a tragicomediei infrastructurii din Bulgaria, iată-o: pentru a călători între cele două orașe dunărene, Ruse și Vidin, cel mai rapid mod de a parcurge distanța dintre acestea este alegând ruta prin România. Aceasta nu mai este o glumă inginerească, ci realitatea crudă pentru mii de bulgari care descoperă că drumurile străine sunt mai rapide decât cele bulgărești, arată un articol publicat de ziarul bulgar Dunav Most, citat de Rador.
Conform datelor de pe platformele de navigație, traseul prin România durează aproximativ 4 ore și 36 de minute, în timp ce ruta internă bulgară prin Plevna necesită minimum 5 ore și 7 minute.
Diferența de jumătate de oră poate să nu sune ca ceva spectaculos, dar dezvăluie drama mai profundă a nordului Bulgariei – o regiune care, în ciuda miliardelor de investiții europene, continuă să rămână în urmă cu decenii.
Autostrada Hemus – povestea unei construcții de 50 de ani
Motivul acestei absurdități constă în eșecul celei mai importante axe de transport din nordul Bulgariei – autostrada Hemus. Începută în 1974, aceasta trebuia să lege Sofia de Varna și să devină coloana vertebrală a nordului Bulgariei. O jumătate de secol mai târziu, însă, autostrada rămâne un vis cu porțiuni întrerupte.
„Dacă această majoritate de la putere va avea ocazia să ducă până la capăt mandatul de patru ani, planificăm ca autostrada Hemus să fie pusă în funcțiunee în 2029”, a declarat, recent, ministrul bulgar al Dezvoltării Regionale, Ivan Ivanov. Aceasta înseamnă că, chiar și în cel mai bun scenariu, autostrada nu va fi finalizată decât în 2029-2030 – la peste 55 de ani de la începerea lucrărilor.
Ironia devine tot mai mare odată cu intrarea Bulgariei în spațiul Schengen, în ianuarie 2025. Eliminarea controalelor la frontierele terestre a făcut drumurile românești accesibile fără nicio formalitate, transformându-le de facto într-o alternativă la rețeaua rutieră bulgară.
Astfel, Bulgaria a devenit prima țară din Uniunea Europeană ai cărei cetățeni călătoresc mai rapid între propriile orașe trecând printr-o țară vecină. Această absurditate ilustrează perfect starea infrastructurii din nordul Bulgariei – în loc să conecteze, îi obligă pe oameni să caute drumuri ocolitoare.
Miliardele care nu ajung
Datele arată că pentru nordul Bulgariei sunt planificate investiții de 3,928 miliarde de euro până în 2027. Cu toate acestea, până la junătatea anului 2025, doar 1,59 miliarde au fost absorbite. Problema nu este lipsa banilor, ci incapacitatea de a implementa proiectele la timp și de calitate.
Regiunile din nordul Bulgariei continuă să se afle în top 10 cele mai sărace din UE în ceea ce privește PIB-ul pe cap de locuitor. În același timp, infrastructura românească se dezvoltă într-un ritm mai rapid și oferă conexiuni mai bune chiar și între orașele bulgare. Așa ajunge Bulgaria la paradoxul în care propriii cetățeni preferă drumuri străine pentru a nu se deplasa în interiorul propriei țări. Aceasta este cea mai dureroasă ilustrare a modului în care nordul Bulgariei rămâne în urmă – și cât va mai trebui să aștepte.

Google Translate:
Ако някога сте се чудили коя е най-добрата илюстрация на трагикомедията на българската инфраструктура, ето я: за да пътувате между двата дунавски града Русе и Видин, най-бързият начин да изминете разстоянието между тях е като поемете по маршрута през Румъния. Това вече не е инженерна шега, а суровата реалност за хиляди българи, които откриват, че чуждестранните пътища са по-бързи от българските, според статия, публикувана от българския вестник „Дунав мост“, цитирана от „Радор“.

Според данни от навигационни платформи, маршрутът през Румъния отнема около 4 часа и 36 минути, докато вътрешният български маршрут през Плевна изисква минимум 5 часа и 7 минути.
Разликата от половин час може да не звучи като нещо грандиозно, но разкрива по-дълбоката драма на Северна България – регион, който въпреки милиардите европейски инвестиции продължава да изостава с десетилетия.

Магистрала „Хемус“ – историята на 50-годишно строителство
Причината за този абсурд се крие в провала на най-важната транспортна ос в Северна България – магистрала „Хемус“. Започната през 1974 г., тя трябваше да свърже София с Варна и да се превърне в гръбнака на Северна България. Половин век по-късно обаче магистралата си остава мечта с разбити участъци.
„Ако това мнозинство във властта има възможност да довърши четиригодишния си мандат, планираме да пуснем магистрала „Хемус“ в експлоатация през 2029 г.“, заяви наскоро българският министър на регионалното развитие Иван Иванов. Това означава, че дори в най-добрия случай магистралата няма да бъде завършена до 2029-2030 г. – повече от 55 години след началото на работата.
Иронията нараства с влизането на България в Шенгенското пространство през януари 2025 г. Премахването на контрола по сухопътните граници направи румънските пътища достъпни без никакви формалности, превръщайки ги де факто в алтернатива на българската пътна мрежа.
Така България стана първата страна в Европейския съюз, чиито граждани пътуват по-бързо между собствените си градове, преминавайки през съседна държава. Този абсурд перфектно илюстрира състоянието на инфраструктурата в Северна България – вместо да се свързва, тя принуждава хората да търсят околовръстни пътища.
Милиардите, които не са достатъчни

Данните показват, че до 2027 г. за Северна България са планирани инвестиции от 3,928 милиарда евро. До средата на 2025 г. обаче са усвоени само 1,59 милиарда. Проблемът не е в липсата на пари, а в невъзможността за изпълнение на проекти навреме и качествено.
Северните български региони продължават да са сред 10-те най-бедни в ЕС по отношение на БВП на глава от населението. В същото време румънската инфраструктура се развива с по-бързи темпове и предлага по-добри връзки дори между българските градове. Така България се озовава с парадокса собствените си граждани да предпочитат чужди пътища, за да пътуват в собствената си страна. Това е най-болезнената илюстрация на това как Северна България изостава – и колко дълго още ще трябва да чака.

Bulgarii descoperă revoltați: Cel mai rapid drum între două orașe este prin România
Google Translate:
Българи откриват възмутени: Най-бързият маршрут между два града е през Румъния
6 august 2025
https://www.profit.ro/povesti-cu-profit/vecini/bulgarii-descopera-revoltati-cel-mai-rapid-drum-intre-doua-orase-este-prin-romania-22122876
Последно Публикувано
Горещи дискусии
Вестник Десант от 2009 Всички права запазени. Уеб дизайн, уеб програмиране, опитмизация за търсачки