Турцизми продължават да мърсят езика ни


11 Март 2011, Петък


Тези дни една фирма от българския и европейски град, хилядолетния Пловдив, наричан все още упорито от официална Турция „Филибе”, заля пазара с българско олио – марка „Алтън” и листи за българска народна баница „Одрин”! Както е тръгнало така, скоро може да се появи и сирене „Гяур”!

Езикът на днешният българин се промени много, обедня, опростачи се, замърси се, изпростя. От една страна той е подложен на американското влияние с



Автор: Огнян Стамболиев

елементарния American English от телевизията, екшъните и долнопробните шлагери , а от друга – от непрестанната турцизация. Немалко красиви български думи или такива от световния езиков фонд вече са изместени от турско-арабските им синоними. Защо например трябва да казваме: кьоше, адаш, комшия, серт, алъш-вериш, джам, мезе, акъл, сербез, софра, долап, пишман и т.н., и т. н., след като за всяка от тях си имаме своя българска – чиста, звучна и красива. Уж сме се запътили към Европа, където впрочем винаги ни е било мястото, а тези слова ни дърпат към Азия, към Ориента и ни връщат към жестокото и варварско турско робство, което някои безродници сега наричат с евфемизма „османско присъствие”! И пишат похвални оди за убийци като Мидхат паша или отричат Баташкото клане!

Не стига това, ами в красивата ни страна все още не едно прекрасно място се кичи с турско наименование – Кайлъка, Аязмото, Текето, Джендема, Хисарлъка, Дикили Таш, Саръ баир, Бакаджика, Делиормана, Джумаята, Хаин Боаз, Мусала, Бузлуджа, Тунджа и много други, които само загрозяват родната топонимия с примитивното си, азиатското си звучене! В същото време почти всички народи в стара Европа са били под нечие робство и повечето географски имена са били променяни от поробителите им, но след освобождаването нещата са си отивали по местата. Нито Братислава днес се казва Пресбург, нито Сибиу – Херманщадт, нито Вроцлав – Бреслау или Карлови Вари – Карлсбад... Защо не си отговорим на въпроса, има ли в днешна Турция или Гърция, които заграбиха големи части от българска Тракия, съхранени български имена на градове, села, реки, хълмове и местности? Няма! Там освен, че българите са насилствено гърцизирани и турзицирани, са унищожени и последните белези на българщината. И едва ли, след законите от 1934 година, ще срещнете дори едно българско географски или лично и фамилно име. Предишният ни премиер – Кобурга, който дори не е българин!, стигна дотам, че приветства турската гвардия в Анкара на турски! И допусва страната ни за нула време да се осее с хиляди медресета и джамии с кресливи минарета! И да се построи бетонен мавзолей на главореза Енихан Баба, „покорителя на Родопите”, избил зверски хиляди наши деди при това върху старо тракийско светилище!

Това е съвременна България – турски географски имена, по пет пъти на ден стряскащият вой на имама от джамията в самия център на европейската ни столица, турска реч по Националната телевизия, турски сапунки по екраните, чалга и кючеци по тв „Планета” и по Би Ти Ви, турски „културни” центрове в народни читалища и турски „театри” за маанета и кючеци в Разград и Кърджали. Впрочем истинското, българското име на кръстения на страховитите и злокобни кърджалии родопски град е Жерково и е срамно и недопустимо то още да не е сменено...




0
Коментара по темата

Добавете коментар

Моля, въведете Вашето име
Моля, въведете Вашият коментар
Моля, въведете защитния код
Последно Публикувано
Горещи дискусии
Вестник Десант от 2009 Всички права запазени. Уеб дизайн, уеб програмиране, опитмизация за търсачки