Тончо Карабулков: Книгата е частица от българската памет


Тончо Карабулков: Книгата е частица от българската памет
05 Септември 2011, Понеделник


Тончо Карабулков напуска България преди повече от 50 години.


Автор: Интервю на Георги Николов

Той е един от най-известните представители на българската емиграция във Франция, автор на множество книги на български и на френски език. Понастоящем е директор на френското сп. "Ревю периодик". Радетел е на изграждането на център на българската книга по света, на „емигрантската книжнина“, както самият той я определя.


- Господин Карабулков, какви са вашите впечатления – има ли виждане сред българските интелектуалци за изграждането на такава духовна структура като център на българската книга по света?

- Първите разговори с журналисти и ценители на българската книжнина са повече от  окуражителни. Някои дори бяха изненадани, че такъв център още не съществува. По-голямата част от тези, с които съм се срещал, обещават да подкрепят идеята.

Бъдещето ще покаже доколко ще успеем да реализираме този замисъл. Но е добре, че той се възприема и като естествена частица от българската памет въобще. Българската книга е пръсната по света, светеща в различни времена, творчески имена и заглавия... незабравена. Нещо повече – развиваща се и днес в естетическите виждания на новите поколения българи в диаспората.

- Когато центърът стане реален факт от културния ни живот, с какво приоритетно трябва да се заеме?

- В началото този център или институт ще има много отговорна задача. Той трябва да влезе във връзка с библиотеките – обикновено национални – на по-големите страни, за да издири публикуваните от български автори книги, които евентуално не са познати в България.

Във Франция например, много отдавна всеки издател е длъжен да изпраща поне един екземпляр от издадената книга, списание или вестник в Националната библиотека; предполагам, че така е и в другите страни (такава практика съществува и в България, б. р.). Голяма част от наличните книги в библиотеките са вече заведени информационно, за останалите е въпрос на време и на средства.
Библиотечните работници във всички страни са много услужливи.

Сигурен съм, че те ще се отнесат с готовност към исканията на бъдещия български център. Пък и във всички по-големи страни съществуват днес значителни групи млади българи, които сами издават книги или вестници. Те също могат да бъдат от полза.

Би могло да се влезе във връзка и с Държавната агенция за българите в чужбина, от която центърът да получи адресите на организациите, основани от българи и местни граждани в различните страни. Тяхната помощ ще му бъде от голяма полза.

- Кой най-успешно би реализирал подобна идея във времето?
- Дългият ми опит на автор и на издател ме е научил, че една работа ще бъде най-сигурно свършена, ако сам се натоваря с нея.

Или когато се събере малък екип, обединен от общата кауза, за която е убеден, че заслужава да бъде осъществена. Този екип не трябва да си поставя крайни срокове, а да гледа само напред. И само тогава ще успее и няма да се отчае. Затова смятам, че малкият екип, обединен днес около идеята за създаване на център за българската емигрантска литература, е не само на прав път, но той ще постигне целта си.

В този момент от нас се иска само вяра и малко труд. И постоянство – да поставим в течение на идеята колкото се може повече българи. И да отправим към средствата за информация нашия малък апел, да настояваме и да не се отчайваме.
Резултатите непременно ще дойдат!

Онези, които ръководят днес политическия и културния живот в България, не може да не се убедят, че е дошло крайно време да бъде създаден такъв център, който да събере и запази написаното от българите по света.

- Как накратко можем да представим идеята на съвременния български читател?

- Това е единство между литературните наченки в българската диаспора от края на ХІХ – началото на ХХ в. и творческата продукция на съвремието с поглед в бъдеще време. Центърът трябва да издири онези най-първи заглавия, забравени отдавна, непревеждани на български език у нас или въобще „нестъпили” в България.

Да онагледи с архив благодатната почва на българската литературна традиция по света. Да контактува с нашите писатели в различните страни и континенти. Да изгради библиотека само и изцяло от техни творби.

Да прави писателски срещи, представяния, лектории и пр. с цел съграждане на това творчество в националния ни интелектуален профил. Няма да е леко. Иска се време, постоянство и търпение. У нас рядко нещо хубаво става бързо и лесно...

- Трябва ли творците ни по света да станат част от нашата литературна история?

- Несъмнено. Те са част от културата на България в светлината на твърдението, че и ний сме дали нещо на света. Много нещо – красиво, изящно, творчески изпипано. Центърът ще вдигне завесата пред нашия съвременник, за да се запознае той с аромата на българската книга по света.

Това е нашата дан и за съзиждане на съвременна национална ценностна система, каквато, нека бъдем откровени, сега в страната просто липсва...


В категории: Интервю , Горещи новини

0
Коментара по темата

Добавете коментар

Моля, въведете Вашето име
Моля, въведете Вашият коментар
Моля, въведете защитния код
Последно Публикувано
Горещи дискусии
Вестник Десант от 2009 Всички права запазени. Уеб дизайн, уеб програмиране, опитмизация за търсачки